張祥龍:本體論為何是詮釋學(xué)?
發(fā)布時間:2020-06-09 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:
現(xiàn)代中文的哲學(xué)術(shù)語(其中相當(dāng)一部分出自日本人之手)中,"本體論"被用來譯"Ontologie"或"ontology";
而"Ontologie"的本義是"關(guān)于存在(eon,Sein,being)的理論"。所以這個詞可以被譯為"存在論"、"本體論"、"有論"、"是論",等等,就看我們?nèi)绾巫g"eon"、"Sein"或"being"了。另一個要點(diǎn)則是,"eon"這個詞是古希臘文中系動詞"eimi"的動名詞的中性形式,因而"存在"或本體的問題與這種拼音文字的系詞現(xiàn)象、也就是使用"是"的判斷句這樣的語言現(xiàn)象密切相關(guān)。
對于"搞哲學(xué)"的人來講,特別是深受西方古典哲學(xué)影響的人來講,“存在”似乎天然就應(yīng)是最關(guān)鍵的一個哲學(xué)術(shù)語。其理由是:它執(zhí)行著最普遍的(一切東西都是"存在者",都含有著存在)、最高級的(高出存在者,無可理喻)的理智功能;
沒有"存在",就一切都"不存在",也就是一片黑暗,毫無意義;
等等。于是,"存在與思維的關(guān)系"、"存在的種類和性質(zhì)"、"存在可不可以被認(rèn)識"、"如何認(rèn)識存在"就成了哲學(xué)的最重要的問題。然而,我相信,對于那些與利馬竇(M. Ricci,1552-1610)交往的明末清初的士大夫而言,對于清末初讀洋玄學(xué)、洋理學(xué)的中國知識分子來講,"being"或"存在"的問題必是個怪誕的問題,追究它似乎是在做一種疊床架屋的費(fèi)力游戲。講"花紅柳綠",語意已足,卻偏要說個"花是紅的;
柳是綠的"。歷史上講"天道"、"仁義"、"陰陽"、"自性"、"有無"、"理氣"不就是精微之學(xué)嗎?何必非要圍著"存在"作文章?
從今人的角度看,這種反應(yīng)并不是"思想落后"或"缺少概念思維能力"的表現(xiàn),而是一種天-真(天然含有某種真理)的反應(yīng)。"存在"以及它所依憑的語言現(xiàn)象確實是屬于某個歷史階段和某種特殊語境的,絕沒有涵蓋全部人類的純思維的普遍性。它是一種"行話",而那些還沒有受它擺布的人們有理由、并且應(yīng)該對它感到奇怪。由這種驚奇開始,可以出現(xiàn)進(jìn)一步的不同反應(yīng),其中的一種就是去弄清"存在"的原義。即便做為一個西方人,海德格爾也還沒有失去這種驚奇感。他對于"存在"或"本體"的原本含義的追究導(dǎo)致了一種揭示"存在"語境的"詮釋學(xué)"(Hermeneutik),或本體(存在)論意義上的詮釋學(xué)。反過來說也是對的,即這種追究導(dǎo)致了詮釋學(xué)意義上的本體(存在)論。
一般說來,"詮釋學(xué)"指教人正確地理解和解釋他人的話語、特別是文字話語(文本)的技藝。它在歷史上特別指神學(xué)中對《圣經(jīng)》的解釋方法,在近現(xiàn)代則擴(kuò)充到對文學(xué)文本及其他文本(比如法律文本)的解釋。主要由于海德格爾的工作,詮釋學(xué)獲得“哲學(xué)”的或純思想的含義,與"現(xiàn)象學(xué)"和"存在問題"貫通了起來,并且賦予"解釋"(hermeneuein, Auslegung, Interpretation)和"文本"以更深廣的意義。
然而,這樣一種內(nèi)在的關(guān)聯(lián),即存在與詮釋(hermeneus)的內(nèi)在關(guān)聯(lián)初看上去是費(fèi)解的,特別對于那些已習(xí)慣于"存在"的觀念意義或?qū)嶓w(ousia, substance)意義的人,很難將這種終極的(對于傳統(tǒng)形而上學(xué)而言就意味著超時空的)實在與"詮釋",即一種傳遞和解釋語言信息的活動和技藝聯(lián)系起來。"存在與思維"的關(guān)系已經(jīng)夠困難的了,而"存在與語言詮釋"之間更似乎是風(fēng)馬牛不相及。但這里恰恰蘊(yùn)藏著理解海德格爾思想、在某種程度上也是理解其后的歐陸哲學(xué)發(fā)展的樞機(jī);
擴(kuò)而言之,它與后形而上學(xué)時代的中西哲學(xué)對話也密切相關(guān)。因此,本文就將討論這樣一個問題:為什么存在(本體)與詮釋(語言的理解和解釋)內(nèi)在相關(guān)?說得更明白一些就是:為什么原本的存在就是原發(fā)的詮釋,而原發(fā)的詮釋也就是原本的存在?
一、古希臘時代"存在"問題的語言背景
到畢達(dá)哥拉斯(Pythagoras),希臘哲學(xué)的面貌為之一變。盡管我并不認(rèn)為畢之前的伊奧尼亞的(Ionian)哲學(xué)思想能被所謂"質(zhì)料因"解釋,也不能由那個意義上的"自然哲學(xué)"一語概括,但畢達(dá)哥拉斯以"數(shù)"為本原的看法較之其前人而言確實是獨(dú)特的,極深刻地影響了西方哲學(xué)后來的發(fā)展。除了其它影響之外,這種學(xué)說讓當(dāng)時的人們看到了這樣一種新的可能,即形式符號的含義及其關(guān)系,其實也就是一種特殊的"約定"(nomos)語言和技藝,居然可以表達(dá)或"說出"(logos)似乎更確定和精巧的"對立"與"和諧",以及由它們體現(xiàn)出的"本原"。
克塞諾芬尼(Xenophanes)對于神人同形同性論(anthropomorphism)的批判與其說是出自倫理理性的立場,不如說是出自對于"神"這個詞的的確定含義("定義")以及與之有關(guān)的一整套普遍化語言的要求。他已開始為自己的觀點(diǎn)進(jìn)行"論辯"。如果我們仔細(xì)地讀他關(guān)于"神不是發(fā)生出來的"等論證,,就會清楚地感到他是力求利用語言本身的含義("同類"、"不同類"、"產(chǎn)生")來進(jìn)行某種"演算",盡管不再用數(shù)字的語言了。克塞諾芬尼的學(xué)生巴門尼德(Parmenides)也同樣受到畢達(dá)哥拉斯的影響,當(dāng)然也認(rèn)識到用那時的數(shù)學(xué)語言來直接解釋人生與世界是牽強(qiáng)的。他要尋找的是一種有自然語言根基的,但又能進(jìn)行必然的"數(shù)學(xué)"推算的"思想語言"。他發(fā)現(xiàn)以"存在"(eimi,"是")為中心的一套語言比以"神"為中心的語言更能滿足這個要求,因為用"eimi"及其各種變式(estin;
eon,meieonta;
einai;
等)能做出更適合探索終極真理的"語言游戲"。讓我們看他的一段名言:
來吧,我告訴你(你要諦聽我的話),只有哪些途徑是可以設(shè)想的。第一條是:存在[者]是存在的,它不可能不存在(that IT Is, and it is not possible for IT NOT TOBE)。這是確信的路徑,因為它通向真理。另一條則是:存在是不存在的,非存在必然存在(thatIT IS NOT, and that IT is bound NOT TOBE)。這一條路,我告訴你,是什么都學(xué)不到的。因為既不能認(rèn)識非存在(這確乎是辦不到的),也不能把它說出來。[1]
很明顯,這里有某種"自明"的東西,而且主要不是觀念上的自明,而是語義上的自明。說:"存在是存在的,它不可能不存在"靠語言本身就"是確信的路徑",因為"存在"的含義本身就說的"是存在"而"不是不存在"。從單義的觀念上看,這種話是無意義的同語反復(fù),但在當(dāng)時的希臘語境和思想發(fā)展的脈絡(luò)中,這話卻表達(dá)出了很獨(dú)特、深刻的"真理"。"eimi"及其諸變式既有"存在"的含義,又是系動詞"是";
因此說"存在是;
存在不能不是"就確實說出了個意思,即"存在"與"是"這個語言現(xiàn)象是內(nèi)在相通的。在中文里,說"善善"、"惡惡"、"親親"[2]和“誠者自成也,而道自道也”是有意義的,甚至是有深意的;
而在古希臘文里,說"存在存在"也是一樣。更何況,在巴門尼德之前的赫拉克利特也確實講過:"我們既踏進(jìn)又不踏進(jìn)同樣的河流;
我們既存在又不存在(we are and we are not )"[4] 一類反襯的話。
"存在"或"本體"問題就是這樣進(jìn)入西方哲學(xué)的;
它與當(dāng)時的說話方式內(nèi)在相關(guān),依其"語勢"而發(fā)言,就象"道自道"的話與先秦中文內(nèi)在相關(guān)一樣。那時的中文卻不允許出現(xiàn)"國自國"、"家自家"之類的說法。"存在"這個詞將畢達(dá)哥拉斯的"數(shù)本原說"與克塞諾芬尼對"神"的要求的要義凝聚到了一點(diǎn),在巴門尼德看來也是最純粹的一點(diǎn),即所說的必是其所應(yīng)是(從數(shù)學(xué)錯誤和[克塞諾芬尼所批評的]荷馬對神的描寫看,"所說的不是其所應(yīng)是"的現(xiàn)象確是大量存在的);
