圖書館學(xué)專業(yè)【跨越多元文化:圖書館學(xué)全球本土化的嘗試】
發(fā)布時間:2020-03-07 來源: 感悟愛情 點擊:
[摘要]引出全球本土化的概念,論述圖書館學(xué)全球本土化的可行性、目的與精神,闡述在多元文化互動的全球化時代,經(jīng)過改造和重新闡釋的新儒學(xué)是構(gòu)建原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化的理論話語的重要理論資源。中國圖書館學(xué)者只有構(gòu)建原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化的理論,并向西方輸出自己的理論,才能使中國圖書館學(xué)走向世界。
[關(guān)鍵詞]圖書館學(xué) 全球化 全球本土化 多元文化 新儒學(xué)
[分類號]G250
“全球本土化”(glocalization)的概念是20世紀(jì)90年代由英國學(xué)者羅蘭?羅伯遜(Roland Robertson)提出的,是他根據(jù)全球性(globalization)和本土性(localization)這兩個詞的重合造成的一個新詞。他認(rèn)為,從20世紀(jì)60年代,產(chǎn)生了一股強烈的偏好,即把“本土性”當(dāng)作“全球性”對立面――就像一句格言所說的那樣“著眼于全球,行動于本土”(Think globally,act locally)。他傾向于用這一包容性術(shù)語來討論社會和文化問題,要求在研究過程中具有全球化視野的同時又保留民族文化精神,做到“全球化思考,本土化行動”。沒有本土化的土壤,何談全球化的進程,而本土化又不能脫離全球化這個大的語境,本土化和全球化是不可分割的。在當(dāng)今多元文化互動的全球化時代,本文旨在對如何跨越多元文化,進行圖書館學(xué)全球本土化的理論構(gòu)建提出自己的思路和策略。
1 全球化背景下圖書館學(xué)全球本土化的可行性
近年來,“本土化”成為近年來涵蓋哲學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、文學(xué)、社會學(xué)、史學(xué)、圖書館學(xué)等學(xué)科在內(nèi)的人文社會科學(xué)界的熱門話題。早在1925年,梁啟超在中華圖書館協(xié)會成立大會上就提出了它的職責(zé):“第一,建設(shè)‘中國的圖書館學(xué)’;第二,養(yǎng)成管理圖書館的人才”。在20世紀(jì)初,沈祖榮、杜定邦和劉國鈞等人學(xué)貫中西、博古迎今,他們不僅明確主張圖書館學(xué)本土化,并且在理論和實踐上努力探索中國化圖書館學(xué)建設(shè)的途徑。如1917年沈祖榮和胡慶模仿杜威分類法,編制了符合中國圖書館實情的《仿杜威書目十進法》。20世紀(jì)二三十年代在世界圖書館學(xué)格局中,中國圖書館學(xué)即使沒有全面達(dá)到世界最先進的水平,至少也在發(fā)展中國家處于領(lǐng)先的地位。但在此后世界圖書館發(fā)展進程中,很難聽到中國的聲音,中國的圖書館學(xué)研究總是有太多七拼八湊的西方話語,太少的中國身份立場和所謂的“中國認(rèn)同”或“中華性”。那怎樣才能使處于邊緣狀態(tài)的中國圖書館學(xué)研究崛起呢?
