【柏林隨筆(九):丹麥文版的】德國到丹麥
發(fā)布時間:2020-04-10 來源: 感悟愛情 點擊:
"紅寶書"特指《毛主席語錄》。凡是經(jīng)歷過那場"史無前例"時代的中國人都會有刻骨銘心的記憶。當時,除了毛澤東本人之外所有"合格的"中國人(也就是地、富、反、壞、右分子沒有資格),都有一本甚至幾本套著紅塑料外皮的64開甚至更小的書,里面按照專題匯集著毛澤東在不同時期發(fā)表的講話或寫的文章的精彩節(jié)錄。"紅寶書"隨身帶,隨手拿,特別是在集會等重大場合,當全體振臂高呼"毛主席萬歲"時,無數(shù)本被高高舉起"紅寶書"又匯成了"紅海洋",景象頗為壯觀。
在那個時代,手捧《毛主席語錄》拍的革命照片,留下了無數(shù)中國人或者稚嫩天真,或者風華正茂的"倩影",成為經(jīng)歷過那個時代的標志。在那個時代,毛主席和《毛主席語錄》是中國人民的精神支柱。"毛主席的書我最愛讀,千遍那個萬遍呀下功夫。深刻的道理我細心領會,只覺得那心眼里頭熱呼呼。好象那旱天下了一場及時雨呀,小苗掛滿了露水珠啊。毛主席的語錄滋潤著我呀,我干起了革命勁頭兒足。"我和許許多多同胞一樣,在那個時代是唱著這首歌度過每一天的。如今看著這樣的照片,哼著這樣的旋律,走過這一程的人,心頭都會涌上一股說不清、道不明的滋味。
本來一直以為"紅寶書"以及圍繞著它所產(chǎn)生的故事只在中國,可是,我錯了。
來到丹麥的阿胡斯,在老同學那里我竟見到了一本丹麥文版的《毛主席語錄》。這引起我的極大的好奇心,通過它,我也了解了丹麥的一個時代及生活在這個時代的人。
這本小書的全名叫《語錄與詩詞--毛澤東思想》,由Jan Bresdorff節(jié)選、翻譯和注釋,Chr Erichsens出版社1967年出版。扉頁印著"林副統(tǒng)帥"的著名題詞:"讀毛主席的書,聽毛主席的話,照毛主席的指示辦事。"但在內容上,它與中國正宗的《毛主席語錄》還不大一樣。其主體當然是毛主席語錄,此外,還有毛澤東的3篇文章和30首詩詞。3篇文章是:《紀念白求恩》、《斯大林是中國人民的朋友》和《星星之火,可以燎原》。編譯者在前言中詳細介紹了毛主席的生平和思想,書后還附有諸如縣、白色、干部、漢奸、國民黨、群眾路線之類的名詞解釋。
此書編譯出版的時候,是值中國處于"文化大革命"的高潮。受其影響,西歐也在醞釀著一場革命風暴,其中尤其以法國和丹麥最為典型。當時,這些國家中的青年學生對大學中的教授和家庭中的父母之專斷十分不滿,也渴望能像中國學生那樣轟轟烈烈地起來沖突各種束縛,張揚自己的個性。最近中國翻譯出版了法國人安琪樓·夸特羅其的一本書,名字叫《法國1968:終結的開始》,講的就是這一段歷史。在尋找理論支持的時候,他們一下子被《毛主席語錄》所吸引了。如果不考慮具體的情況、歷史背景和政治文化,毛澤東所講的一些話真地對西歐的青年人產(chǎn)生的極大的影響,甚至成為了他們的行動指南。
不是嗎?你看,"知識分子必須與工農相結合","革命的道理,千條萬緒,歸根結底就是一句話,造反有理","革命不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫繡花,不能那樣雅志,從容不迫,那樣溫良恭儉讓。革命是暴動,是一個階級推翻一個階級的暴力行動。"如此等等,每一句話不都說到了正醞釀起來革命的西歐青年人的心坎里去了嗎?所以,在丹麥,毛澤東的"紅寶書"(他們稱為"小紅書")當時也是家喻戶曉的。朋友告訴我,時到今日,凡有過20世紀60年代那段特殊經(jīng)歷的丹麥人,一提起"小紅書",幾乎沒有不知道的。
《毛主席語錄》丹麥文版就是在這樣背景下問世的。問題在于,由于歷史的、政治的、文化的巨大差異,喜歡直來直去的西方人,如何能夠理解得了體現(xiàn)博大精深中國傳統(tǒng)文化的《毛主席語錄》呢?以本書的毛澤東詩詞為例,讀一下丹麥文,完成沒有中文的那種意境了。下面回譯三首 ,名字子即使我不寫出來,讀者自己差不多也能猜出來。
其一:
紅、橙、黃、綠、青、藍、紫,
誰呀,在天空中揮著帶子在跳舞。
太陽在雨后出來又落山,
消失在朦朧的藍色之中。
曾經(jīng)在這個地方發(fā)生過令人難忘的戰(zhàn)斗,
子彈穿透村莊的墻。
今天看上去就大不一樣,
因為山的周圍顯得更美。
其二:
山,
我騎在一匹獵馬的背上,
飛奔向前,從不離鞍。
我昂起我的頭顱,
天空離我只有三尺遠。
山,
像波浪起伏的海洋。
上面游蕩著成千個白帆,
在戰(zhàn)斗中間。
山,
如一把停留在天空中的藍色之劍,
蒼穹似乎被剌破,
利劍就要出去。
其三:
我剛喝了長沙的水,
又吃了一種叫武昌的魚。
現(xiàn)在我橫游千里之寬的大河,
遙望著楚的天空。
刮風浪打我都不在意,
仿佛在一個小村莊里散步。
哎呀,今天我自由,
因為在這條河的邊上,我們有一個思想家說過:
"自然就像這河一樣流動著"。
船帆在運動,
龜與蛇則靜靜地呆著。
一個宏偉的計劃正在實現(xiàn)當中,
一座橋飛起連接南北,
一條很深的峽谷就要變成人來人往的交通要道。
面向西邊連接兩岸的一座大壩就要拔地而起,
它能夠阻擋住來自武漢的云和雨,
一個很窄的峽谷就要變成很平的湖。
山神提醒你,他還在兒,
非常感激自己的世界發(fā)生的這些變化。
我真地不能想像當時那些同樣充滿著革命激情的老外們讀了這些詩詞有什么感覺,也許只要是毛主席寫的就足夠了,到底講的是什么則無所謂。無論如何,毛澤東及其思想的解對西方青年產(chǎn)生了不小的影響,是毫無疑問的。這種影響的結果是雙重的,一方面,經(jīng)過20世紀60年代末的造反,西方國家的教育制度有了很大的變化,教授與家長不能再像以往那樣專橫了,學生們有了更多的參與空間和時間。另一方面,中國"文化大革命"結束以后,特別是在中國共產(chǎn)黨對毛澤東、"文化大革命"等做出了新的評價之后,西方信仰毛主義的人的精神支柱一下子跨了下來,成為失落的一代。
熱點文章閱讀