用海德格爾的術(shù)語來講就是:那"讓說話帶到眼前者本身也就是在場者的在場",[5] 這也就是海德格爾理解巴門尼德"思維與存在是同一的"這一著名命題的基本方式。對于他,這句話意味著:由邏各斯(legein)引導(dǎo)的直觀著的思想與存在(在場者的在場)是相互共屬的。[6] 而"邏各斯"在《存在與時間》的導(dǎo)論第7節(jié)中被明確地說成"將那在言談中"這言談"所涉及者(wovon in der Rede "die Rede" ist)開顯出來"。說得更準(zhǔn)確些就是,"這[真的(echt)]言談"讓人看"(apho...),即讓人從這言談所涉及者本身來看。......那被言談?wù)邞?yīng)該來自那被此言談所涉及者。"[7]
可見,在海德格爾的"提要鉤玄"的解釋中,"存在"絕不只是觀念意義上的存在,而是與"言談"這種活生生的在場現(xiàn)象息息相通的。只有在活的語言現(xiàn)象,也就是表達(dá)、理解和解釋中,人才能體驗"假"的可能,知道"被言談?wù)?可以不來自"那被此言談所涉及者";
也才能體會到"存在不能不存在"的說法確實排除了某種可能,而以一種原發(fā)的"相互共屬"來引導(dǎo)著求真理的人。
這種關(guān)于存在與邏各斯(思想著的語言,言談著的思想)的看法經(jīng)過了芝諾(Zeno)的悖論和智者們的雄辯術(shù)及論辯術(shù)的進(jìn)一步激發(fā),極大地影響了蘇格拉底和柏拉圖對"定義"的尋求。芝諾反對"運(yùn)動"和"多"的歸謬法使人看到,依憑語言的論辯能獨(dú)立到什么程度,也就是說,語言的內(nèi)在邏各斯能與常識對抗到什么程度。因此,對于智者們(Sophists)而言,一切智慧和力量的關(guān)鍵在于"能進(jìn)入論辯的言說之中";
言語的技藝就是思想和存在的技藝。"人"是萬物中最奇異者,而奇異中的奇異就是這種存在者能讓語言帶到任何地方,不管它是詩意的仙境還是論辯的戰(zhàn)場。"每件事物都可以有相互反對的說法"正表明"說法"的自由和放浪,而說出"人是萬物的尺度"的普羅泰戈拉(Protagoras)也就要馬上說道:"[隨邏各斯而行的人]既是存在者存在的尺度,也是不存在者不存在的尺度。"這與巴門尼德正相反的"說法"的可領(lǐng)會性同樣是靠希臘語言的邏各斯維持著的。傾向于巴門尼德的柏拉圖在《智者篇》中卻看出證明"非存在的某種存在("是")性"的極端重要,不然就無法"說"明錯誤和虛假的可能,也就無法"定義"在他眼中是弄虛造假的智者們。而在《泰阿泰德篇》中,他為說明可真可假的"判斷(或意見)"為何不同于"知識"費(fèi)盡了心機(jī),而類似的問題("如何從邏輯上說明假命題的可能")在二十世紀(jì)初激發(fā)維特根斯坦寫出了《邏輯哲學(xué)論》。
亞里士多德對于"存在本身"以及"存在出于自己的本性而具有的那些屬性"[8] 的研究比巴門尼德的探索更明顯地依據(jù)希臘語言的內(nèi)涵。當(dāng)然,他的形而上學(xué)主要依據(jù)的只是系詞現(xiàn)象或判斷句的結(jié)構(gòu),而不是雄辯中的、反詰中的、作為"助產(chǎn)術(shù)"而使用的活潑語言。一種存在者或存在狀態(tài)是不是終極存在或?qū)嶓w(ousia,此詞也是eimi的變體,在這里意指"正是其是"),就要看它是不是只能作判斷句的主詞(所言者),而不能作謂詞(去言者)。個體符合這個語言學(xué)要求,因而被當(dāng)作第一實體。等等。能不能形成或如何參與形成判斷句成了存在的規(guī)定性。
總之,到亞里士多德為止,古希臘人對于"存在"或"是"的理解就活在語言的邏各斯之中,盡管從蘇格拉底和柏拉圖開始,對于"定義"和"理念"(相)的追求在大大消減這語境的力量。至亞里士多德的"實體",盡管它的系詞"臍帶"還未斷掉,但"個體"與"形式"、"質(zhì)料"等說法已經(jīng)使得忽視語言邏各斯的傾向,或讓這邏各斯干癟為"邏輯"的傾向成為可能。后來西方存在論的發(fā)展就是沿著這條缺少語言本身的詮釋力度的道路進(jìn)行的。語境的在場性(存在)隱去了,只剩下出自這語境的已現(xiàn)成化了的在場者(存在者)。這種狀況直到本世紀(jì)才得以真正改變。
海德格爾一直將亞里士多德之前(包括亞里士多德)的希臘思想看作是具有現(xiàn)象學(xué)和詮釋學(xué)維度的。他寫道:"所有古希臘的偉大思想家,包括亞里士多德,都非概念地(begrifflos)思想。"[9] 在他看來,這種非概念的現(xiàn)象學(xué)的洞見就表現(xiàn)在對于活生生的"在場狀態(tài)"(parousia,Anwesenheit)的敏感上。據(jù)海德格爾自己回憶,在1922至1923年間,他有過一次極重要的"精神上的閃光",即領(lǐng)會到了或"看"出了"ousia"對于古希臘人意味著"不斷地在場",而不是后人講的"實體"。[10] 這種在場狀態(tài)是一種開啟(揭開蔽障,aletheia),并持續(xù)地保存在現(xiàn)場。比如,海德格爾認(rèn)為表“存在”(eon)的另一個詞是"physis"(一般譯作"自然",(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
在中文中可譯為"原在"),它的含義是:出自自身的開放(比如一朵玫瑰花的開放),自身打開著的展現(xiàn),以及那在此展開中顯現(xiàn)自身并保持在那里、經(jīng)受住它的狀態(tài)。"[11]
人通過"技藝"(techne)而引發(fā)出這樣一種懸浮在當(dāng)場的意義構(gòu)成狀態(tài),而最重要的人類技藝就是語言。所以,語言的邏各斯,一種原發(fā)的"收攏",引導(dǎo)著希臘人對存在的領(lǐng)會。
總之,按照海德格爾,"存在"不是任何現(xiàn)成的存在者或?qū)嶓w,不管它是物質(zhì)的還是精神的實體。存在總意味著一種根本性的發(fā)生“生成”、"開啟")和維持著的狀態(tài)。它與有時態(tài)、語態(tài)的系詞現(xiàn)象相關(guān),但絕不限于判斷的形成,而是與更原本意義上的(生存化了的)時間、空間和語言不可分。
二、人的實際生活經(jīng)驗
探討存在論(本體論)在海德格爾那里如何變成了詮釋學(xué),或詮釋學(xué)如何具有了存在論的含義,可以有不同的切入方式。比如他對胡塞爾所講"范疇直觀"和系詞"是"的討論,他分析亞里士多德所說的"實際智慧"(phronesis,明智)的文字,他關(guān)于巴門尼德的"存在"與赫拉克利特的"生成"為何從根本上是一致的討論,他對康德"先驗想象力的"闡發(fā),《存在與時間》所提及“詮釋學(xué)的形勢”、"理解"、"解釋",尤其是"Dasein"基礎(chǔ)存在論的詮釋學(xué)本性,等等,都是可取的進(jìn)路。然而,最原本的進(jìn)路應(yīng)該涉及海德格爾思想的形成期,即一次大戰(zhàn)前后的數(shù)年,特別是1919至1922年于弗萊堡大學(xué)的講課。正是在這段時期,海德格爾"發(fā)現(xiàn)了他自己,第一次成為了海德格爾"。[12]
而且,更重要的是,在這些講課稿、尤其是1920至1921年冬季學(xué)期的講課稿《宗教現(xiàn)象學(xué)引論》中,存在論與詮釋學(xué)的交融以一種方法論上最清晰的方式表現(xiàn)了出來。這"方法"既意味著思想的方法,又意味著表達(dá)或言語的方法。
經(jīng)過多年的思想摸索,[13] 到第一次世界大戰(zhàn)后,海德格爾終于找到了自己獨(dú)特的思想道路,盡管它在未來的延伸是曲折迂回的。上節(jié)末尾講到,海德格爾將古希臘人所提出的"存在"或"本體"理解為一種根本性的發(fā)生(生成和開啟)和維持著的狀態(tài)。在他思想形成時,這種狀態(tài)被明確地看作是人的實際生存狀態(tài),或"人的實際生活經(jīng)驗"。這種看法在他1922年10月寫成的五十頁手稿,即計劃中的一本解釋亞里士多德的書的開始部分中依然存在。到了《存在與時間》,"人的實際生活經(jīng)驗"被"緣在"(Dasein)所代替,但兩者的基本思路是一脈貫通的。緣在的本性---牽掛(Sorge)著的時間性---就是領(lǐng)會存在原義的原初視域。然而,在那本大作中,時機(jī)化時間的詮釋學(xué)和現(xiàn)象學(xué)的特性盡管被極天才地展示了出來,而且該書中亦有幾節(jié)討論了言談、理解和解釋,但畢竟未與語言詮釋學(xué)直接銜接。三十年代后半期開始,海德格爾才在發(fā)表的著作中明確地將“語言”視為"存在之屋"[當(dāng)然這個具體說法的出現(xiàn)還要到四十年代],盡管那時他幾乎不再使用"詮釋學(xué)"這個詞了。但如他所言:"來源(Herkunft)始終是以未來[Zukunft,去(zu)著的來(kunft)]的方式來著";