回顧百年歷史,中國圖書館學(xué)的發(fā)端、發(fā)展過程不僅是一個引進西方文化或西方科學(xué)的歷程,也是思考如何創(chuàng)建中國自身圖書館學(xué)的歷程。在圖書館學(xué)術(shù)研究國際化趨勢日益彰顯的背景下,已經(jīng)有越來越多的人們意識到,“越是民族的,越是世界的”。只有建設(shè)好具有本土特點的中國圖書館學(xué),才能以自己原創(chuàng)的成果為世界圖書館學(xué)做出貢獻,才能以獨具個性的學(xué)術(shù)魅力在世界圖書館學(xué)領(lǐng)域占有重要的一席之地。中國的圖書館學(xué)不能將西方已存在的圖書館學(xué)科、圖書館經(jīng)營和管理模式、圖書館學(xué)的理論話語、圖書館學(xué)的研究方法和認(rèn)識論等照抄照搬到中國,而不提出來自己的理論主張和觀點。因為完全復(fù)制別人的東西,沒有自己國家圖書館學(xué)研究的特色,這個國家的圖書館學(xué)研究在國際上只能被邊緣化,是沒有話語權(quán)的。以中國圖書館實踐為基礎(chǔ),借鑒西方理論、原則和方法,汲取其精華,為我所用,構(gòu)建對中國圖書館實踐具有真正解釋力的本土化圖書館學(xué)理論,才是顛覆處于霸權(quán)地位的西方圖書館學(xué)的權(quán)威性,把中國圖書館學(xué)從邊緣向中心推進的根本舉措。
當(dāng)今在討論圖書館學(xué)本土化時,人們自然就會提及全球化,那么本土化與全球化之間是不是存在非此即彼的二元對立呢?全球化背景下圖書館學(xué)本土化的可行性有多大?“本土化”的確是一個看似簡單卻又十分復(fù)雜的問題,其形成和發(fā)展有著深厚的政治、經(jīng)濟和文化的背景。歐洲殖民主義已經(jīng)結(jié)束,國際金融危機2008年在美國爆發(fā),本土的、根植于歷史的習(xí)俗、語言、信仰及體制的自我伸張,所有這一切使得西方文化受到侵蝕,本土化成為非西方世界的發(fā)展日程。從馬克思主義的辯證觀點來看,全球化與本土化既有著對立的一面,也有交合與相通的一面,也即羅蘭?羅伯遜所說的,全球化和本土化相互作用的一個直接結(jié)果是“全球本土化”現(xiàn)象的出現(xiàn):全球化不可全然取代本土化,本土化也不可能阻擋住全球化的浪潮。這兩者之間始終存在著某種可伸縮和談判的張力:有時全球化占據(jù)主導(dǎo)地位,有時本土化占據(jù)主導(dǎo)地位,這種情況尤其在文化領(lǐng)域中最為明顯。因此,文化上出現(xiàn)的全球化現(xiàn)象并非只是單一的趨同性,也可以帶來多元的發(fā)展,因為各民族的文化都有自己的特征,若想掩蓋或抹去這種特征,就只能導(dǎo)致世界文化的衰退。由此可見,全球化只有通過本土的接受和實踐才能得以實現(xiàn)。就圖書館而言,“全球本土化”現(xiàn)象的出現(xiàn),意味著建立多種圖書館學(xué)理論的可能。在進行圖書館學(xué)全球本土化建設(shè)時,要批判地吸收西方圖書館理論知識,以本土圖書館為對象開展研究活動,充分關(guān)注中華民族理論思維特點和思辯方式,兼顧圖書館學(xué)的研究方法和科學(xué)性;不僅提倡使用圖書館學(xué)的專門方法,也應(yīng)大力提倡使用其他學(xué)科的方法――廣泛借助哲學(xué)、數(shù)學(xué)、心理學(xué)、史學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、語言學(xué)、社會學(xué)、計算機科學(xué)等多種學(xué)科方法,來解決我們圖書館學(xué)的問題。順應(yīng)跨學(xué)科研究的潮流,關(guān)注學(xué)科的融合性,注重學(xué)科和學(xué)者的多樣化,尋求圖書館學(xué)理論的多元發(fā)展模式,才能真正推動圖書館學(xué)的全球本土化進程。
2 圖書館學(xué)全球本土化的目的與精神
