国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

2017年初中語文知識點:文言文4|2017年初中語文新教材

發(fā)布時間:2018-12-17 來源: 感恩親情 點擊:

2017年的中考復習已經(jīng)開始了,今天查字典 的小編為大家整理了中考語文中的知識點,來幫助大家提高語文的學習能力,希望各位考生在2017年的中考中取得優(yōu)異的成績!

文言文翻譯的原則

在文言文翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序

把文言文對換成相應的現(xiàn)代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。

相關熱詞搜索:2017年初中語文知識點:文言文4 2017年中考語文知識點 2017年語文中考文言文

版權所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com