[14] 詮釋學(xué)-現(xiàn)象學(xué)的起源或起點(diǎn)(Anfang)對于他始終是涌流著的源頭。
因此,對于海德格爾而言,"存在"或"本體"必須通過人的實際生存狀態(tài)才能得到非概念化的原發(fā)理解。在二十年代初,他就以"實際的生活經(jīng)驗"(die faktische Lebenserfahrung)來表示這種實際狀態(tài)。他寫道:"哲學(xué)[對于那時的海德格爾,"哲學(xué)"主要意味著"現(xiàn)象學(xué)"的"存在論"]的自身理解的問題總是被過于輕易地看待了。如果人們徹底地領(lǐng)會這個問題,就會發(fā)現(xiàn),哲學(xué)發(fā)源于實際的生活經(jīng)驗。并且,這源出于實際生活經(jīng)驗的哲學(xué)還要涌流回這經(jīng)驗之中。[所以]這實際生活經(jīng)驗的概念是基礎(chǔ)性的(fundamental)。"[15]
然而,應(yīng)如何理解這"實際的生活經(jīng)驗"呢?它肯定不只是在一般的"實際閱歷"的意義上講的。從海德格爾對于它的論述中,可以看出,這個詞指一種最原發(fā)的、主客還未分離的人生狀態(tài)!皩嶋H的”(faktisch)或"實際性"這樣的詞在德國后康德的唯心主義哲學(xué)家費(fèi)希特和新康德主義者們那里也出現(xiàn)過,被用來形容最無理性的、"野蠻的"生活狀態(tài)。海德格爾就是取其"最原發(fā)的"、"在一切概念分別之前的"的含義,但并不認(rèn)為它就是反理性的,因為那時連理性和反理性的對立也還沒有出現(xiàn)。而且這"實際"也決不意味著"被現(xiàn)實地和因果地決定著的自然狀態(tài)",因它不能被任何認(rèn)知理論的前提(主客區(qū)別,因果律)說明。它是一種原本的"歷史[即活生生經(jīng)歷]狀態(tài)。"[16]
"生活"(Leben)及與之相關(guān)的"(活生生)體驗"(Er-leben)向我們顯示出早期海德格爾所受到的狄爾泰和胡塞爾的影響。對于這兩者,生活和體驗都是發(fā)生著的、原本自明的意義源泉。只是狄爾泰講的生活具有一個明顯的歷史維度,而胡寒爾說的體驗則更多地表現(xiàn)為純意向或純意識的。海德格爾則居于兩者的交點(diǎn)上,采納并深化其原發(fā)的體驗性而摒其相對性和意識的主-客體性,因此他特別要強(qiáng)調(diào)這是"實際的"生活。在這個問題和下面馬上要講到的"形式顯示"的問題上,海德格爾受過他的師兄拉斯克(E. Lask, 1875-1915)的重大影響。[17]
海德格爾這樣來描述實際的生活經(jīng)驗的特性:首先,這實際生活的經(jīng)驗方式是“無區(qū)別”或"不計較"(Indifferenz)的。也就是說,這種體驗中還沒有任何使得"……主義"的標(biāo)牌得以掛上的區(qū)別,當(dāng)然也還沒有任何對象域的區(qū)別。但這無區(qū)別絕不是平板一塊,要那樣的話就不是"生活"和"活的體驗"了。這無區(qū)別意味著一種根本的發(fā)生可能性(類似于胡塞爾講的起著根本的構(gòu)成作用的"匿名的"邊緣域,但使其進(jìn)一步徹底化和存在論化了),因而根本就不可設(shè)想會有什么東西不能與之相通。“這實際生活經(jīng)驗似乎為生活的一切事件提供可能,差別和重音變換也完全處于這[生活經(jīng)驗的]內(nèi)容自身之中!盵18]
很明顯,這里講的"差別"(Unterschiede)不是主客體的區(qū)別,也不是對象域的區(qū)別,而只是實際生活經(jīng)驗內(nèi)容自身中的"重音變換"(Akzentwechsel)。所以,這實際生活經(jīng)驗的第二個特點(diǎn)就是"自足"(Selbstgenuegsamkeit),它同時意味著主動和被動、經(jīng)驗著與在經(jīng)驗之中被體驗和維持著的。[19]
由此也就可知它的第三個特點(diǎn),即它總是一種"意味深長的狀態(tài)"(Bedeutsamkeit),即擁有一個在差別中無區(qū)別,在無區(qū)別的自足中有"重音變換"式的差別的"世界"(Welt),表現(xiàn)為"周遭世界(Umwelt)、共同世界(Mitwelt)和自身世界(Selbstwelt)"。[20]
所以,這種原本的意義世界,既不是認(rèn)識論的和形而上學(xué)意義上的,也不是實在論和唯心論可說明的,而是一種實際的和詮釋學(xué)意義上的"形勢"。"在這樣一個決定著經(jīng)驗內(nèi)容本身的意味深長的狀態(tài)的方式中,我經(jīng)驗著所有我的實際生活形勢(faktischen Lebenssituation)"。[21]
在后來的《存在與時間》中,海德格爾直接稱此形勢為"詮釋學(xué)的形勢"(hermeneutische Situation)。[22]
可以看出,海德格爾在二十年代初講的"實際生活經(jīng)驗"近于他后來解釋古希臘存在觀時講的"在場"(Anwesen),是一種"出于自身的開放,自身打開著的展現(xiàn),以及那在此展開中顯現(xiàn)自身并保持在那里、經(jīng)受住它的狀態(tài)"。這經(jīng)驗還沒有區(qū)別經(jīng)驗者與被經(jīng)驗的對象,而是作為混然一氣(無區(qū)別、自足)的意義發(fā)生的形勢和世界而在場著。這一思想在他于一次大戰(zhàn)中(1915年)完成的教職論文(Habilitation)中已初露端倪;
在那里,"存在形態(tài)"(modus essendi)被解釋為"一切可被體驗者,一切在絕對意義上與意識相對立者,"粗壯有力的"現(xiàn)實;
它勢不可擋地將自己強(qiáng)加于意識,而絕不被甩開"。[23]
更重要的是,這種粗壯原始的存在形態(tài)或?qū)嶋H狀態(tài)并非是硬心的物質(zhì)實體,而是具有它本身的主動展現(xiàn)方式的特殊理性形式,被稱之為"存在的主動形態(tài)"(modus essendi activus)。于是我們讀到這樣一段"意味深長的"、預(yù)示他后來思想發(fā)展的話:
存在形態(tài)是處在理性存在之下的直接被給予的經(jīng)驗現(xiàn)實。這里必須指出的有重大意義的東西是:鄧·司各脫將這種經(jīng)驗現(xiàn)實也刻畫為有"理智"(ratio, 理由、度量、動機(jī)、方式、關(guān)系)的,即帶有某種觀點(diǎn)、某種形式和某種因緣關(guān)系網(wǎng)(Bewandtnis)的。這相當(dāng)于當(dāng)今人們的這樣一個表達(dá):"被給予者"也表現(xiàn)出了某種范疇的規(guī)定。[24]
這是在用司各脫、胡塞爾和拉斯克的術(shù)語來曲折地表達(dá)一種現(xiàn)象學(xué)和詮釋學(xué)化了的存在觀,它的真確含義只有在下一節(jié)的討論才能顯露出來。
三、形式-境域的顯示--實際生活本身的展示與表達(dá)
從上節(jié)的闡述已可看出,海德格爾"實際生活經(jīng)驗"的說法中有兩個要點(diǎn):第一,這種經(jīng)驗是最原發(fā)混成的"湍流體驗";
第二,這無對象區(qū)別的體驗本身卻已經(jīng)包含并表現(xiàn)出境域式的意義世界或詮釋形勢。換句話說,這原發(fā)的湍流體驗本身的趨動勢態(tài)就構(gòu)成著前概念的領(lǐng)會、表達(dá)和解釋的可能,或活的意義空間;
"存在"主動地呈現(xiàn)著、表示著動態(tài)的形式和關(guān)系結(jié)構(gòu)。海德格爾在1920年及其后來的一些年間稱之為"形式顯示"(die formale Anzeige, 形式指引),準(zhǔn)確生動地領(lǐng)會它對于理解海德格爾的全部作品、尤其是它們所蘊(yùn)含著的存在論詮釋學(xué)的"方法"是最關(guān)鍵的。
讓我們先看一下當(dāng)時的一位新康德主義者那托普(P. Natorp)對于胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的兩條批評意見:
首先,現(xiàn)象學(xué)的反思會使生活經(jīng)驗不再被活生生地體驗著,而是被觀看著;
而這就會"止住[體驗的]流動"。[25]