中國的圖書館學(xué)建設(shè),不能沒有先進發(fā)達(dá)的技術(shù)、實際有效的應(yīng)用價值,更不能沒有其應(yīng)有的目的與精神。在當(dāng)今文化全球本土化的態(tài)勢下,我們不禁要問:圖書館學(xué)本土化的目的和精神是什么?劉茲恒教授認(rèn)為:“圖書館學(xué)本土化并不是要對已存在的西方圖書館學(xué)給予否定和拒絕,更不是要重新建立一門與西方圖書館學(xué)完全不同的新的學(xué)科。它只是發(fā)生并體現(xiàn)在將西方圖書館學(xué)的合理成分與中國本土圖書館實際相結(jié)合的過程之中,意味著中國本土圖書館學(xué)研究者在批判地吸收西方圖書館學(xué)知識的基礎(chǔ)上,把自己的社會文化背景和傳統(tǒng)圖書館學(xué)思想融合在圖書館學(xué)研究活動中,最終創(chuàng)造出集東兩方文化精華之大成的中國圖書館學(xué)”。由于各個國家政治制度、文化傳統(tǒng)背景、民族價值取向的不同,圖書館實踐活動在符個國家不盡相同,圖書館學(xué)理論研究各具特點。美國圖書館學(xué)具有實用性的特點;英國的圖書館學(xué)強調(diào)講求方法與技術(shù);印度的圖書館學(xué)則側(cè)重于社會教育等。一般來說,西方圖書館學(xué)與本土實際相結(jié)合,結(jié)合點主要應(yīng)該選擇在本土的社會現(xiàn)實上,也可以選擇在本土社會的文化(含學(xué)術(shù))傳統(tǒng)上。在中國,筆者更傾向于后者,根據(jù)中國社會政治經(jīng)濟、深厚的文化歷史背景和圖書館工作的實際,運用圖書館學(xué)基礎(chǔ)理論,建立起有中國特色的圖書館學(xué)理論體系,突出民族性、地域性、傳 承性、時代性、實踐性和創(chuàng)新性。
中國圖書館汗牛充棟的文獻將人類歷代的文化全面、系統(tǒng)地收藏下來,體現(xiàn)了文化的民族性與世界性,而社會文化環(huán)境和民族文化傳統(tǒng)又是影響圖書館發(fā)展的最為重要和直接的原因。中國文化很早就有“和而不同”的思想?鬃釉凇墩撜Z?子路》中說道:“君子和而不同,小人同而不和!敝袊亩嘣幕毡橹匾暚F(xiàn)世生活,因為現(xiàn)世生活并非一元文化所能滿足,不同的多元文化各有其位置與作用,既要認(rèn)同本民族的文化,也要寬容對待其他民族的文化,多民族文化要融合與共享。深入挖掘、整理本土圖書館學(xué)的歷史資源,科學(xué)、合理地整合圖書館學(xué)研究與本土圖書館學(xué)的優(yōu)秀歷史傳統(tǒng),構(gòu)建具有中國特色的圖書館學(xué)理論體系需要不懈地努力。
構(gòu)建具有中國特色的圖書館學(xué)理論體系需要一大批掌握圖書館學(xué)理論、方法并熟悉中國國情的本土圖書館學(xué)者。在世界圖書館歷史上,許多國家都有自己最杰出的人物,如“印度圖書館事業(yè)之父”阮岡納贊和“美國圖書館事業(yè)之父”杜威等。中國圖書館界亦曾有過“中西兩社”(杜威和杜定友)和“北劉南社”(劉國鈞和杜定友)的說法。在國內(nèi)外的這些提法之間有仆么異同之處呢?中國有沒有圖書館事業(yè)之父呢?是一種什么樣的“內(nèi)在動力”使前輩們獻身于圖書館事業(yè),并取得巨大成就的呢?程煥文教授認(rèn)為這種“內(nèi)在動力”是有的,它就是“圖書館精神”!這種精神不僅在歷史上起過作用,而且在今天仍是每個圖書館同仁所必須具備的最起碼的職業(yè)精神。在當(dāng)今這個缺乏想象力的全球化時代,在進行圖書館學(xué)全球本土化的嘗試進程中,更需要一種人文的關(guān)懷,需要一種“圖書館精神”,讓新一代的圖書館人執(zhí)著地沿著前輩們實踐的圖書館事業(yè),繼往開來而又堅定不移地獻身于圖書館事業(yè)。筆者認(rèn)為程教授提及的強烈的民族自尊、自信與自強精神和大膽地吸收、探索、改革與創(chuàng)新精神尤為需要。因為圖書館學(xué)本土化的實質(zhì)為:西方圖書館學(xué)基本理論原理與中國民族傳統(tǒng)文化、中國傳統(tǒng)的圖書館學(xué)現(xiàn)代化和中國實踐經(jīng)驗的有機統(tǒng)一。故創(chuàng)建起來的中國圖書館學(xué)知識體系,既不是原來的中國圖書館學(xué),也不是引進的西方圖書館學(xué),而比這兩者更科學(xué)、更系統(tǒng)。要使基本原理、時代特色、民族特色、實踐特色達(dá)到統(tǒng)一,只能是求真創(chuàng)新,這決定本土化的價值取向是扎根中國實際,求真創(chuàng)新。所以,新一代的圖書館人在發(fā)展民族本土文化,建設(shè)全球本土化的圖書館學(xué)中必須具備這些素質(zhì)。圖書館精神是圖書館的最高哲學(xué),是圖書館形象塑造的核心,也是圖書館人成長和實踐的精神支柱和內(nèi)在動力。
