時東陸:為什么中國人喜歡英文名字
發(fā)布時間:2020-06-04 來源: 短文摘抄 點擊:
中國人喜歡用英文名字是不爭得事實。這里所指的英文名字事實上大多是圣經(jīng)里的人物。比如David,Mary,等等。在西方國家,這些名字是基督文化國家中的常用名。我們來做一個估計。下面這些數(shù)字你不會不同意:
1.中國人在美國的第二代中(指出生在美國的)幾乎人人都有英文名字。但是讓我們保守的說,取英文名字的占90%。
2.中國人在美國的第一代移民(指那些出生在中國的),估計至少有30%取了英文名字(很可能會更多)。
3.在中國境內(nèi)外國企業(yè)工作的中國人,尤其大學生和白領階層,普遍有取英文名字的習慣。
。矗谙愀郏录移碌哪贻p華人取英文名字的比例可能在50%以上。
5.在所有中國大酒店內(nèi)工作的經(jīng)理們大多有英文名字。
有趣的是,同樣作為在美國的移民,下列許多國家的第一代人大多數(shù)仍然用本國的名字,比如:
。保《龋玻毡荆常n國4.越南5.土耳其 6. 阿拉伯
據(jù)筆者觀察,即便是美國出生的第二代,以上國家的孩子也極少取英文名字。所以,可以得出結(jié)論,在世界各文化當中,中國人是最喜歡用英文名字的。需要指出的是,“英文名字”的說法不夠準確。更確切的說,這些英文名字應該是基督教名字 (Biblical names)。
那么為什么呢?有些朋友會說:這是為了方便。尤其許多中文名字很難發(fā)音。還有人說,既然在美國生活,就要融入本土的文化。就像美國人在中國工作會起中國名字一樣。朋友們說的有道理。于是,有些聰明人甚至用諧音把姓也翻譯成英文。比如肖翻成Shaw,把李翻成Lee,把楊翻成Young,等等。這樣一來中文的名與姓完整的譯成英文了。
但是為什么其他文化的人在美國保持自己的名字呢?日本,韓國的名字有些甚至比中國名字還難以發(fā)音,更難以記憶,印度的名字比中國名字長的多。但他們寧愿縮短自己的名字也不會用英文名字。
這里面或許有宗教的原因。一個印度教的人當然不愿意起基督教的名字。但是許多日本人和韓國人與中國人一樣并沒有宗教的影響,卻也不用英文名字。事實上基督教早已傳入日本,韓國。而起英文名字的大多中國人并沒有基督教的家庭傳統(tǒng)。
更有趣的是,雖然大多美國黑人都是基督教徒,但是他們很多人,尤其女孩的名字不是基督名字,而是按照非洲的傳統(tǒng)起的一種獨特的富有創(chuàng)造性的名字。比如:
。模粒蹋桑蹋粒模牛蹋,DESTA,EFFIWAT,FATUMA,
。疲粒伲希蹋,FOWSIA。
美國著名非洲裔女政治家,美國國家安全助理Condoleezza Rice的名字就是按照這種習慣起的!甤on dolcezza’ 在音樂術語中有“甜蜜的演奏” 的意思。
很少會有黑人女孩叫Jane,Mary,Jenny 等常見的英文名字。
美國黑人的這種傳統(tǒng)是為了保持自己的文化傳統(tǒng)和認同。
事實上,名字是最醒目的文化特征。我們可以首先從一個人的名字上分辨他的文化屬性,尤其是在沒有見面的情況下。如果一個中國人在英文簡歷上寫上:David Shaw,那么我們無法斷定他的文化與民族。與名字相關的其他文化標志是服飾,語言,行為,風俗等等。它們奠定了文化歸屬的基礎,從而是心理安全的命脈。
最后,讓我們來考慮一種假想的場景。當你到倫敦訪問的時候,住在席爾頓酒店。在前臺登記的時候那位經(jīng)理小姐的胸前掛著牌子。上邊寫著:秀英Smith.你辦完手續(xù),準備上電梯的時候,那位引路的英國小伙子對你笑著說:你好,我叫:建國Peterson.
朋友,這是我的觀察。你的呢?
熱點文章閱讀