其次,對經(jīng)驗的任何描述都不可避免地是一種普遍化和抽象化,根本不存在現(xiàn)象學(xué)所許諾的純描述。海德格爾極為看重這種痛切的批評,并且相信只有他講的實際生活經(jīng)驗本身的形式-境域顯示,而不只是胡塞爾的意向性構(gòu)成學(xué)說,方能有效地回應(yīng)它。也就是說,只有讓"不被減弱的"生活(或生命)沖動力""或"生活的最高潛能"[26] 不打任何折扣地被釋放出來,才算真正實現(xiàn)了"到事情本身中去!"的現(xiàn)象學(xué)口號。換句話說,現(xiàn)象學(xué)只有是存在論的和詮釋學(xué)的,才合乎其最初的"意向"。
那么,應(yīng)如何更確切地理解"形式顯示"這個至關(guān)重要的方法論提示呢?海德格爾在他1919年的講課稿中已經(jīng)點(diǎn)出了它的基本特點(diǎn):"在作為可體驗者的某物[Etwas,與對象物(Objekt)相對而言的境域存在者形態(tài)]的意義中,也正是在它不被減弱的"生活沖動力"中,有著"朝向"(Auf zu)、"指向"(Richt auf)和"投向(Hin ein)一個(確定的)世界"的契機(jī)"。[27]
可以看出,這是由生活沖動力本身的"朝向"、"指向"和"投向"所構(gòu)成的意義世界,正在活生生地自身顯現(xiàn)著;
既沒有被反思"止住",也沒有被普遍化和抽象化地表達(dá)。這里的表達(dá)"契機(jī)"是純關(guān)系趨向的("朝向"、"指向"、"投向")和境域式的("世界")。
更具體地講,海德格爾利用了胡塞爾對于普遍化(Generalisierung)與形式化(Formalisierung)的區(qū)別,然后更進(jìn)一步,去除了形式化中還存留的對象化因素,從而達(dá)到了形式顯示這樣一個極具獨(dú)創(chuàng)性的現(xiàn)象學(xué)-詮釋學(xué)的方法或道路(Weg)。古希臘哲學(xué)家已經(jīng)能自覺地運(yùn)用普遍化方法,通過它,就能形成一個從低級的種或?qū)偕仙礁咂毡樾缘膶倩蝾惖母拍畹燃。比如從“人”?哺乳類",再到"動物"、"生物"等等;
在此普遍化過程中,概念的外延越來越大,內(nèi)涵越來越小。定義這樣的一個概念就是給出它的屬和種差,比如"人"可被定義為"有理性(種差)的動物(屬)"。[28]
從表面上看,這種普遍化可以一直向上進(jìn)行,最后達(dá)到最普遍的"存在"概念。但是,依照胡塞爾和海德格爾,這是不對的,因為普遍化到了一定程度之后必被形式化打斷。例如,從"紅"到"顏色",從"顏色"到"感覺性質(zhì)"是普遍化,而從"感覺性質(zhì)"到“本質(zhì)”(Wesen),(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
從"本質(zhì)"到"對象"(Gegenstand)則是形式化,因為前者受制于"事物域"(Sachgebiet)的限定,后者則不受此限制。[29]
"紅"色有它的事物域,即一切具體的紅色事物的集合;
"顏色"的事物域則是由一切具體的顏色(紅、黃、蘭、綠……)組成,等等。但"本質(zhì)"不受制于這樣的事物域(說"本質(zhì)的事物域由一切具體的本質(zhì)或性質(zhì)組成"沒有意義),它的意義不能被屬加種差的層級次序來決定;
它是一個形式的概念,其意義來自"純粹的姿態(tài)關(guān)系本身的關(guān)系含義"(der Bezugssinn des reinen Einstellungsbezugs selbst),而不來自任何"什么內(nèi)容"(Wasgehalt)或事物域內(nèi)容。[30]
因此,"這石頭是一塊花崗巖"與"這石頭是一個對象"這樣兩個句子就屬于不同的邏輯類型,因為前者的謂詞("花崗巖")是事物性的,而后者的則不是。按照這個區(qū)分,"對象"、"某物"、"一"、"多"、"和"、"其他"等等只能被視為形式范疇。
自萊布尼茲以來,這個區(qū)分已在數(shù)學(xué)基礎(chǔ)的研究方面隱約地為人知曉。現(xiàn)代分析哲學(xué)的開創(chuàng)者們,比如羅素和維特根斯坦也很關(guān)注類似的"邏輯語法"區(qū)分,依據(jù)它們?nèi)ネ品瓋汕Ф嗄甑男味蠈W(xué)傳統(tǒng)。人們卻往往沒有注意到,歐陸哲學(xué)在一開始也明確注意到了這類區(qū)分,而且在海德格爾這里這種區(qū)別被進(jìn)一步深化和徹底化,達(dá)到了"形式顯示",最終引導(dǎo)到"存在論的區(qū)分"。
海德格爾看到,這形式化的原本意義可能而且往往被掩蓋住。掩蓋的方式之一,就是將形式化概念視為"形式本體論(formal-ontologisch)的范疇"。這樣,它的關(guān)系意義就又受制于普遍的對象域或"形式域"(die formale Region),比如數(shù)學(xué)中的抽象對象域,在最廣義上也是一種事物域。海德格爾稱這種看待形式化的方式為"不真正切身的(uneigentlich)理論態(tài)度"。為了達(dá)到"更本原的"思想和表達(dá)方式,他提出了"形式顯示",用它來防止形式本體論的傾向,從而進(jìn)一步實現(xiàn)(vollziehen)純關(guān)系姿態(tài)的意義構(gòu)成。海德格爾寫道,"它[即"形式顯示"]屬于現(xiàn)象學(xué)解釋本身的方法論的方面。為什么稱它為"形式的"?[因為要強(qiáng)調(diào)]這形式狀態(tài)是純關(guān)系的。顯示(die Anzeige)則意味著要事先顯示出現(xiàn)象的關(guān)系--不過是在一種否定的意義上,可以說是一種警告!一個現(xiàn)象必須被這樣事先給出,以致它的關(guān)系意義被維持在懸而未定之中。"[31]
這種"懸而未定"意味著不受任何對象域的規(guī)定,但它本身又絕不缺少意義;
相反,這正是原發(fā)的、還未被二元化思路敗壞的純意義實現(xiàn),因而最適于表達(dá)那"無區(qū)別"、"自足"、"有深意的"實際生活體驗。這是更原本意義上的現(xiàn)象學(xué)還原和構(gòu)成,絕不會"止住"或"抽象化"生活流的原發(fā)沖動,因為這被"憑空維持"的純姿態(tài)關(guān)系只能靠它們原本趨向的相互構(gòu)成而實現(xiàn)出其非對象化的意義,因而是純境域、純語境和純緣發(fā)構(gòu)成的。這樣才從方法上排除了脫離實際生活體驗的實體化傾向。
有了這樣一種"形式上的"層層闡析,海德格爾所認(rèn)可的"現(xiàn)象學(xué)解釋本身的方法論的方向"與其他哲學(xué)方法的區(qū)別,以及它本身的特點(diǎn)才清晰準(zhǔn)確地凸現(xiàn)出來。這真是一種在西方聞所未聞的依生命的實際沖動勢態(tài)而境域式地(純關(guān)系姿態(tài)式地)構(gòu)成意義和領(lǐng)會的方法。前人有的強(qiáng)調(diào)生命或意愿的沖動力量,有人強(qiáng)調(diào)純形式的結(jié)構(gòu)或"純描述",但沒有一個人能將純形式完全化于實際生活或生命的原發(fā)沖動,從而成為能在"懸而未定"的純當(dāng)場構(gòu)成中從自身開顯出先觀念的境域領(lǐng)會的契機(jī)。這是有原發(fā)勢態(tài)可依的純描述或純揭蔽,也就是"讓那顯示自身者,以自身顯示的方式來從其自身那里被看到。"[32]
這"以自身顯示的方式"來"顯示自身"者就是實際的生活經(jīng)驗。海德格爾后來的思想和寫作就運(yùn)行于此純現(xiàn)象學(xué)的邏各斯(詮釋)之道路中。有了這樣一種方法論上的準(zhǔn)備,再讀《存在與時間》,就處處能"看"到或感受到生活實際勢態(tài)(緣在,Dasein)"憑空"緣構(gòu)的旋渦幻力和境域本身"得機(jī)得勢"的微妙顯示。
我們讀到:"現(xiàn)象學(xué)描述的方法意義乃是解釋(Auslegung)。緣在(Dasein)的現(xiàn)象學(xué)的邏各斯(logos)具有"詮釋(hermeneuein)的特性,通過這詮釋,存在的切身(eigentliche)意義和這緣在本身的(eigenen)基本存在結(jié)構(gòu)就被通報(kundgegeben)出來,也就是向?qū)儆诰壴诒旧淼拇嬖陬I(lǐng)會通報出來或傳達(dá)出消息。緣在的現(xiàn)象學(xué)就是原本意義上的詮釋學(xué)。按照這樣一個原本意義,這個詞就表示解釋這樁事情。"[33]
