国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

中美貿(mào)易戰(zhàn)新聞標(biāo)題 從跨文化傳播看中美新聞標(biāo)題的文化內(nèi)涵

發(fā)布時間:2020-02-24 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

  【摘要】本文以話語分析的方式,以西方主流媒體對重大事件的報道為例,對報紙新聞標(biāo)題的形式特征及信息有效性解析,揭示語言中隱含的文化內(nèi)涵,以期為我們在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中贏得更多的話語權(quán)。
  【關(guān)鍵詞】跨文化傳播 新聞標(biāo)題 文化內(nèi)涵
  
  跨文化傳播指的是來自不同文化背景的個體、群體或組織之間進(jìn)行的交流活動。跨文化傳播與各種文化信息在時間和空間中的流動、共享和互動過程相關(guān)聯(lián),涉及到不同文化背景的人們之間發(fā)生的信息傳播與人際交往,以及人類各個文化要素的擴(kuò)散、滲透和遷移。在國際交往互動加深的環(huán)境下,人類的生活處處體現(xiàn)著跨文化傳播,國際信息傳播、新聞寫作和報道也不例外。
  
  一、新聞標(biāo)題與文化內(nèi)涵
  
  只有在社會文化環(huán)境中語言的本質(zhì)才能得到解釋。文化傳統(tǒng)中隱含的意識形態(tài)因素在各個層次以各種方式介入到語言之中,它既是結(jié)構(gòu)(話語秩序)的一個屬性,也是話語事件(具體的話語過程)的一個屬性。也就是說,語言中隱含著意識形態(tài),同時語言也可以建構(gòu)新的意識形態(tài)。新聞傳播是一種價值的傳遞,體現(xiàn)著傳播者自身對社會現(xiàn)象和新聞傳播內(nèi)容的價值判斷。從措辭性評價、話語表達(dá)方式、預(yù)設(shè)機(jī)制策略性、隱喻、隱含等修辭手段方面分析新聞標(biāo)題,可以有效衡量話語實(shí)踐活動,揭示新聞標(biāo)題背后的文化因素。
  
  二、新聞標(biāo)題的形式及信息有效性
  
  新聞標(biāo)題是新聞的文眼,是新聞內(nèi)容的集中概括。標(biāo)題中除了隱含報道者對新聞事件的立場、觀點(diǎn)和態(tài)度,也影響著讀者對事物的判斷。
  1、措詞性評價
  分析詞匯的不同表達(dá)方式可以揭示報道者的立場和被掩飾的意識形態(tài)。標(biāo)題中的詞匯,尤其是動詞的使用形式反映出不同的情感因素,不同詞匯的選擇受作者利益和意識形態(tài)的支配,對讀者的意識形態(tài)造成極大影響。比如,在中國當(dāng)代藝術(shù)家艾未未被拘事件中,《紐約時報》用“stubborn(頑固的),crackdown(鎮(zhèn)壓)”等詞來描述中國政府,以表現(xiàn)他們對此事的異議和對中國人權(quán)的質(zhì)疑;《洛杉磯時報》使用“protested(表示抗議),supporting(支持中國人民爭取自由和尊嚴(yán)),clumsy handling(表示對中國處理此案件的蔑視和反對),clearly back(明確表示支持中國人的自由表達(dá)和充分的話語權(quán))”等語氣比較強(qiáng)烈、態(tài)度比較鮮明的動詞。
  2、話語表達(dá)方式
  新聞標(biāo)題中的標(biāo)點(diǎn)符號不僅僅是一些語法和語義上的特征,也不僅僅是一種修辭手段,它實(shí)際上是具有社會意義的意識形態(tài)的加工過程。如《紐約時報》對“三鹿奶粉”事件的報道:Crisis on“made in China”,對“made in China”加引號的使用,由個案(三鹿奶粉安全問題)上升到對整個中國制造的質(zhì)疑和諷刺。此外,標(biāo)題的句
  式差別也體現(xiàn)其報道風(fēng)格和文化元素,中式的四平八穩(wěn)與美式詼諧幽默形成典型對比。對甲型流感的報道中,中國媒體的標(biāo)題中規(guī)中矩,如《人民日報》的“胡錦濤同美國總統(tǒng)奧巴馬通電話共同應(yīng)對流感挑戰(zhàn)”,而美國《紐約時報》的“世界聽到了五歲埃德加的咳嗽”、“我是非常糟糕的”、“我現(xiàn)在很好”、“危機(jī)來了――墨西哥依然挺立?”等新聞標(biāo)題更像展示而非陳述。
  3、隱含、隱喻的使用
  運(yùn)用典故和俗語等一般哲理來表達(dá)對某一具體問題的觀點(diǎn),刺激讀者的閱讀與交流欲望。如標(biāo)題“輪胎特保案奧巴馬揀芝麻丟西瓜”、“輪胎特保案:小不忍則亂大謀”中的“撿芝麻丟西瓜”和“小不忍則亂大謀”為諺語,引用諺語典故能增強(qiáng)標(biāo)題趣味性,形象生動地概括新聞的主要內(nèi)容;Obama’s Tire Tariff:Bad Policy,Right Message 和Obama’sTire Tariff May Protect Unions but Harms the Nation 則把具有明顯差異、矛盾和對立的內(nèi)容安排在一起,bad 與right,protect 與harm 進(jìn)行比較,給人極其鮮明的印象和強(qiáng)烈的感受!都~約時報》在對奧運(yùn)會體育項(xiàng)目的直接報道時,選擇一些弱勢項(xiàng)目以及超級明星的震驚性消息!队捎谑軅痛煺郏γ髡湎W運(yùn)會的機(jī)會》、《由于阻礙,中國人巨大的希望落空了》、《疼痛遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了一個國家英雄的腿》……從這些標(biāo)題看來,《紐約時報》為美國大眾構(gòu)建了中國兩個英雄式體育人物的悲劇,以及中國民眾對于這兩個英雄式人物獲勝希望的瘋狂寄托;在對中國強(qiáng)勢項(xiàng)目乒乓球構(gòu)建時,《紐約時報》的選詞也是別有用心,如8月19日的《中國球迷因乒乓球獲金而發(fā)狂》,使用了“發(fā)狂”(go wild)這個貶義詞;對奧運(yùn)會社會環(huán)境的報道《在北京的濃煙中跑步》、《時差不是問題,但就是要和炎熱和濃煙抗?fàn)帯,?shí)屬“項(xiàng)莊舞劍,意在沛公”,表面談濃煙和炎熱,其實(shí)是在批評中國的環(huán)境問題已經(jīng)很嚴(yán)重了。
  
