吳廣義:裕仁天皇的戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任
發(fā)布時(shí)間:2020-05-22 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
在今天的日本,有一個(gè)真實(shí)存在而又不言自明的禁忌,就是避免談及已故昭和天皇裕仁的戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任,否則就會(huì)遭到右翼分子和保守媒體的圍攻。2000年美國(guó)學(xué)者赫伯特·比克斯在其關(guān)于裕仁天皇的傳記性著作《真相———裕仁天皇與侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》一書(shū)中,論定了裕仁天皇在戰(zhàn)爭(zhēng)期間作為國(guó)家元首和最高統(tǒng)帥所應(yīng)承擔(dān)的全部法律、政治和道德的責(zé)任;
翌年,該書(shū)摘取了普利策新聞獎(jiǎng)中傳記獎(jiǎng)的桂冠,評(píng)選委員會(huì)評(píng)價(jià)這本書(shū)“改寫(xiě)了對(duì)裕仁的傳統(tǒng)評(píng)價(jià),揭示了歷史的真面目,對(duì)日本有歷史的警示作用”,美國(guó)《洛杉磯時(shí)報(bào)》更是尖銳地評(píng)論該書(shū)“內(nèi)容具有爆炸性,粉碎了日本戰(zhàn)時(shí)天皇只是消極被動(dòng),甚至是傀儡的一貫說(shuō)法”。
我請(qǐng)美國(guó)友人寄來(lái)了《真相———裕仁天皇與侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》,該書(shū)不僅時(shí)間跨度大,涉及裕仁天皇1901年出生,1926年即位至1989年死去的長(zhǎng)達(dá)90年的日本政治形勢(shì)和宮廷內(nèi)幕,還征引了大量的日文檔案資料,要想將其從英文譯成中文,難度太大,多家出版社望而卻步。
日前,《真相———裕仁天皇與侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》的中文版面世,叫我喜出望外。這是迄今有關(guān)裕仁天皇戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任的最翔實(shí)公允的“實(shí)證專著”。有關(guān)裕仁天皇戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任問(wèn)題的論述,日本國(guó)內(nèi)外已有多種專著,我案頭就有美國(guó)學(xué)者戴維·貝爾加米尼的《日本天皇的陰謀》(英國(guó)倫敦海涅曼出版公司1971年版)、日本學(xué)者井上清的《天皇的戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任》(日本現(xiàn)代評(píng)論社1975年版)。但是由于日本皇室和政府的嚴(yán)密封鎖,可供研究他的一生的資料甚少,尤其是他與那場(chǎng)以他的名義發(fā)動(dòng)的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)系則更少。隨著昭和時(shí)代的結(jié)束,裕仁身邊的一些工作人員的日記和回憶錄逐漸公之于世。另外,美國(guó)國(guó)家檔案館也公開(kāi)了許多有關(guān)太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)和對(duì)日占領(lǐng)期間以及裕仁個(gè)人的機(jī)密資料。該書(shū)作者得以利用這些日美兩國(guó)的新資料,并且對(duì)當(dāng)事人和知情人進(jìn)行了廣泛的調(diào)查,在此基礎(chǔ)上以其獨(dú)特的視角記述了裕仁的一生,并著重描繪了他在那場(chǎng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)中所扮演的角色。
這部傳記還凸顯了另一個(gè)重要主題,即從三種交叉的路徑來(lái)了解這位天皇。他是一個(gè)很有特性的存在———身處一個(gè)復(fù)雜精細(xì)、等級(jí)鮮明、協(xié)調(diào)一致的決策系統(tǒng)的中心,掌控著真正的權(quán)力;
他代表了一個(gè)有著自己的目的論和獨(dú)特的正統(tǒng)化模式的官僚政治制度,這種制度在戰(zhàn)時(shí)條件下發(fā)生了轉(zhuǎn)化;
他又體現(xiàn)、表達(dá)并鼓勵(lì)了一整套美化20世紀(jì)30—40年代初侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的思想言論,他統(tǒng)治的每一個(gè)階段都遏制了日本民眾民主主義思潮的發(fā)展。作者明確認(rèn)定:裕仁不但不是傀儡,而且還是大權(quán)在握的實(shí)力人物,理應(yīng)對(duì)那場(chǎng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)負(fù)有責(zé)任,并且對(duì)日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)以及日軍暴行負(fù)有直接責(zé)任;