不聯(lián)系到上面討論的思路,這段重要的話的確切含義就隱蔽在重重術(shù)語或"行話"之中。為什么"現(xiàn)象學(xué)描述的方法意義乃是解釋"呢?早期胡塞爾難道不是強(qiáng)調(diào)對意向體驗的純描述而不做任何自己的解釋嗎?但我們這里已經(jīng)知道,這"解釋"根本不是依據(jù)個"什么"(自然主義視域中的對象或觀念偏見)來做的關(guān)于個"什么"的解釋,它只意味著將人的實際生活經(jīng)驗(緣在)本身的生存動勢和所蘊(yùn)含的消息(Kunde)"釋放出來"(Aus-legung)、就其自身地活生生顯示出來(An-zeigen)、當(dāng)場傳達(dá)出來。所以,海德格爾要接著說:"緣在的現(xiàn)象學(xué)的邏各斯具有"詮釋"[此詞從傳達(dá)神的消息的赫爾默斯(Hermes)而來]的特性"。這詮釋所傳達(dá)的乃是關(guān)于"存在的切身意義"這樣的具有終極意義的消息,因此這消息傳達(dá)本身就絕不是再現(xiàn)式的,而一定如原本的"現(xiàn)象學(xué)時間"那樣是發(fā)生式的和當(dāng)場構(gòu)成(呈現(xiàn))著的;
也就是說,是純"形式-境域顯示"式的;
讓那實際生活經(jīng)驗本身的關(guān)系勢態(tài)以"懸而未定"的、即非事物域化和非再現(xiàn)化的方式當(dāng)場呈現(xiàn)出來,使那實際經(jīng)驗(緣在)本身包含的前觀念領(lǐng)會被不打折扣地實現(xiàn)出來、顯示出來。所以,"緣在[即人的實際生活經(jīng)驗]的現(xiàn)象學(xué)[純形式-境域顯示的方法]
就是原本意義上的 [即"存在論意義上的"] 詮釋學(xué)"。
四、形式-境域顯示方法的例子——對保羅書信的解釋
盡管我們已對形式-境域顯示的詮釋學(xué)方法有了某種"形式上的"了解,但不在具體的例子或"解釋"中,就不可能"應(yīng)手地"(zuhanden)領(lǐng)會它的當(dāng)場構(gòu)成的境域本性。下面讓我們看一下海德格爾在《宗教現(xiàn)象學(xué)引論》中是如何運(yùn)用它來解釋《新約》中的保羅書信的。這種"解釋"或"詮釋"的基本特點(diǎn)全部體現(xiàn)在了《存在與時間》及他的后期"解釋"(對多位哲學(xué)家的解釋,對詩和技藝的解釋,對老莊之"道"的解釋,等等)之中。
海德格爾首先闡釋保羅的"加拉太書"。保羅不像基督的門徒們那樣是憑借與基督的現(xiàn)成關(guān)系而"稱義"的。他不是基督的直接門徒,反倒在皈依之前迫害過基督徒,在皈依之后又到"外邦人[未行割禮的非猶太人]"那里去傳道。這樣的"客觀歷史"的形勢就要求,他必須從自己的實際生活經(jīng)驗或"實現(xiàn)著的歷史性"中找到并闡釋出他的"信"(Glaube)的內(nèi)在根據(jù),令他自己和其他人信服這確是被釘十字架的耶穌基督所傳的福音。海德格爾認(rèn)為,保羅在這書信中處于"與猶太人基督教的斗爭"之中。[34]
這種斗爭表現(xiàn)為猶太律法(Gesetz)與信仰(Glaube)的對立。最早的基督教傳道者往往仍然視自己為猶太教徒;
他們與傳統(tǒng)猶太教徒的區(qū)別僅在于相信被釘十字架的耶穌就是《舊約》預(yù)言要來的基督,并相信他是要救贖人類的上帝之子。所以,他們?nèi)跃惺鬲q太教的律法,即便向外邦人傳教,也要求他們先行割禮,等等。保羅則從自己的皈依經(jīng)驗中敏銳地看出,相信耶穌(為)基督,就已經(jīng)超出了律法,“人稱義,不是因為行律法,乃是因信耶穌基督。”[35]
因此,行割禮不是使靈魂"潔凈"的必要方式。在海德格爾看來,這是兩種態(tài)度之爭,即依據(jù)現(xiàn)成者的理論態(tài)度與依據(jù)生活本身的現(xiàn)象學(xué)態(tài)度之爭。保羅的"因信稱義"實際上是在要求以人的原本生活經(jīng)驗為信仰的來源,海德格爾說,"這[兩者的]對立并不是最終性的,而只是一種先導(dǎo)。信仰與律法是兩種不同的得拯救的方式。目標(biāo)是"拯救",而最終則是"生活"。"[36]
所以,海德格爾認(rèn)為:“原始基督教的宗教性存在于原始基督教的生活經(jīng)驗之中,并且就是這生活經(jīng)驗本身!盵37]
因此,能夠領(lǐng)會這實際生活經(jīng)驗本身所蘊(yùn)含的意義,尤其是將這意義表達(dá)(Explikation,解釋、說明)出來就是至關(guān)重要的。對于這種不依據(jù)現(xiàn)成的"什么"而只通過實現(xiàn)著的"怎么"來表明自己信仰的真理性的生活經(jīng)驗來說,表達(dá)和解釋絕不是一個從出的技術(shù)問題,而是推動著宗教經(jīng)驗的原發(fā)活動。這樣,"傳播"(Verkuendigung)和"聽信"(glaubenden Hoeren,導(dǎo)致信的聽)福音就都是極重要的或"中心的"宗教現(xiàn)象。按照這種"福音解釋學(xué)"的理解,保羅與他的周遭世域(Umwelt)及原始基督教團(tuán)體的共同世界(Mitwelt)之間的關(guān)聯(lián)就是根本性的,他與這些同道們之間的通信及其獨(dú)特方式是由這樣一個"解釋學(xué)形勢"造成的。它們絕不只是"世界文學(xué)"的作品。
只有對這樣一個"形勢"(Situation)有了敏感,我們才能克服"無法將自己置入保羅的周遭世域中去"這樣一個傳統(tǒng)詮釋學(xué)所面臨的困難,從而對保羅書信進(jìn)行有內(nèi)在依據(jù)的而非任意的解釋。這也就是說,我們必須能夠"從對象歷史的(objektgeschichtlichen)關(guān)聯(lián)轉(zhuǎn)向(Wendung)實現(xiàn)歷史的(vollzugsgeschichtlichen)形勢",而這種轉(zhuǎn)向也就出自“能夠被實際生活經(jīng)驗提供的眾關(guān)”之中。[38]
將人類生活看作對象序列的歷史,就無法內(nèi)在地溝通古今、彼此;
將其視為實現(xiàn)著的歷史,則意味著進(jìn)入一個不受對象域或事物域局限的、由關(guān)系姿態(tài)構(gòu)成的意義形勢之中。這也就意味著從抽象化、普遍化轉(zhuǎn)入原發(fā)經(jīng)驗的形式顯示的方法論境界中來,獲得意義構(gòu)成的切身依據(jù)。海德格爾說道:""形勢"對我們來講是一個現(xiàn)象學(xué)術(shù)語……因此,"形勢"對我們就意味著委身于其中的實現(xiàn)著的領(lǐng)會(vollzugsmassigen Verstehen),它根本不表示序列狀態(tài),……(比如柏格森的"具體的綿延")!荜P(guān)鍵的是,我們只能在形式顯示中贏得形勢的復(fù)合性(Mannigfaltigkeit,流形性)。它的[復(fù)合中的]統(tǒng)一性不是形式邏輯的,而只是形式顯示的。"[39]
海德格爾對"保羅致帖撒羅尼迦人前書"的解釋就旨在揭示原始基督教信仰經(jīng)驗及我們對它的理解的純形勢構(gòu)成的本性,并說明這經(jīng)驗最終應(yīng)被視為原發(fā)的時間性的理由。這封信的"客觀歷史"背景可在"使徒行傳"17章找到。保羅和西拉在帖撒羅尼迦傳道三個星期,既得到了一些信徒,又招致當(dāng)?shù)卦S多猶太人的強(qiáng)烈反對和迫害,最后不得不"在夜間"由新皈依的信徒伴隨著離開當(dāng)?shù)兀氜D(zhuǎn)而到雅典。他非常惦念帖撒羅尼迦那些"以全部生命跟從"了他的信徒們的命運(yùn),于是派他的同伴提摩太前去幫助這些處于困苦患難之中的人們。當(dāng)提摩太回來,當(dāng)面告訴了保羅那些人所具有“信心和愛心的好消息”,也就是他們與保羅之間的緊密關(guān)聯(lián)之后,保羅就給他們寫了這封充滿了生死與共的真情和"形勢感受"的信。
但是,如何將這封信和上述的客觀歷史局面轉(zhuǎn)化為實現(xiàn)著的歷史形勢中的領(lǐng)會呢?海德格爾指出,這客觀的歷史關(guān)聯(lián)本身提供了線索。它表明,在保羅和帖撒羅尼迦人之間有一種投入了雙方生命的關(guān)系,保羅"在他們那里不可避免地在同時經(jīng)歷著他自己",[40] 實現(xiàn)他自己。這確實是一種在關(guān)系姿態(tài)中實現(xiàn)出的純關(guān)系意義,不受制于任何現(xiàn)成的事物、身份和關(guān)系。然而,海德格爾要進(jìn)一步從這封信的“表達(dá)”方式上來彰顯這形式顯示的局面。他敏銳地注意到,這封信中有一些關(guān)鍵詞反復(fù)出現(xiàn),比如"知道"(Wissen)和"成為"(Gewordensein)就出現(xiàn)了十幾次。例如:"被上帝所愛的兄弟們!我知道你們是主揀選的;
……正如你們知道我們在你們那里,為你們的緣故是怎樣為人。"[41]
這表明保羅以兩種方式在經(jīng)歷和體驗著那些信徒的境遇:(1)他經(jīng)歷著他們的"已成為(基督徒)";
