国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

奧帆中心_奧帆志愿者有一塊金牌屬于你

發(fā)布時間:2020-03-10 來源: 歷史回眸 點擊:

  如果有人問,青島在奧帆賽期間最靚的城市風景是什么?很多市民會這樣回答:志愿者。是的,這些活躍在奧帆場館內外、奔波在城市大街小巷、不辭辛苦,熱情奉獻的志愿者們,把最甜蜜、最溫馨的微笑向世界呈現(xiàn)。他們以自己的付出,為中國、為青島贏得了尊重。
  
  不管是稚氣未脫還是鶴發(fā)童顏;不管是黃皮膚還是金發(fā)碧眼;不管是上班族還是在校大學生……為了服務奧帆賽這一個共同的目標,13760名賽會志愿者、城市運行志愿者和社會志愿者們走到了一起,參與了整個賽事和城市的運行服務。賽場內,他們是運動員的“好幫手”;街頭上,他們是游客的“活地圖”和“外交官”;烈日下,他們充當了市民的遮陽傘;困難前,他們又化身為求助者的“好醫(yī)生”……盡管沒有鮮花、沒有掌聲、沒有獎牌、沒有報酬,但這些可愛的志愿者們,用最樸實,最真誠的微笑,向世界展現(xiàn)了東道主的風采。他們的熱心參與和真誠行動,也感動了青島,感動了世界……
  
  賽會志愿者 累并充實著
  
  青島奧林匹克帆船中心的海面藍得醉人,葉葉白帆點綴其中。對于奧帆賽計時記分志愿者團隊的潘廣緯來說,坐上快艇出海就意味著一天工作的開始。定位,拋錨,報船號,設備操作,與成績室聯(lián)系……作為2008年奧帆賽1800名賽會志愿者中的一員,身著藍色服裝的潘廣緯及其所在團隊的成員們各司其職,有條不紊。每天的奧帆中心內,隨處可見這樣的藍色身影活躍在各個崗位上,為所有參賽運動員、官員、媒體記者和工作人員提供各類服務。
  作為奧帆中心里的“管家婆”,物流類志愿者李冰是賽會志愿者中最早進駐場館的,也是最后才能撤離的。他和所在團隊的成員們要熟知所有物資的來龍去脈,大到場館里的各種家具,小到一塊橡皮,全部要編號登記,然后再下發(fā)到各個部門和工作人員手中。所以從今年2月份起,他們就早早地上崗了,對進場的貨物逐一申報檢查。賽事結束了,他們還要忙著為各國運動員打包和運送行李,統(tǒng)計替換奧帆賽的一些設施,為隨后舉辦的殘奧帆賽做準備。雖然天天要忙活到很晚才能回家,但李冰表示,自從穿上這身藍色的衣服起,他就準備和認識的、不認識的志愿者們,一起為2008年這場高水平的志愿服務努力。當看到各國運動員對自己的工作豎起大拇指時,就是他最有成就感的一刻。千言萬語匯成一句話:“身為賽會志愿者,我無怨無悔”。
  
  語言志愿者 讓世界聽懂青島
  
  許多外國游客來青島時語言不通怎么辦?奧帆賽多國語言志愿者呼叫中心就派上用場了。專門的軟件系統(tǒng)和專線呼叫號碼,可以為游客全天24小時提供英、日、韓、法、德、俄、西班牙語、漢語8種語言服務,以及吃、住、行、醫(yī)等城市資訊。孫妍莉是這個多國呼叫中心志愿團隊的負責人,她與來自19個國家的108位志愿者組成了這個無國界的大家庭。大多數(shù)外國友人就是通過他們認識了青島,了解了奧帆賽。
  奧帆賽門票在哪兒買,看帆船賽怎么去,哪里的海鮮最正宗……像這樣的電話,來自日本的北原一成每天要接幾十個。他說,有一次,一個美國客人撥打電話,問他如何帶愛犬去北京看比賽。碰到這種棘手的難題后,他和幾位志愿者一連打了20多個電話,先后聯(lián)系交通局、檢驗檢疫局、流亭機場近十個部門詢問有關情況。最終,這名美國人終于如愿以償?shù)氐竭_北京。而這,也僅僅是志愿者們幫助外國友人解決眾多問題中的一個而已。
  