  三、新聞話語與社會文化
  
  語言分析和社會分析是融為一體的,意識形態(tài)決定語言再現(xiàn)形式的選擇。新聞標(biāo)題反映新聞事件報道方式的差異,是民族文化心理的一種映射,反映出中西方之間不同的文化內(nèi)涵或意識形態(tài)。
  1、不同的社會環(huán)境、文化背景,人們對問題的認(rèn)識也會有所不同
  中國人看待問題喜歡從全局和辯證的角度出發(fā),崇尚和諧、平衡。胡錦濤主席指出“輸美輪胎特保”類事件不應(yīng)再次發(fā)生,其言外之意是這次就算了,下不為例,體現(xiàn)了以和為貴的價值觀。美國總統(tǒng)奧巴馬宣布對所有從我國進(jìn)口的小轎車和輕型卡車輪胎實(shí)施懲罰性關(guān)稅,體現(xiàn)了美國文化激進(jìn)、行為主義至上的一面。儒家思想崇尚的“中庸”理念傳承至今,造成中國人在行為方式上趨于被動,追求和平而非動蕩的環(huán)境!爸小笔沁m合,“庸”是按照適宜的方式做事,而按照適宜的方式做事就可以長久,就是“善”。作為傳統(tǒng)文化,“中庸精神”就是適度把握,按照適中方式做事,并力求保持在合情合理的范圍之內(nèi)。因此,在發(fā)生重大社會事件的時候,中國媒體沿襲一種“維持大局”的報道原則,力求能在宏觀上維持社會的和平和政治的穩(wěn)定,而把新聞事實(shí)放于次要地位。北美文化源于殖民地時期為躲避清教迫害而流亡到北美大陸的清教徒,他們創(chuàng)造了屬于自己的文化,形成了一種新的、主張變動和發(fā)展、以追求更為宏大和美好的未來為其特色的文化。這些特點(diǎn)體現(xiàn)在報紙為追求和挖掘客觀事實(shí)而不顧對社會的消極影響,對個案單獨(dú)報道而非放在整體環(huán)境中考慮。西方媒體挑剔的本性,使他們不會滿足于對任何政府行為的肯定和贊揚(yáng),而更愿意把問題呈現(xiàn)在社會和政府面前。
  2、在個人與集體的關(guān)系上反映了不同的利益表達(dá)
  中國文化強(qiáng)調(diào)大一統(tǒng)和整體利益,而美國是崇尚個人主義的國家,重視個人利益的表達(dá)和個性的張揚(yáng)!短弁催h(yuǎn)遠(yuǎn)超過了一個國家英雄的腿》這個新聞標(biāo)題,反映了美國文化對中國注重集體利益和民族自豪的不認(rèn)同,中國把運(yùn)動員的成績看成是整個民族的驕傲,而美國人認(rèn)為,每個人都有自己獨(dú)立的個性特征,個性的存在應(yīng)得到承認(rèn)和強(qiáng)調(diào)。所以媒體在報道游泳健將菲爾普斯的成功時,更多關(guān)注的是個人的成長經(jīng)歷和個人意志的表達(dá)而不是把這看成是國家和民族的成功。
  3、中西方媒體對社會新聞?wù)婧拓?fù)面報道量的把握上的差異有很深的文化淵源和歷史背景