(2)他經(jīng)歷著他們"知道"他們的已成為(基督徒)的這個事態(tài)。"這也就意味著,他們的已成為也是保羅的已成為。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
"[42]
因此,對這些詞的重復(fù)就絕不是或不只是對某些客觀歷史事件的重復(fù)報道,而必須被理解為實現(xiàn)歷史中的領(lǐng)會的需要,即要活生生地維持住并加強(qiáng)這“已成為”的構(gòu)成行為。換句話說,這重復(fù)的姿態(tài)(行為)本身就參與著它們當(dāng)下意義的實現(xiàn),使得"其已成為正是其當(dāng)下的存在"。于是,這"正在知其已成為"構(gòu)成了這"已成為"的存在,而這"已成為"也同樣構(gòu)成了這"正在知"的存在。這樣使用和領(lǐng)會著的(詞)--"已成為"、"知道"--就是作為形式顯示詞而非觀念表象詞而存在,它們帶給這語境中的人們以原發(fā)的、主客不分的境域領(lǐng)會。"它只能出自基督教生活經(jīng)驗的形勢上下文(Situationszusammenhang)中。"[43]
這"知"和"已成為"就都不能被現(xiàn)成的"誰(知)"、"(知)什么"事先規(guī)范住,它們的原本意義就只在說出它們、寫下它們、閱讀著它們的語境中被當(dāng)場實現(xiàn)出來。因此,如詩句樂調(diào),它們在境域中的重復(fù)出現(xiàn)有著原發(fā)構(gòu)成的意義,表達(dá)著緊張飽滿的生活體驗流的構(gòu)成趨向。正所謂"惚兮恍兮,其中有精,其中有信"。不靠律法建立的信仰在這種實際生活的形式顯示活動中實現(xiàn)著自己、維持著自己,"服事那又真又活的上帝"。[44]
由此可見"形式顯示"的特點(diǎn)。它們不是僅僅表示某種現(xiàn)成對象或狀態(tài)的符號而是原本意義上的語言、邏各斯和解釋,在其使用中總在引發(fā)和當(dāng)場實現(xiàn)出人的實際生活體驗本身(緣在)的純境域含義。簡言之,這種詞是人生境域本身的緣構(gòu)旋渦的語言化,是關(guān)系境域網(wǎng)中的交纏機(jī)變之處,總在兩極(說者與聽者、個別與一般、過去(未來)與現(xiàn)在、文本與讀者)之中“循環(huán)”回旋,從而顯示出那"不可(表示性地)言說"之原意或緣意。
以這種原發(fā)詮釋學(xué)的見地和方法,海德格爾解釋了保羅所講的基督再臨(parousia,在場)的時間含義。[45] 而這種時間性和歷史性(Geschichtlichkeit)"實際上"亦是原發(fā)意義上的"解釋",即緣在本身的生存領(lǐng)會的構(gòu)成和開顯。
四、形式-境域顯示方法的例子--對保羅書信的解釋
盡管我們已對形式-境域顯示的詮釋學(xué)方法有了某種"形式上的"了解,但不在具體的例子或"解釋"中,就不可能"應(yīng)手地"(zuhanden)領(lǐng)會它的當(dāng)場構(gòu)成的境域本性。下面讓我們看一下海德格爾在《宗教現(xiàn)象學(xué)引論》中是如何運(yùn)用它來解釋《新約》中的保羅書信的。這種"解釋"或"詮釋"的基本特點(diǎn)全部體現(xiàn)在了《存在與時間》及他的后期"解釋"(對多位哲學(xué)家的解釋,對詩和技藝的解釋,對老莊之"道"的解釋,等等)之中。
海德格爾首先闡釋保羅的"加拉太書"。保羅不像基督的門徒們那樣是憑借與基督的現(xiàn)成關(guān)系而"稱義"的。他不是基督的直接門徒,反倒在皈依之前迫害過基督徒,在皈依之后又到"外邦人[未行割禮的非猶太人]"那里去傳道。這樣的"客觀歷史"的形勢就要求,他必須從自己的實際生活經(jīng)驗或"實現(xiàn)著的歷史性"中找到并闡釋出他的"信"(Glaube)的內(nèi)在根據(jù),令他自己和其他人信服這確是被釘十字架的耶穌基督所傳的福音。海德格爾認(rèn)為,保羅在這書信中處于"與猶太人基督教的斗爭"之中。[34]
這種斗爭表現(xiàn)為猶太律法(Gesetz)與信仰(Glaube)的對立。最早的基督教傳道者往往仍然視自己為猶太教徒;
他們與傳統(tǒng)猶太教徒的區(qū)別僅在于相信被釘十字架的耶穌就是《舊約》預(yù)言要來的基督,并相信他是要救贖人類的上帝之子。所以,他們?nèi)跃惺鬲q太教的律法,即便向外邦人傳教,也要求他們先行割禮,等等。保羅則從自己的皈依經(jīng)驗中敏銳地看出,相信耶穌(為)基督,就已經(jīng)超出了律法,“人稱義,不是因為行律法,乃是因信耶穌基督!盵35]
因此,行割禮不是使靈魂"潔凈"的必要方式。在海德格爾看來,這是兩種態(tài)度之爭,即依據(jù)現(xiàn)成者的理論態(tài)度與依據(jù)生活本身的現(xiàn)象學(xué)態(tài)度之爭。保羅的"因信稱義"實際上是在要求以人的原本生活經(jīng)驗為信仰的來源,海德格爾說,"這[兩者的]對立并不是最終性的,而只是一種先導(dǎo)。信仰與律法是兩種不同的得拯救的方式。目標(biāo)是"拯救",而最終則是"生活"。"[36]
所以,海德格爾認(rèn)為:“原始基督教的宗教性存在于原始基督教的生活經(jīng)驗之中,并且就是這生活經(jīng)驗本身!盵37]
因此,能夠領(lǐng)會這實際生活經(jīng)驗本身所蘊(yùn)含的意義,尤其是將這意義表達(dá)(Explikation,解釋、說明)出來就是至關(guān)重要的。對于這種不依據(jù)現(xiàn)成的"什么"而只通過實現(xiàn)著的"怎么"來表明自己信仰的真理性的生活經(jīng)驗來說,表達(dá)和解釋絕不是一個從出的技術(shù)問題,而是推動著宗教經(jīng)驗的原發(fā)活動。這樣,"傳播"(Verkuendigung)和"聽信"(glaubenden Hoeren,導(dǎo)致信的聽)福音就都是極重要的或"中心的"宗教現(xiàn)象。按照這種"福音解釋學(xué)"的理解,保羅與他的周遭世域(Umwelt)及原始基督教團(tuán)體的共同世界(Mitwelt)之間的關(guān)聯(lián)就是根本性的,他與這些同道們之間的通信及其獨(dú)特方式是由這樣一個"解釋學(xué)形勢"造成的。它們絕不只是"世界文學(xué)"的作品。
只有對這樣一個"形勢"(Situation)有了敏感,我們才能克服"無法將自己置入保羅的周遭世域中去"這樣一個傳統(tǒng)詮釋學(xué)所面臨的困難,從而對保羅書信進(jìn)行有內(nèi)在依據(jù)的而非任意的解釋。這也就是說,我們必須能夠"從對象歷史的(objektgeschichtlichen)關(guān)聯(lián)轉(zhuǎn)向(Wendung)實現(xiàn)歷史的(vollzugsgeschichtlichen)形勢",而這種轉(zhuǎn)向也就出自“能夠被實際生活經(jīng)驗提供的眾關(guān)”之中。[38]
將人類生活看作對象序列的歷史,就無法內(nèi)在地溝通古今、彼此;
將其視為實現(xiàn)著的歷史,則意味著進(jìn)入一個不受對象域或事物域局限的、由關(guān)系姿態(tài)構(gòu)成的意義形勢之中。這也就意味著從抽象化、普遍化轉(zhuǎn)入原發(fā)經(jīng)驗的形式顯示的方法論境界中來,獲得意義構(gòu)成的切身依據(jù)。海德格爾說道:""形勢"對我們來講是一個現(xiàn)象學(xué)術(shù)語……因此,"形勢"對我們就意味著委身于其中的實現(xiàn)著的領(lǐng)會(vollzugsmassigen Verstehen),它根本不表示序列狀態(tài),……(比如柏格森的"具體的綿延")!荜P(guān)鍵的是,我們只能在形式顯示中贏得形勢的復(fù)合性(Mannigfaltigkeit,流形性)。它的[復(fù)合中的]統(tǒng)一性不是形式邏輯的,而只是形式顯示的。"[39]
海德格爾對"保羅致帖撒羅尼迦人前書"的解釋就旨在揭示原始基督教信仰經(jīng)驗及我們對它的理解的純形勢構(gòu)成的本性,并說明這經(jīng)驗最終應(yīng)被視為原發(fā)的時間性的理由。這封信的"客觀歷史"背景可在"使徒行傳"17章找到。保羅和西拉在帖撒羅尼迦傳道三個星期,既得到了一些信徒,又招致當(dāng)?shù)卦S多猶太人的強(qiáng)烈反對和迫害,最后不得不"在夜間"由新皈依的信徒伴隨著離開當(dāng)?shù)兀氜D(zhuǎn)而到雅典。他非常惦念帖撒羅尼迦那些"以全部生命跟從"了他的信徒們的命運(yùn),于是派他的同伴提摩太前去幫助這些處于困苦患難之中的人們。當(dāng)提摩太回來,當(dāng)面告訴了保羅那些人所具有“信心和愛心的好消息”,也就是他們與保羅之間的緊密關(guān)聯(lián)之后,保羅就給他們寫了這封充滿了生死與共的真情和"形勢感受"的信。