  除了年紀最大的北原一成,27歲的志愿者夏天則負責用法語為客人進行解答!拔医ㄗh這位法國客人最好先找輛出租車,等上車以后再給我打電話,我再進行說明,”曾經在法國留學5年的夏天接電話之余跟記者說道。據介紹,像夏天這樣的“海歸”,或是正在海外留學、工作的青島人,在呼叫中心共有30多位,另外,在中心的108名志愿者中,還有18名外籍志愿者。不少志愿者表示,雖然辛苦,但是以這種方式參與奧運,他們很快樂。
  
  特色志愿者 向世界亮出“絕活”
  
  奧帆賽期間,青島的街頭不時能看到帶有中國特色的樂器演奏、書法繪畫、剪紙十字繡、中國結、武術等才藝表演。這是奧帆賽城市運行志愿者特別招募的50名特色志愿者,在比賽期間進行民俗文化交流、藝術展示的活動。
  擅長書法、素描、國畫、水粉等四種才藝的高中生曲賞,在音樂廣場上崗服務,附近美麗的海景給了她不少的創(chuàng)作靈感。同樣是16歲,擅長剪紙的王欣,更是用“絕活”吸引了不少的游客駐足。她所在的服務大棚里掛滿了各式各樣的剪紙作品,有“福”字,有福娃,一些游客看到這些惟妙惟肖的作品,贊不絕口。常有游客過來詢問她:“你的剪紙作品賣不賣。俊泵慨敶藭r,大方的王欣就慷慨地把作品送給喜歡她作品的游客。其中最受歡迎的要數(shù)奧運福娃了,王欣親手把它們送給了來自濟南、濟寧的游客,還有一個美國游客。
  與小王欣一樣,每個展示自己才藝的特色志愿者們都吸引了不少的游客觀看,他們希望用自己的雙手展現(xiàn)出中國文化的獨特魅力,并祝福奧帆賽圓滿成功。
  
  華齡志愿者 為奧帆賽添彩
  
  “去海水浴場坐317路車,從前邊走右拐就有站點……”在極地海洋世界97號站,一位頭發(fā)花白的老大爺不厭其煩地為一位又一位過往的行人指路。一會指引方向,一會耐心講解,一會跟同站點的小同志噓寒問暖……這位身穿祥云服裝的老年志愿者叫李敬祿,是奧帆賽嶗山區(qū)城市運行志愿者服務站97號的站長,今年已經57歲了,曾在中石化青島分公司從事行政工作。
  退休后的李敬祿一直沒閑著,他曾經參加過2007年青島國際帆船賽的志愿者工作,負責安全方面的服務。作為地道的青島人,李大爺可是個嶗山通,做信息服務志愿者的工作正是得心應手。而且他早早就開始研究嶗山旅游景點的歷史和文化了,就為了跟游客詳細地介紹青島風光。雖然他是嶗山區(qū)年齡最大的奧帆賽志愿者,但體力卻比一般的年輕人都好。為了展現(xiàn)志愿者熱情的笑容,他還每天對著鏡子和老伴一起練習,一直笑到自己滿意為止。
  從今年3月份城市運行志愿者開始工作之日起,李大爺就一直堅守在自己的崗位上,風中雨中烈日中都留下他魁梧的身影。當問及參加志愿者活動的感言時,李大爺說:“奧運會第一次在咱們國家舉辦,千載難逢的機會讓我們趕上了。青島又是奧帆賽的舉辦地,在自己家門口就像自己家的大喜事一樣。作為一個青島人你能不高興嗎?我熟悉青島的每一條路能給游人指指路,我高興!”此時正巧有行人問路,這位“活地圖”李大爺又樂呵呵地忙活去了。
  
  
  志愿者家庭總動員
  母女篇:傳遞志愿精神
  
  王炳蘭和李延瑋是一對母女。媽媽是青島市老干局的一名干部,女兒是青島科技大學一名大三的學生。年初,當?shù)弥_始招募志愿者,王炳蘭就和女兒一起報了名。
  “百年中國奧運夢圓的時候,我不能像運動員一樣在賽場內為國家爭得榮譽,但我可以在賽場外服務好奧運,為國家辦好奧運盡自己的一份力量!蓖醣m一臉堅定地說。女兒參加志愿者,則是在國外參加培訓工作時就被去非洲做志愿者的老師所感動,想將志愿者無私奉獻的精神傳遞下去。母女倆都表示百年奧運是中國的一件大事,自己很自豪能夠參與其中。
  