不觸及裕仁天皇的戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任,日本的過(guò)去就得不到充分的研究。這些精辟的論斷,可以說(shuō)超越了以往有關(guān)裕仁天皇戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任問(wèn)題的論著。
一部好的譯著需要著者和譯者的密切合作來(lái)完成,赫伯特·比克斯和王麗萍(還有另一位譯者孫盛萍)堪稱完美組合,而且這個(gè)組合背后還有眾多日美學(xué)者的強(qiáng)大支撐。赫伯特·比克斯是現(xiàn)在美國(guó)紐約州立大學(xué)任教的日本史學(xué)家。他從1991年開(kāi)始該書(shū)的寫(xiě)作計(jì)劃,1992年到了日本一橋大學(xué),后來(lái)成為該大學(xué)的社會(huì)學(xué)研究生院的教授。在一橋大學(xué),比克斯得到了日本歷史學(xué)家吉田裕教授和渡邊治教授的幫助。比克斯在日本一橋大學(xué)研究生院任教時(shí),與吉田裕一起擔(dān)任王麗萍博士論文的指導(dǎo)教授。王麗萍向比克斯表示,想把《真相———裕仁天皇與侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》一書(shū)介紹給中國(guó)讀者,比克斯回答說(shuō):“中國(guó)是日本侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的最大受害者,我希望中國(guó)讀者能夠讀到這本書(shū)!北瓤怂菇淌谒裕舱峭觖惼己土硪晃蛔g者孫盛萍決定翻譯此書(shū)的初衷。在翻譯過(guò)程中,兩位譯者堅(jiān)持三項(xiàng)原則。第一項(xiàng)原則是對(duì)作者的表述基本上采取了直譯的方法,力求盡可能準(zhǔn)確地傳達(dá)作者的意思和史料的原貌;
第二項(xiàng)原則是對(duì)書(shū)中引用的大量日文資料,則采取了直接從日文翻譯的方式。這樣做避免了從日文到英文,再?gòu)挠⑽牡街形牡霓D(zhuǎn)譯對(duì)原文造成的偏離;
第三項(xiàng)原則是對(duì)書(shū)中所涉及的日文史料、史實(shí),也都進(jìn)行了核實(shí)。要想做到三項(xiàng)原則的后兩項(xiàng),對(duì)書(shū)中大量的日文資料既追求原文,又核實(shí)正確性,談何容易。好在兩位譯者得到了多方面的協(xié)助與支持。經(jīng)過(guò)兩年的艱苦工作,譯者和著者共同精心雕琢的“譯著精品”才得以問(wèn)世。
本書(shū)的歷史警示作用,其意義在于超越了過(guò)去的研究,值得引起當(dāng)今社會(huì)的關(guān)注,尤其是持有如下觀點(diǎn)的人們的關(guān)注———認(rèn)為國(guó)際秩序不應(yīng)建立在尋求霸權(quán)之上,應(yīng)該承認(rèn)所有國(guó)家在形式上一律平等;
大國(guó)不應(yīng)無(wú)視國(guó)際共同體的存在而發(fā)動(dòng)先發(fā)制人的戰(zhàn)爭(zhēng)。該書(shū)指出,對(duì)于那場(chǎng)以裕仁天皇的名義發(fā)動(dòng)、裕仁天皇作為國(guó)家元首和最高指揮官積極指揮的戰(zhàn)爭(zhēng),裕仁天皇從未公開(kāi)承認(rèn)自己負(fù)有道義上、政治上和法律上的責(zé)任。盡管裕仁在侵略戰(zhàn)爭(zhēng)中起了如此決定性的作用,可是他最終逃脫了審判,沒(méi)有受到任何追究。對(duì)此,該書(shū)作者認(rèn)為除了日本政府和裕仁本人負(fù)有責(zé)任外,美國(guó)更應(yīng)該負(fù)主要責(zé)任!墩嫦唷H侍旎逝c侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》提醒世人:不能忘記過(guò)去的戰(zhàn)爭(zhēng)包括日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)和太平洋戰(zhàn)爭(zhēng),更不能將其“正當(dāng)化”;
日本曾經(jīng)有過(guò)的典型的無(wú)責(zé)任體系,正是世人借鑒過(guò)去歷史,考察當(dāng)今問(wèn)題的典型素材。
《真相———裕仁天皇與侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》(美)赫伯特·比克斯著新華出版社2004年9月出版(中華讀書(shū)報(bào))
相關(guān)熱詞搜索:天皇 戰(zhàn)爭(zhēng) 責(zé)任 裕仁 吳廣義
熱點(diǎn)文章閱讀