  “西方中心論”是西方人以自己的價值觀和世界觀作用于東方社會時的一種自然表達(dá)。按照“西方中心論”的觀點(diǎn),科學(xué)只有在西方才達(dá)到至善的發(fā)展,民主制度、資本主義、現(xiàn)代化、合理性等等,這些普遍性的價值,只有在西方才得以充分發(fā)展。相反,非西方社會一般表現(xiàn)為專制、愚昧、落后、非理性等。如此片面的認(rèn)識卻在西方世界中影響深遠(yuǎn),即使是一個從未去過中國、和中國毫無利益瓜葛、對中國概況一無所知的人,也無可避免地受到這種思維傳統(tǒng)的牽制和誤導(dǎo)!拔鞣街行闹髁x”的價值取向在二戰(zhàn)后演變成為與共產(chǎn)主義信條作戰(zhàn)的意識形態(tài)沖突。價值觀與意識形態(tài)的差異滲透于新聞寫作和報道之中!叭鼓谭邸笔录䦂蟮佬侣剺(biāo)題中出現(xiàn)的“牛奶丑聞”、60周年國慶閱兵報道標(biāo)題中的“展示”(中國炫耀其武器的表現(xiàn))、汶川地震報道標(biāo)題中“官員腐敗”、“危房”、“游行”(凸顯政府執(zhí)政中的失敗給人民帶來的災(zāi)難和引發(fā)的社會問題)都體現(xiàn)了西方媒體對中國形象的“揭丑”作風(fēng)。而儒家“大同思想”引領(lǐng)社會和諧,我國傳統(tǒng)文化描繪的大同社會是一個不分彼此、各得其所、沒有爭斗的和諧社會。對于大同社會的渴求使得我國新聞報道具有明顯的調(diào)節(jié)功能,它教化社會成員充分認(rèn)識到自己的社會角色,自覺遵守這一角色的“名分”,服從這一角色的制約,從而達(dá)到人際關(guān)系的和諧與社會的有序化。在這種思想的指導(dǎo)下,負(fù)面新聞的報道非常重視可能引發(fā)的社會狀況,量的把握顯得極其重要。
  通過對兩國媒體新聞報道標(biāo)題的使用和隱含的文化差異做分析,我們可以考察話語與意識形態(tài)之間的關(guān)系,進(jìn)一步了解不同文化之間的話語策略,促進(jìn)新聞工作者進(jìn)行跨文化的交流活動,在新聞的采編和報道中提升水平,從而更好地建構(gòu)中國形象。
  
  參考文獻(xiàn)
 、訇愋掠、張紅霞,《國內(nèi)外媒體對重大食品安全事故的報道框架研究――以“三鹿問題奶粉”事件為例》,人民網(wǎng)?傳媒頻道,2008年11月10日
 、谕踝俊⑽湮姆f,《基于框架理論下的國慶60年閱兵中外報道比較研究》,《東南傳播》,2009(12)
 、鄱∫,《從汶川地震看中美主流報紙新聞報道差異》,《新聞世界》,2010(5)
 、芩_瓦姆?波特?簡恩 著,陳南、龔光明 譯:《跨文化傳通》,三聯(lián)書店,1988
 。ㄗ髡撸宏兾鲙煼洞髮W(xué)新聞與傳播學(xué)院研究生)
  實(shí)習(xí)編輯:王雨燕
  責(zé)編:周蕾

相關(guān)熱詞搜索:看中 內(nèi)涵 跨文化 從跨文化傳播看中美新聞標(biāo)題的文化內(nèi)涵 跨文化傳播 跨文化傳播探討與研究

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com