但是,如何將這封信和上述的客觀歷史局面轉(zhuǎn)化為實現(xiàn)著的歷史形勢中的領(lǐng)會呢?海德格爾指出,這客觀的歷史關(guān)聯(lián)本身提供了線索。它表明,在保羅和帖撒羅尼迦人之間有一種投入了雙方生命的關(guān)系,保羅"在他們那里不可避免地在同時經(jīng)歷著他自己",[40] 實現(xiàn)他自己。這確實是一種在關(guān)系姿態(tài)中實現(xiàn)出的純關(guān)系意義,不受制于任何現(xiàn)成的事物、身份和關(guān)系。然而,海德格爾要進(jìn)一步從這封信的“表達(dá)”方式上來彰顯這形式顯示的局面。他敏銳地注意到,這封信中有一些關(guān)鍵詞反復(fù)出現(xiàn),比如"知道"(Wissen)和"成為"(Gewordensein)就出現(xiàn)了十幾次。例如:"被上帝所愛的兄弟們!我知道你們是主揀選的;
……正如你們知道我們在你們那里,為你們的緣故是怎樣為人。"[41]
這表明保羅以兩種方式在經(jīng)歷和體驗著那些信徒的境遇:(1)他經(jīng)歷著他們的"已成為(基督徒)";
(2)他經(jīng)歷著他們"知道"他們的已成為(基督徒)的這個事態(tài)。"這也就意味著,他們的已成為也是保羅的已成為。"[42]
因此,對這些詞的重復(fù)就絕不是或不只是對某些客觀歷史事件的重復(fù)報道,而必須被理解為實現(xiàn)歷史中的領(lǐng)會的需要,即要活生生地維持住并加強(qiáng)這“已成為”的構(gòu)成行為。換句話說,這重復(fù)的姿態(tài)(行為)本身就參與著它們當(dāng)下意義的實現(xiàn),使得"其已成為正是其當(dāng)下的存在"。于是,這"正在知其已成為"構(gòu)成了這"已成為"的存在,而這"已成為"也同樣構(gòu)成了這"正在知"的存在。這樣使用和領(lǐng)會著的(詞)--"已成為"、"知道"--就是作為形式顯示詞而非觀念表象詞而存在,它們帶給這語境中的人們以原發(fā)的、主客不分的境域領(lǐng)會。"它只能出自基督教生活經(jīng)驗的形勢上下文(Situationszusammenhang)中。"[43]
這"知"和"已成為"就都不能被現(xiàn)成的"誰(知)"、"(知)什么"事先規(guī)范住,它們的原本意義就只在說出它們、寫下它們、閱讀著它們的語境中被當(dāng)場實現(xiàn)出來。因此,如詩句樂調(diào),它們在境域中的重復(fù)出現(xiàn)有著原發(fā)構(gòu)成的意義,表達(dá)著緊張飽滿的生活體驗流的構(gòu)成趨向。正所謂"惚兮恍兮,其中有精,其中有信"。不靠律法建立的信仰在這種實際生活的形式顯示活動中實現(xiàn)著自己、維持著自己,"服事那又真又活的上帝"。[44]
由此可見"形式顯示"的特點(diǎn)。它們不是僅僅表示某種現(xiàn)成對象或狀態(tài)的符號而是原本意義上的語言、邏各斯和解釋,在其使用中總在引發(fā)和當(dāng)場實現(xiàn)出人的實際生活體驗本身(緣在)的純境域含義。簡言之,這種詞是人生境域本身的緣構(gòu)旋渦的語言化,是關(guān)系境域網(wǎng)中的交纏機(jī)變之處,總在兩極(說者與聽者、個別與一般、過去(未來)與現(xiàn)在、文本與讀者)之中“循環(huán)”回旋,從而顯示出那"不可(表示性地)言說"之原意或緣意。
以這種原發(fā)詮釋學(xué)的見地和方法,海德格爾解釋了保羅所講的基督再臨(parousia,在場)的時間含義。[45] 而這種時間性和歷史性(Geschichtlichkeit)"實際上"亦是原發(fā)意義上的"解釋",即緣在本身的生存領(lǐng)會的構(gòu)成和開顯。
五、《存在與時間》中的形式-境域顯示例釋
從現(xiàn)在可及的材料可知,海德格爾于1920年之后努力將形式顯示的方法用于教學(xué)和著述之中,取得了越來越大的成功。在開始的數(shù)年里,"實際生活經(jīng)驗"和"形式顯示"這樣的詞經(jīng)常出現(xiàn),比如在他對雅斯貝爾斯(K. Jaspers)《世界觀心理學(xué)》一書的書評里,在他計劃中的一本關(guān)于亞里士多德的書的"引論"(即"那托普手稿")中,"形式顯示"被多次使用;
并且,該"引論"的題目為“對于亞里士多德的現(xiàn)象學(xué)解釋:詮釋學(xué)形勢的顯示”。此手稿中已出現(xiàn)了大量《存在與時間》中的獨(dú)特用語,因而克茲爾稱它為《存在與時間》一書的“零點(diǎn)開端”。[46]
在《存在與時間》中,"形式顯示"(die formale Anzeige; 英譯為"formal indication")這個詞還出現(xiàn)了七、八次,"形式的"(formal)則出現(xiàn)得更多,[47] 但海德格爾大都以"不顯眼"的方式使用它們,沒有正面討論其方法論含義。
簡而言之,在《存在與時間》里,"人的實際生活經(jīng)驗"以"緣在"來表示,而"形式顯示"則由一系列詞來代替,比如"邏各斯"、"解釋"、"存在樣式",尤其是"生存"(Existenz)。比如,我們讀到:“生存這個形式顯示(formaler Anzeige)表明緣在就是領(lǐng)會著的能存在;
作為這種能存在,它在其存在中就是為了其本身而存在著。如此生存式地存在著,我本身就總是這樣的存在者! [48] "領(lǐng)會著的能存在"就是原發(fā)的"詮釋"或"解釋"的根源;
而這"能存在"(Seinkoennen)以形式顯示的方式來描述就意味著"生存",即總在"去存在"(Zu-sein)、也就是當(dāng)場的引發(fā)和維持中贏得自身、實現(xiàn)自身的存在方式。[49] 在這個意義上,我們可以將海德格爾的學(xué)說視為一種"生存思想",也就是"實際生活經(jīng)驗本身的形式-境域顯示的詮釋學(xué)思想"。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
但"生存主義"(Existentialismus, existentialism; 或譯為"存在主義")卻不能用來刻劃這種學(xué)說,因為這個詞已被賦予了過多的主體主義和個人主義的色彩,而且缺少使語言本身當(dāng)場引發(fā)和構(gòu)意的方法自覺。
實際上,海德格爾在《存在與時間》中用來表達(dá)自己思想的所有"關(guān)鍵詞",比如"存在"、"現(xiàn)象學(xué)"、"在世界中存在"、"牽念"(Besorgen)、"應(yīng)手的"(zuhanden)、"緣構(gòu)關(guān)系網(wǎng)"(Bewandtnis)、"所去"(Wozu)、"打交道"(Umgang)、"周遭世域"(Umwelt)、"四處打量"(Umsicht)、"人們"(das Man)、"處身情境"(Befindlichkeit)、"畏懼"、"牽掛"(Sorge)、"朝向死亡的存在"、"良知"、"先行著的決斷"、"揭蔽的真理"、"時間性"、"歷史性"等等,無不應(yīng)作形式顯示式的理解,或看作形式顯示詞。比如,此書一開頭就指出,"存在"不應(yīng)被當(dāng)作一個最普遍的種屬概念來把握,[50] 其理由在于,它根本就不是一個通過普遍化而得出的概念或范疇,而只能被形式-境域式地理解。不僅如此,海德格爾還盡量利用詞與詞之間的詞根、詞頭、諧音、雙關(guān)、隱喻等聯(lián)系,廣構(gòu)詞叢,牽引掛靠,使"關(guān)系勢態(tài)網(wǎng)"的語境構(gòu)意功能達(dá)到更深妙的"圓舞"境界。比如,以"存在"為詞根,有"緣在"、"在世界中存在"、"共同存在"(Mitsein)、"去存在"(Zu-sein;
Sein zu)等一大族詞;
"牽掛"(Sorge)則與"牽心"(Fuersorge)、"牽念"(Besorgen)相牽相掛、所……"(Wo…)又組成一大叢關(guān)系趨向詞,比如"所去"、"所因"(Womit)、"所及"(Wobei)等等。通過副詞、連詞和介詞(zu, mit, bei, aufhin, in, um)等"虛詞"來構(gòu)造形式-境域顯示的語境,是海德格爾慣用的手法。他還常利用一詞的"字面意思"來做語言游戲,以取得"雙關(guān)"、"多義照應(yīng)"等等形式-境域顯示的效果。比如"Ent-fernung"的詞典意義是"距離"和"消除"。海德格爾則在"Ent-fernung"的字面意義,也就是"消除距離"的意思上使用它;
