紅歌在香港 適合女生唱的簡(jiǎn)單紅歌
發(fā)布時(shí)間:2020-03-25 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
革命歌曲或者紅歌的最初面貌,就是鼓動(dòng)受壓迫者抗?fàn)幍母枨,這樣來說,真正的紅歌,就在香港。 如果看過諸如蒙敏生先生的攝影集《香港的另一面:一位攝影師眼中的六七十年代》,就會(huì)知道香港有過一個(gè)真正唱紅歌的年代,那是香港傳統(tǒng)左派最興旺的六十年代。這是香港最復(fù)雜的歷史話題,香港老左曾經(jīng)為低下階層發(fā)聲抗?fàn)帯?duì)抗殖民統(tǒng)治,一度頗得民心,但隨著他們對(duì)“文革”的盲目追隨,最后甚至發(fā)動(dòng)六七暴動(dòng)(也稱六七起義,兩個(gè)角度的敘述)濫放炸彈傷及無辜市民時(shí),老左的民心頓失,暴動(dòng)被殖民政府鎮(zhèn)壓下來,老左的理想主義也受到香港傳統(tǒng)的實(shí)用主義否定,從此退出了歷史的主舞臺(tái)。香港左派自此大致分裂為二,一是固守親中、配合總路線的一批,他們冒著被稱為土共的嘲諷,“忍辱負(fù)重”到回歸后終于重返政治舞臺(tái);另一批則與國際新左派思維結(jié)合,扎根基層社會(huì)運(yùn)動(dòng),堅(jiān)持對(duì)權(quán)貴的不合作態(tài)度,至今仍是民間的活躍力量。
在香港的老鏡頭中,我們常?梢钥匆娎献髠兗t光滿面引吭高歌的鏡頭,照片無聲,但我們知道他們唱的不外乎《洪湖水浪打浪》、《東方紅》、《公社是朵向陽花》等等,這些歌本來和香港一點(diǎn)關(guān)系都沒有,維多利亞港不是洪湖,洋行也不是公社,可是因?yàn)檫@些歌本來脫胎于旋律優(yōu)美的傳統(tǒng)民歌,所以與老左血液里的草根美學(xué)呼應(yīng)起來了,使得這些歌在六十年代的香港廣泛傳唱,連不知道共產(chǎn)主義的老百姓,或者剛剛開始反思殖民教育的中學(xué)生也朗朗上口。另一方面來說,這些富含中原旋律的歌曲,也成為了當(dāng)年向往祖國的有志青年所能得到最感性的情感滋養(yǎng)―他們?cè)?jīng)發(fā)起爭(zhēng)取中文成為法定語言運(yùn)動(dòng),又發(fā)起“認(rèn)祖關(guān)社”運(yùn)動(dòng)(認(rèn)識(shí)祖國,關(guān)心社會(huì)),也可以視作這么一種純精神層面的鄉(xiāng)愁的延續(xù)。革命的沖動(dòng)最初往往來自美感,要不是那些傳統(tǒng)紅歌有那么優(yōu)美的旋律,估計(jì)也不能感染那么多單純的理想主義青年。
現(xiàn)在看來那是多么超現(xiàn)實(shí)的一景,身陷資本主義叢林里的無產(chǎn)階級(jí),只能通過《北京的金山上》的旋律來想象西藏、通過《花兒為什么這樣紅》的旋律來想象新疆,并且歌頌一個(gè)與己無關(guān)的救世主―雖然紅歌也唱從來就沒有什么救世主。但當(dāng)超現(xiàn)實(shí)延續(xù),就變成了另一種美學(xué)。八十年代,朋克音樂來襲,香港的年輕左派無政府主義者們,用另一種方式改編革命歌曲,反擊資本主義的同時(shí)也反思傳統(tǒng)左派的僵化和盲從。比如著名的黑鳥樂隊(duì),他們改編了《國際歌》,使它更符合《國際歌》原版的精神了:“把官僚極權(quán)徹底粉碎,我們要起來起來,不要說我們沒有力量,我們要做自己的主人”。
與此同時(shí),內(nèi)地也流行起類似的搖滾改編傳統(tǒng)革命歌曲,他們稱之為“紅色搖滾”,1992年結(jié)集出版的《紅色搖滾》,這張侯牧仁和“現(xiàn)代人樂隊(duì)”的神奇之作現(xiàn)在已經(jīng)成為另類經(jīng)典,當(dāng)年以黑膠唱片和磁帶流傳到香港也成為很多搖滾青年的稀罕貨,F(xiàn)在看來《紅色搖滾》不算很搖滾,卻以搖滾為幌子向一代搖滾青年傳達(dá)了一種樸素的“革命情懷”,里面能聽出理想主義的沒落,也能聽出九十年代初的反諷,甚至不合時(shí)宜者的絕望。
1994年,香港的搖滾中青年才正面被搖滾版的《國際歌》震撼,那就是著名的魔巖三杰與唐朝樂隊(duì)的紅演唱會(huì),作為壓軸出現(xiàn)的這支曲目足以令臺(tái)下不少張學(xué)友裝扮的白領(lǐng)窒息。老五的吉他一路摧枯拉朽地狂奔,丁武凄厲的長(zhǎng)嘯逆流而上,真正應(yīng)了毛澤東“國際悲歌歌一曲,狂飆為我從天落”那“悲”的本義。這個(gè)版本的《國際歌》,直到今天香港的街頭運(yùn)動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),仍然有憤怒中年叔叔手提錄音機(jī)邊走邊播放邊唱。
除了《國際歌》,在香港社會(huì)運(yùn)動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)被重新唱起的還有《啊朋友再見》的意大利文和中文版,但更多的是自己創(chuàng)作的斗爭(zhēng)歌―我們記得,革命歌曲或者紅歌的最初面貌,就是鼓動(dòng)受壓迫者抗?fàn)幍母枨,這樣來說,真正的紅歌,就在香港。
相關(guān)熱詞搜索:在香港 紅歌在香港 香港紅歌 香港首經(jīng)典紅歌
熱點(diǎn)文章閱讀