邵燕祥:朱元璋刪《孟子》,刪了哪些話?
發(fā)布時(shí)間:2020-06-04 來(lái)源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:
關(guān)于朱元璋刪《孟子》,并且不讓他陪祀孔廟的事,我最早是從高旅先生的文史隨筆中讀到的,但一直不得其詳。約略知道刪去的有“民貴君輕”和“土芥寇仇”之論,這是憑猜想也會(huì)意識(shí)到勢(shì)在必刪的。但究竟一共刪了多少章句?
陳樂民《過眼小輯》一書(中國(guó)人民大學(xué)出版社,2007,為目前已出的“陳樂民徜徉集”三卷之一),有一則筆記回答了這個(gè)問題。他引錄了容肇祖《明太祖的〈孟子節(jié)文〉》(《讀書與出版》二卷四期,1947年4月上海生活書店刊)一文,其中說(shuō):“今北平圖書館,藏有洪武二十七年刊《孟子節(jié)文》一部,可見所刪八十五條內(nèi)容如何!比菹壬阉鶆h字句的起訖都寫明了。陳先生這回照錄下來(lái)。他說(shuō),這些文字曾抄錄一過。一日湘人朱尚同來(lái)訪,談及《孟子》,因以示朱元璋刪《孟》事,并撕下筆錄付之。此系補(bǔ)抄云云。
惜乎容先生當(dāng)年所記等于只是個(gè)目錄,好在《孟子》書到處都有,正不必再去國(guó)家圖書館乞閱。樂民兄能把目錄抄下來(lái),我何憚逐一查對(duì)乎?
數(shù)了一下,刪節(jié)處不足八十五條,我想容先生又做了一些刪節(jié)吧。僅此也已得窺朱洪武的內(nèi)心世界,他怕的是什么,忌諱的是什么。容先生沒有按照傳世的《孟子》書中順序,而是分類標(biāo)出所禁的意旨,也許這正是《孟子節(jié)文》原來(lái)的體例。
下面依次據(jù)楊伯峻《孟子譯注》(中華書局,1960)找出所刪原文照抄如下。
一,標(biāo)明“尊民抑君之禁止”的:
如《盡心篇》,刪“民為貴”以下十字:
民為貴,社稷次之,君為輕。
《梁惠王篇》,刪“左右皆曰賢”至“然后可以為民父母”:
左右皆曰賢,未可也;
諸大夫皆曰賢,未可也;
國(guó)人皆曰賢,然后察之;
見賢焉,然后用之。左右皆曰不可,勿聽;
諸大夫皆曰不可,勿聽;
國(guó)人皆曰不可,然后察之;
見不可焉,然后去之。左右皆曰可殺,勿聽;
諸大夫皆曰可殺,勿聽;
國(guó)人皆曰可殺,然后察之;
見可殺焉,然后殺之。故曰,國(guó)人殺之也。如此,然后可以為民父母。
《離婁篇》,刪“桀紂之王天下”至“獸之走壙也”:
桀紂之失天下也,失其民也;
失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;
得其民有道:得其心,斯得民矣;
得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施,爾也。民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也。
《萬(wàn)章篇》,刪“太誓曰”四句:
太誓曰,“天視自我民視,天聽自我民聽”,此之謂也。
同上,刪“天與賢”至“而從舜也”:
(萬(wàn)章問曰:“人有言,‘至于禹而德衰,不傳于賢,而傳于子。’有諸?”孟子曰:“否,不然也;
)天與賢,則與賢;
天與子,則與子。昔者,舜薦禹于天,十有七年,舜崩,三年之喪畢,禹避舜之子于陽(yáng)城,天下之民從之,若堯崩之后不從堯之子而從舜也!