3 構(gòu)建原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化理論話語
中國“五四”一代的圖書館學(xué)學(xué)者在學(xué)術(shù)研究中的原創(chuàng)精神最為強烈。改革開放以來的圖書館學(xué)研究仍堅持著“西學(xué)東漸”的思維模式和話語方式,但缺乏具有自己民族特色的圖書館學(xué)知識和理論話語,沒有屬于自己本土建樹的東西,在與西方乃至國際圖書館學(xué)術(shù)界進行對話時常處于“失語”狀態(tài),或為某一成熟的西方圖書館學(xué)理論提供中國的具體實踐之例證,或最多只不過是充當(dāng)西方某一圖書館學(xué)理論在中國的闡釋者和實踐者的角色。缺乏本土的、原創(chuàng)性的學(xué)術(shù)研究成果,致使中國圖書館學(xué)長期營養(yǎng)不足,依賴性強,在國際圖書館學(xué)界沒有重要的話語權(quán),其結(jié)果當(dāng)然也不可能在國際學(xué)術(shù)界產(chǎn)生影響。當(dāng)今全球化的多元思維模式賦予圖書館人一種永無止境的探索精神,這就激勵我們在進行圖書館學(xué)全球本土化的理論構(gòu)建過程中呼喚“原創(chuàng)精神”。與經(jīng)濟全球化不同,文化全球化會加強區(qū)域化和地方化,出現(xiàn)多元文化的互動,如何將原始性和普世性融合是一項富有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。筆者認(rèn)為可把新儒學(xué)作為構(gòu)建原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化理論話語的理論資源,通過“對話性對話”來跨越多元文化,最終形成多民族文化融合與共享的格局。儒家文化是中國傳統(tǒng)文化的典型代表,孔子倡導(dǎo)的“仁”的思想,是頗具中華民族特點的傳統(tǒng)文化心態(tài)。近十多年來,傳統(tǒng)的儒學(xué)在中國以及一些漢語國家和地區(qū)經(jīng)過改造和重新闡釋,以新儒學(xué)的面目再度復(fù)興,并迅速演變成為一種反抗西方價值觀念和對他國/地區(qū)進行話語霸權(quán)的新的后殖民主義變體。所以很自然,在全球化的時代,本土化的努力總是伴隨著全球化的勢力而存在,或者干脆說,這是從西方后現(xiàn)代那里衍生而來的一種“全球本土化”(glocalized)的“混雜的”(hybridied)理論話語。這一理論話語是儒學(xué)為了適應(yīng)全球化要求做出新的詮釋,是爭取和重構(gòu)“中國認(rèn)同”或“中華性”的不懈言辭。這一理論話語也是圖書館學(xué)走向跨學(xué)科理論建構(gòu)的紐帶和橋梁;它并非瑕瑜并存,而是既保持了傳統(tǒng)儒學(xué)積極進取的有利因素,同時也擯棄了其陳腐和保守的封建傳統(tǒng);這一理論話語是從儒家價值觀體系的局限性中解放出來,成為一個可供當(dāng)代學(xué)者不斷進行闡釋和建構(gòu)的開放話語體系。
儒家思想是中華民族文化認(rèn)同的關(guān)鍵所在。亨廷頓曾稱:“我在發(fā)表在《外交》季刊的文章中,把這個文明稱為儒教文明”。現(xiàn)代思想和社會實踐與儒家思想的相似性和連續(xù)性,表明儒家思想是跨時代的,新儒學(xué)是傳統(tǒng)儒學(xué)的升級版本與當(dāng)代形態(tài),是對西化思潮的反彈,體現(xiàn)了中國文化發(fā)展的大趨勢。用充滿智慧的儒家哲學(xué),作為構(gòu)建原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化理論話語的理論資源,并非是一種理論上的烏托邦想象。圖書館學(xué)理論多元化格局的出現(xiàn),意味著在認(rèn)識上不再存在絕對的理論一體。各個學(xué)派可以根據(jù)不同的理論基礎(chǔ),從不同的側(cè)面,用不同的方法解釋事物,并可以將自己的認(rèn)識邏輯地演繹成體系。