[51] 以造成或暗示出"既遠(yuǎn)又近的"詮釋學(xué)距離""的微妙含義。"Entschlossenheit"的一般意義是"(決心已下的)堅決狀態(tài)",但海德格爾在此同時強(qiáng)調(diào)它的詞頭與詞尾分開(有了"詮釋學(xué)距離")后的字面義的交合,即"Ent(充分去掉)-schlossenheit(遮蔽狀態(tài))",也就是"充分去除了遮蔽的狀態(tài)",以與"去蔽真理"(a-letheia)、"揭蔽"(Er-schlossenheit)、"出離"(Ekstase,出神心醉)等詞呼應(yīng)。所以,此詞可譯為"決斷",因"斷"有"斷開"之意。于是,此詞也就意味著"在斷開(去除現(xiàn)成化的蔽障)之中形成決定",也就是緣在的一種最原本的自身構(gòu)成的狀態(tài)。由此兩例可見海德格爾用詞之講究到了何等"相互引發(fā)和相互維持"的精微地步,但也令不明"形式-境域顯示"之初衷的人感到莫名其妙,甚而對此等自造的“行話”深惡痛絕,視之為故弄虛玄。
我們可以將海德格爾喜用的那一在類詞稱之為"形式-境域顯示詞",而將他拒斥的一類詞稱為"觀念表示詞"。后者是一般意義上的文字符號,用來表示語言之外的某種存在者,比如某種對象、某種觀念等;
比如"桌子"、"屬性"、"主體"、"實體"等。前者則有語言本身的意義,在當(dāng)場的使用中顯示出、構(gòu)造出語境中才能有的豐滿含義。所以,這類詞從表面上看往往是姿態(tài)關(guān)系式的(比如與"da", "zu"," mit", "wohin"……相連)、動作性的或使之動態(tài)化的(比如"zuhanden", "Seinkoennen", "aletheia", "Zeitigung")、正在進(jìn)行之中的(比如"anwesende", "vorlaufende")、用小橫線分開或結(jié)合起來的(比如"Zu-kunft", "Da-sein", "In-der-Welt-sein")等等。一旦被使用起來,它們所具有的"懸于空中"的特點(diǎn)更是被疊加、放大到了盡可能充分和活靈活現(xiàn)的地步,使那些意義觸須相互"牽掛"而做出了巧妙、雙關(guān)的語言游戲,構(gòu)成并顯示出緣在(Da-sein)的純緣發(fā)(Da, Er-eignen)意義。于是,以前用板結(jié)的觀念表示詞表達(dá)的哲學(xué)問題("存在的意義"、"真理的本質(zhì)"、"認(rèn)知的可能")被解構(gòu)為形式和境域顯示的問題;
實體的變?yōu)樵趫龅,再現(xiàn)的變?yōu)槌尸F(xiàn)的,關(guān)于"什么"的變?yōu)樽陨順?gòu)成著的。"存在論"的詮釋化就意味著讓"存在"或"是"不再是關(guān)于"實體"或"主體"的,而是形式-境域顯示(生存或言說)式的,當(dāng)場可通過自身而得到領(lǐng)會的。而"詮釋學(xué)"的存在論化則意味著"解釋"不再[只]是關(guān)于某個現(xiàn)成對象(比如文本)的,而是讓解釋者與被解釋者共同"動作"起來,進(jìn)入相互牽掛的純關(guān)系姿態(tài)的境域構(gòu)成之中。只有這樣,才能從根本上松解、化開主體與客體或讀者與文本相對立的格局,擺脫掉任意性,獲得境域顯示本身的構(gòu)成自在性,由此而進(jìn)入原發(fā)的解釋和理解之中。
結(jié)語:
這篇文章探討了"存在論"或"本體論"在海德格爾那里發(fā)生的變化或"現(xiàn)象學(xué)-詮釋學(xué)化"的意義。除了其他的考慮之外,理解這個轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵在于透徹地了解"實際生活經(jīng)驗本身的形式-境域顯示"的方法論含義。這既是思想方式的轉(zhuǎn)變,又同時是言語方式的轉(zhuǎn)變。讓人的生存經(jīng)驗本身顯示出來,就一定會當(dāng)場構(gòu)成著意義、領(lǐng)會和"解釋";
而這種構(gòu)成也一定是飽含著"天然的"言語技藝(techne)和藝術(shù)感的。這種顯示就近乎"詩"。但絕不只是表達(dá)主觀情感的手段,而是人與世界的相互交融生發(fā)的意境。這就是先于任何主體自我的"能存在"所不得不涉入的"詮釋學(xué)形勢"。
注釋:
[1]《殘篇》2;
譯文主要取自《古希臘羅馬哲學(xué)》,北京大學(xué)哲學(xué)系編譯,北京:商務(wù),1982年,51頁,第4條。
[2] 《孟子》,盡心上。
[3] 《中庸》,25章。
[4] 《殘篇》,81。
[5]參見海德格爾《什么叫做思想?》(Was heisst Denken?),Tuebingen: Niemeyer,1954年,147頁。
[6] 參見拙著:《海德格爾思想與中國天道》,北京:三聯(lián),1996年,58頁!
[7] 《存在與時間》(Sein und Zeit),Neomarius,1949年,32頁。
[8] 亞里士多德:《形而上學(xué)》 1003a。
[9] 海德格爾:《什么叫做思想?》,128頁。
[10] T. 克茲爾(Kisiel):《海德格爾〈存在與時間〉的起源》,(The Genesis of Heidegger"s Being and Time),University of California Press,1993年,230頁。
[11] 海德格爾:《形而上學(xué)引論》(Einfuehrung in die Metaphysik),Niemeyer,1987年,11頁。
[12] 克茲爾:《海德格爾〈存在與時間〉的起源》,3頁。
[13] 關(guān)于海德格爾的這些思想探索的歷程,可參見拙著《海德格爾傳》,石家莊:河北人民出版社,1997年,前6章。
[14] 海德格爾:《在通向語言的道路上》(Unterwegs zur Sprach),Pfullingen:Neske,1986年,96頁。譯文參見《在通向語言的途中》,孫周興譯,商務(wù),1997年,81頁。
[15] 海德格爾:《宗教現(xiàn)象學(xué)引論》,《海德格爾全集》(Gesamtausgabe)第60集(此集書名為《宗教生活的現(xiàn)象學(xué)》,《宗教現(xiàn)象學(xué)引論》是它的第一部分。),F(xiàn)rankfurt:Klostermann,1995年,8頁。
[16] 同上書,9頁。
[17] 關(guān)于這種影響可參見《海德格爾傳》第6章及拙文""實際生活經(jīng)驗"的"形式顯示"",《德國哲學(xué)論叢1996-1997》,人民大學(xué)出版社,1998年,30-38頁。
[18]《海德格爾全集》60卷, 12頁。
[19] 同上書, 9頁。
[20] 同上書, 13頁。
[21] 同上書, 13頁。
[22] 海德格爾:《存在與時間》,232頁。
[23] 海德格爾:《早期著作》(Fruehe Schriften), Frankfurt: Klostermann, 1972年,260頁。
[24] 同上書, 260頁。
[25] 海德格爾:《哲學(xué)的世界觀與觀念問題》(1919年講課稿),見《海德格爾全集》56/57卷, Klostermann, 1987年, 100-101頁。
[26] 同上書, 115頁。
[27] 同上書, 115頁。
[28] 參見胡塞爾《邏輯研究》第一卷末章和《純粹現(xiàn)象學(xué)和現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的觀念》第一卷(中譯本名為《純粹現(xiàn)象學(xué)通論》)第13節(jié)。海德格爾《宗教生活的現(xiàn)象學(xué)》,《海德格爾全集》60卷, 第12節(jié)。
[29] 海德格爾:《海德格爾全集》60卷, 58頁。
[30] 同上書,58-59頁。
[31] 同上書, 63-64頁。
[32] 海德格爾:《存在與時間》,34頁;
此段充滿"實際生活經(jīng)驗本身的形式顯示"見地的話即海德格爾對"現(xiàn)象學(xué)"的理解。
[33] 同上書,37頁。
[34]《海德格爾全集》60卷, 第68頁。
[35] 《新約》,"加拉太書"2:16。
[36] 《海德格爾全集》60卷, 69頁。
[37] 同上書, 80頁。
[38] 同上書,90頁。
[39] 同上書, 90-91頁。
[40] 同上書, 93頁。
[41] 《新約》"帖撒羅尼迦前書"1:4-5。
[42] 《海德格爾全集》60卷, 93頁。
[43] 同上書, 94頁。
[44] "帖撒羅尼迦前書"1:9。
[45] 見《海德格爾傳》,104-105頁。
[46] 克茲爾:《海德格爾〈存在與時間〉的起源》,250頁。
[47] 參見附于《存在與時間》新英譯本(J. Stambaugh譯)后面的由T.
克茲爾做的術(shù)語索引(Lexicon)。
[48] 海德格爾《存在與時間》,231頁。
[49] 同上書, 42頁。
[50] 同上書,3頁。
[51] 同上書,105頁。
熱點(diǎn)文章閱讀