二,標(biāo)明“人民批評(píng)統(tǒng)治者之禁止”的:
《盡心篇》,刪“吾今而后”七句:
吾今而后知?dú)⑷擞H之重也:殺人之父,人亦殺其父;
殺人之兄,人亦殺其兄。然則非自殺之也,一間耳。
《離婁篇》,刪“君之視臣如手足”六句:
君之視臣如手足,則臣視君如腹心;
君之視臣如犬馬,則臣視君如國(guó)人;
君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎。
《梁惠王篇》,刪“鄒與魯哄”至“死其長(zhǎng)矣”:
鄒與魯哄。穆公問曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;
不誅,則疾視其長(zhǎng)上之死而不救,如之何則可也?”
孟子對(duì)曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;
而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也!蛎窠穸蟮梅粗。君無(wú)尤焉!君行仁政,斯民親其上,死其長(zhǎng)矣!
同上,刪“古之人與民偕樂”至“豈能獨(dú)樂哉”:
古之人與民偕樂,故能樂也。湯誓曰:“時(shí)日害(曷)喪,予及女(汝)偕亡!泵裼c之偕亡,雖有臺(tái)池鳥獸,豈能獨(dú)樂哉?
三,標(biāo)明“人民要求生存之禁止”的:
《梁惠王篇》,刪“無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者”至“然而不王者,未之有也”:
無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能。若民,則無(wú)恒產(chǎn),因無(wú)恒心。茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位罔民而可為也?是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于死亡;
然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕。
今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;
樂歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?
王欲行之,則盍反其本矣:五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),八口之家可以無(wú)饑矣。謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣,老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
四,標(biāo)明“人民批評(píng)政治之禁止”的:
《梁惠王篇》,刪“庖有肥肉”至“使斯民饑而死也”:
庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之;
為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:“始作俑者,其無(wú)后乎!”為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?
《盡心篇》,刪“不信仁賢”六句:
不信仁賢,則國(guó)空虛;
無(wú)禮義,則上下亂;
無(wú)政事,則財(cái)用不足。
同上,刪“不仁而得國(guó)者”四句:
不仁而得國(guó)者,有之矣;
不仁而得天下者,未之有也。
《離婁篇》,刪“恭者不侮人”六句:
恭者不侮人,儉者不奪人。侮奪人之君,惟恐不順焉,惡得為恭儉?恭儉豈可以聲音笑貌為哉?
《萬(wàn)章篇》,刪“伯夷目不睹惡色”至“懦夫有立志”:
伯夷,目不視惡色,耳不聽惡聲。非其君,不事;
非其民,不使。治則進(jìn),亂則退。橫政之所出,橫民之所止,不忍居也。思與鄉(xiāng)人處,如以朝衣朝冠坐于涂炭也。當(dāng)紂之時(shí),居北海之濱,以待天下之清也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志。
五,標(biāo)明“人民反對(duì)苛斂之禁止”的:
《盡心篇》,刪“有布縷之征”七句:
有布縷之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,緩其二。用其二而民有殍,用其三而父子離。
同上,刪“古之為關(guān)也”四句:
古之為關(guān)也,將以御暴;
今之為關(guān)也,將以為暴。
六,標(biāo)明“反對(duì)內(nèi)戰(zhàn)之論之禁止”的:
《離婁篇》,刪“征地以戰(zhàn)”至“辟草萊、任土地者次之”:
爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野;
爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城,此所謂率土地而食人肉,罪不容于死。故善戰(zhàn)者服上刑,連諸侯者次之,辟草萊、任土地者次之。
《盡心篇》,刪“有人曰”六句:
有人曰,“我善為陳(陣),我善為戰(zhàn)!贝笞镆。國(guó)君好仁,天下無(wú)敵焉。
同上,刪“孟子曰:不仁哉”至“是之謂以其所不愛及其所愛也”:
孟子曰:“不仁哉梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛!
公孫丑問曰:“何謂也?”“梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰(zhàn)之,大敗,將復(fù)之,恐不能勝,故驅(qū)其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也!
