楊萬(wàn)里為人剛而偏【“楊萬(wàn)里為人剛而偏”閱讀答案(附翻譯)】
發(fā)布時(shí)間:2019-01-27 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
楊萬(wàn)里1為人剛而偏。韓侂胄2用事,欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園。屬萬(wàn)里為之記,許以掖垣3。萬(wàn)里曰:“官可棄,記不作可!眮腚许,改命他人。臥家十五年,皆其柄國(guó)4之日也。侂胄專(zhuān)僭5日益甚,萬(wàn)里憂(yōu)憤怏怏成疾。家人知其憂(yōu)國(guó)也,凡邸6吏之報(bào)時(shí)政者皆不以告。忽族子7自外至,遽言侂胄用兵事。萬(wàn)里慟哭失聲,亟呼紙書(shū)日:“韓侂胄奸臣,專(zhuān)權(quán)無(wú)上,動(dòng)兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許8,報(bào)國(guó)無(wú)路,惟有孤憤!”又書(shū)十四言別妻子,落筆而逝。
(節(jié)選自《宋史·楊萬(wàn)里傳》)
[注釋]①楊萬(wàn)里:南宋著名詩(shī)人,力主抗金。②韓侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份專(zhuān)政十多年,位在左右丞相之上。③掖垣:泛指高官。④柄國(guó):掌管?chē)?guó)家。⑤僭(jiàn):超越本分。⑥邸(d ǐ):此指官府。⑦族子:宗族里的年輕人。⑧吾頭顱如許:意為我頭發(fā)已白,年已老。
12、下列選項(xiàng)不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A、“臥家十五年”一句省略了主語(yǔ)“楊萬(wàn)里”。
B、文中畫(huà)線句的朗讀停頓可標(biāo)注為“萬(wàn)里憂(yōu)憤/怏怏成疾”。
C、“謀危社稷”中的“社稷”可解釋為“國(guó)家”。
D、“又書(shū)十四言別妻子”意為“又寫(xiě)下了十四句話(huà)告別妻子”。
13、乙文主要寫(xiě)了楊萬(wàn)里的哪些事情?這些事情表現(xiàn)了他怎樣的品質(zhì)?(4分)
參考答案:
12、D
13、楊萬(wàn)里不為韓侂胄寫(xiě)記,楊萬(wàn)里憂(yōu)國(guó)而死。表現(xiàn)了他為人剛正耿直,熱愛(ài)國(guó)家。
譯文:楊萬(wàn)里為人剛正而固執(zhí)。韓侂胄專(zhuān)權(quán)之后,想要網(wǎng)羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬(wàn)里為南園寫(xiě)一篇記,答應(yīng)讓楊萬(wàn)里做高官。楊萬(wàn)里曰:“官可以不做,記是不能寫(xiě)的!眮腚猩胶苌鷼,改叫他人去寫(xiě)。楊萬(wàn)里在家閑居十五年,都是韓侂胄專(zhuān)權(quán)的日子。韓侂胄日益專(zhuān)權(quán)了,楊萬(wàn)里心中憂(yōu)憤,怏怏不樂(lè),終于病倒了。家人知他是憂(yōu)慮國(guó)事,凡是和時(shí)政有關(guān)的事情都不告訴他。有一天宗族里有個(gè)年輕人族子忽然從外面回來(lái)了,說(shuō)起韓侂胄用兵的事情。楊萬(wàn)里失聲痛苦,急忙叫拿來(lái)紙寫(xiě)道:“韓侂胄奸臣,擅自專(zhuān)權(quán),目無(wú)無(wú)皇上,大動(dòng)干戈,殘害人民,圖謀危害國(guó)家,我這么大歲數(shù)了,沒(méi)有辦法報(bào)效國(guó)家,只有憤憤不平!”又寫(xiě)下了十四個(gè)字告別妻子兒女,寫(xiě)罷就去世了。
相關(guān)熱詞搜索:“楊萬(wàn)里為人剛而偏”閱讀答案(附翻譯) 楊萬(wàn)里為人剛而偏孝 孔穎達(dá)閱讀答案附翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