幾十年來,全世界極為重要的絕大多數(shù)資源、概念都來自西歐和北美。展望未來,無論是智性資源、精神資源,還是方法論、概念都可能源自現(xiàn)代西方以外的文化。作為中國土生土長的儒學(xué)在經(jīng)過了數(shù)千年坎坷的經(jīng)歷之后,在全球化時代的后現(xiàn)代語境下得到了重新建構(gòu),它作為中國文化土壤里的獨特產(chǎn)物,是中國的人文知識分子據(jù)以與西方后現(xiàn)代理論進行平等對話的重要理論資源。全球化不只是從西方到中國的旅行,也意味從中國向世界的旅行,21世紀(jì)初新儒學(xué)的成行,為中國從一個“理論消費國家”逐步發(fā)展成為一個“理論生產(chǎn)國家”提供了重要的理論依據(jù)。
判定一種理論能否作為圖書館學(xué)的理論基礎(chǔ),即看其能否對圖書館及圖書館學(xué)中的元問題作出合理的、深刻的預(yù)設(shè)與解釋。我們相信,將在中國的文化土壤里土生土長的儒學(xué)引入圖書館學(xué)全球本土化的理論建構(gòu),會全面推進圖書館學(xué)研究進展。因為一方面它對圖書館學(xué)的理論研究起到啟發(fā)、闡釋、指導(dǎo)的作用;另一方面它是中國古代傳統(tǒng)哲學(xué)在圖書館領(lǐng)域的應(yīng)用,古為今用,從中國古人智慧中吸取養(yǎng)分,改變一統(tǒng)天下的西方圖書館學(xué)理論。
改革開放30年來,中國的圖書館學(xué)理論學(xué)者更為成熟,不僅僅要繼續(xù)致力于引進西方的各種先進理論,而且還要致力于輸出自己的學(xué)術(shù)觀點和理論建構(gòu)。只有有了輸出意識才能真正走向原創(chuàng)性的學(xué)術(shù)訴諸之路,變獨白為對話,促進圖書館學(xué)在全球化的多元發(fā)展中尋求自身的發(fā)展;也只有有了原創(chuàng)理論才能實現(xiàn)輸出,這兩者是互為前提、互為補充的。筆者認(rèn)為基于原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化的理論的輸出可分為三步。首先,構(gòu)建起更加完備的、頗具原創(chuàng)性的圖書館學(xué)全球本土化的理論話語;其次,加強中國圖書館學(xué)界與西方圖書館學(xué)界的深層次的學(xué)術(shù)交流,力求在與國際學(xué)術(shù)同行對話的同時發(fā)出中國學(xué)者的聲音;再次,中國學(xué)者應(yīng)恪守自身的民族與文化身份立場,堅守中國圖書館學(xué)的本體論價值(圖書館本體是關(guān)于圖書館的本原或本性),用自己的理論話語和獨特的研究視角完全達(dá)到與西方乃至國際學(xué)界進行平等對話,并能夠提出一些為國際圖書館學(xué)界認(rèn)可并普遍討論的理論問題。以自己的方式努力使“中國認(rèn)同”或“中華性”成為被全世界關(guān)注的東方文化問題,使儒學(xué)這一中華民族文化中的優(yōu)秀元素成為全人類的共同精神財富,在極大推動著圖書館學(xué)自身發(fā)展的同時,也為世界圖書館學(xué)的可持續(xù)發(fā)展與繁榮穩(wěn)定做出巨大貢獻。
4 結(jié)語
“西學(xué)東漸”對推進中國圖書館學(xué)現(xiàn)代化進程起到了極其重要的作用,但“東學(xué)西漸”的現(xiàn)狀卻不容樂觀。向全世界闡釋和推介中國思想文化是中國學(xué)者義不容辭的責(zé)任。在當(dāng)今多元文化互動的全球本土化語境下,應(yīng)將經(jīng)過改造、重新闡釋的新儒學(xué)用于構(gòu)建圖書館學(xué)全球本土化的理論話語,通過對話、溝通和協(xié)調(diào),立足于本土,跨越多元文化,進一步從中國古代藏書研究中尋找養(yǎng)分,傳承本民族文化的特色,勇于創(chuàng)新,構(gòu)建原創(chuàng)性的、全球本土化的圖書館學(xué)理論并向西方輸出,讓中國圖書館學(xué)研究兼有本土性與全球性的“普世”的學(xué)術(shù)價值。
相關(guān)熱詞搜索:圖書館學(xué) 本土化 跨越 跨越多元文化:圖書館學(xué)全球本土化的嘗試 文化強國的概念 世界文化發(fā)展
熱點文章閱讀