《梁惠王篇》,刪“今夫天下之人牧”八句:
今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?
《告子篇》,刪“魯欲使慎子為將軍”至“然且不可”:
(魯欲使慎子為將軍。孟子曰:)“不教民而用之,謂之殃民。殃民者,不容于堯舜之世。一戰(zhàn)勝齊,遂有南陽(yáng),然且不可!
七,標(biāo)明“譴責(zé)官僚政治之禁止”的:
《告子篇》,刪“今之事君者”二十一句:
今之事君者皆曰,“我能為君辟土地,充府庫(kù)!苯裰^良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)(向)道,不志于仁,而求富之,是富桀也!拔夷転榫s與國(guó),戰(zhàn)必克!苯裰^良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)(向)道,不志于仁,而求為之強(qiáng)戰(zhàn),是輔桀也。由今之道,無(wú)變今之俗,雖與之天下,不能一朝居也。
《離婁篇》,刪“惟仁者宜在高位”十句:
是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。上無(wú)道揆也,下無(wú)法守也,朝不信道,工不信度,君子犯義,小人犯刑,國(guó)之所存者幸也。
八,標(biāo)明“仁政救民之說(shuō)之禁止”的:
《滕文公篇》,刪“民之為道也”至“可坐而定也”:
民之為道也,有恒產(chǎn)者有恒心,無(wú)恒產(chǎn)者無(wú)恒心。茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。及陷乎罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位罔民而可為也?是故賢君必恭儉禮下,取于民有制。陽(yáng)虎曰:“為富不仁矣,為仁不富矣!
夏后氏五十而貢,殷人七十而助,周人百畝而徹,其實(shí)皆什一也。徹者,徹也;
助者,藉也。龍子曰:“治地莫善于助,莫不善于貢!必曊,挍數(shù)歲之中以為常。樂歲,粒米狼戾,多取之而不為虐,則寡取之;
兇年,糞其田而不足,則必取盈焉。為民父母,使民盻盻然,將終歲勤動(dòng),不得以養(yǎng)其父母,又稱貸而益之,使老稚轉(zhuǎn)乎溝壑,惡在其為民父母也?夫世祿,滕固行之矣。詩(shī)云:“雨我公田,遂及我私。”惟助為有公田。由此觀之,雖周亦助也。
設(shè)為庠序?qū)W校以教之。庠者,養(yǎng)也;
校者,教也;
序者,射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠;
學(xué)則三代共之,皆所以明人倫也。人倫明于上,小民親于下。有王者起,必來(lái)取法,是為王者師也。
詩(shī)云:“周雖舊邦,其命惟新!蔽耐踔^也。子力行之,亦以新子之國(guó)!
使畢戰(zhàn)問井地。
孟子曰:“子之君將行仁政,選擇而使子,子必勉之!夫仁政,必自經(jīng)界始。經(jīng)界不正,井地不鈞,谷祿不平,是故暴君污吏必慢其經(jīng)界。經(jīng)界既正,分田制祿可坐而定也!
《公孫丑篇》,刪“王者之不作也”至“惟此時(shí)為然”:
(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))且王者之不作,未有疏于此時(shí)者也;
民之憔悴于虐政,未有甚于此時(shí)者也。饑者易為食,渴者易為飲?鬃釉:“德之流行,速于置郵而傳命。”當(dāng)今之時(shí),萬(wàn)乘之國(guó)行仁政,民之悅之,猶解倒懸也。故事半古之人,功必倍之,惟此時(shí)為然。
同上,刪“得百里之地而君之”至“皆不為也”:
(伯夷、伊尹于孔子之所同)得百里之地而君之,皆能以朝諸侯,有天下;
行一不義,殺一不辜,而得天下,皆不為也。
《梁惠王篇》,刪“若殺其父兄”八句:
(今燕虐其民,王往而征之,民以為將拯己于水火之中也,簞食壺漿以迎王師。)若殺其父兄,系累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?天下固畏齊之強(qiáng)也,今又倍地而不行仁政,是動(dòng)天下之兵也。
《滕文公篇》,刪“其君子實(shí)玄黃于篚”至“何畏焉”:
其君子實(shí)玄黃于篚以迎其君子,其小人簞食壺漿以迎其小人;
救民于水火之中,取其殘而已矣。太誓曰:“我武維揚(yáng),侵于之疆,則取于殘,殺伐用張,于湯有光。”不行王政云爾;
茍行王政,四海之內(nèi)皆舉首而望之,欲以為君;
齊楚雖大,何畏焉?
九,標(biāo)明“敗壞善良風(fēng)俗當(dāng)由君主負(fù)責(zé)之說(shuō)之禁止”的:
《離婁篇》,刪“君仁”至“莫不義”:
君仁,莫不仁;
君義,莫不義。
同上,刪“國(guó)君好仁”四句:
夫國(guó)君好仁,天下無(wú)敵。今也欲無(wú)敵于天下而不以仁,是猶執(zhí)熱而不以濯也。
同上,刪“人有恒言”六句:
人有恒言,皆曰,“天下國(guó)家。”天下之本在國(guó),國(guó)之本在家,家之本在身。
同上,刪“人必自侮”六句:
夫人必自侮,然后人侮之;
家必自毀,而后人毀之;
國(guó)必自伐,而后人伐之。
《公孫丑篇》,刪“仁則榮”至“或敢侮予”:
仁則榮,不仁則辱;
今惡辱而居不仁,是猶惡濕而居下也。如惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職;
國(guó)家閑暇,及是時(shí),明其政刑。雖大國(guó),必畏之矣。詩(shī)云:“迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今此下民,或敢侮予?”
最后,容肇祖先生無(wú)奈地寫道:“至如‘齊人有一妻一妾兩處室者’三十四句亦被刪去。則是抨擊虛偽,亦不能許可之列矣!卑:“齊人有一妻一妾”這個(gè)有趣的小故事,長(zhǎng)達(dá)三十四句,我就不移錄了。不過,我想,朱元璋要?jiǎng)h去它,顯然并不是不滿于齊人的吹牛皮、騙老婆,以意逆志,當(dāng)是齊人在東郭墳地間行乞,這觸了朱皇帝早年行跡的忌諱,不管怎么說(shuō),做乞兒的經(jīng)歷都不是值得夸耀的。
陳樂民先生在筆記最后附筆說(shuō):“《孟子》中有些話十分精彩,《論語(yǔ)》里沒有這類話。固然不必把‘民貴君輕’之類的話與近代思想妄作比附,但它是時(shí)代特點(diǎn)的反映,所以才有‘百家爭(zhēng)鳴’。先秦的這段‘自由空氣’,沒有輿論一律的束縛,諸子百家說(shuō)話都沒有太大的顧忌。那時(shí)也沒有‘新聞檢查官’,所以孟子敢這樣說(shuō)!泵献颖救私^不會(huì)想到,一千多年之后,他的言論會(huì)碰上一個(gè)皇帝的親自檢查和刪削。孟子地下有知,他卻應(yīng)該慶幸,若不是在先秦“百家爭(zhēng)鳴”之世,而趕上朱元璋治下,怕有“剝此楦草”的酷刑等著他呢。
今天的讀者瀏覽上面的刪節(jié),以后遇到有人在什么場(chǎng)合講孔孟,于其講《論語(yǔ)》后講不講《孟子》,就可知其回避的是什么,于其講《孟子》時(shí),講什么不講什么,就可知其導(dǎo)向,是依著孟軻先生的原意來(lái)如實(shí)介紹呢,還是遵循明太祖的旨意了。然乎?
2007年4月1日
。ㄔd《文匯讀書周報(bào)》2007年6月29日)
熱點(diǎn)文章閱讀