  父子兵:同上服務“前線”
  
  中山路麥當勞旁,一對父子志愿者每天頂著烈日為外地游客指路并疏導交通。上崗16天以來,父子倆疏導交通兼做監(jiān)督員,有時直接當“導游”將來問路的游客護送到目的地。
  爸爸歐清友是青島遠洋公司的一名船長,得知青島市招募奧帆賽志愿者的時候他還在美國,當時就毫不猶豫地報名參加,湊巧跟兒子分在同一站點服務,這讓他感到很開心!霸谥驹阜⻊展ぷ髦,父親教會我很多有用的東西,還有基本的禮貌禮儀、待人接物的方式、急救措施等!眱鹤託W柏楠靦腆地說。
  
  夫妻檔:攜手回報社會
  
  位于書城門口的75號城市志愿者站點被路人親切地稱為“快樂小站”,一對樸實的夫妻讓人感動。百年奧運來臨之際,他們用飽滿的熱情向四海賓朋展現(xiàn)了一幅“夫妻齊上陣 快樂迎奧運”的感人畫面。
  家庭并不富裕的夫妻二人,得到了社會上很多人的關心和幫助。對此,他們一直想著怎樣回報社會,百年奧運就給兩人提供了一次絕好的機會。在成為志愿者上崗之后,他們?yōu)槊恳晃磺皝砬笾穆啡颂峁┝藷崆橹艿降姆⻊。就在他們(yōu)閵W運忙碌時,年僅13歲的兒子也承擔起了家中幾乎所有的家務。父親時常開玩笑似地對兒子說:“我跟你媽為奧運做貢獻,你為我們家做貢獻,你也是志愿者!眱鹤涌偸穷B皮地回答:“我還太小,等長大了我也做一名真正的志愿者!”
  
  姐妹情:最美的雙胞胎志愿者
  
  徐潔是八大湖社區(qū)的一名社會志愿者,她的雙胞胎姐姐徐青,是一位負責奧運分村驗證工作的賽會志愿者。兩人雖然工作內容和服務范圍截然不同,但她們卻懷揣著同樣為奧運服務的心情。
  平時姐姐在西安上學,而妹妹在青島上學,從小就沒分開的姐妹倆只有在假期才能團聚,但是這個假期不同尋常,妹妹每天8點上崗,下午近1點才能回來,而姐姐在奧帆中心是下午班,不到1點就要從家里出發(fā)前往奧帆中心,直到晚上將近10點才一身疲憊地回家。見面對姐妹倆來說似乎已經成了一種奢望。但是她們覺得,姐妹兩人的幸福小時光相比于這百年不遇的奧運盛事,這點犧牲不算什么。
  
  
   With their simple smiles, the volunteers serving the Olympic Regatta showcased the graceful mien of Qingdao to the world.
   Race Volunteer: Satisfied Despite Being Tired
   Pan Weiguang and Li Bing are two members of the 1,800 race volunteers. They were busy at every volunteer post in the Qingdao Olympic Sailing Center every day to provide various services for the competitors, officials, reporters and workers.
   Language Volunteers: Enabling the World to Understand Qingdao
   At the Multiple Language Call Center for the Olympic Regatta, 108 volunteers could provide services in eight languages (English, Japanese, Korean, French, German, Russian, Spanish and Chinese) for tourists in Qingdao around the clock. Though the work was hard, the volunteers felt very happy to participate in the Olympics in this way.
   Characteristic Volunteers: Showcasing the "Unique Skills" to the World
   During the Olympic Regatta period, various artistic performances could be seen in the streets of downtown Qingdao, such as the musical instrument performances with Chinese characteristics, calligraphic and painting displays, paper-cut shows, and martial arts. These performances were launched by 50 characteristic volunteers recruited from the city operation volunteer group to showcase folk culture and art during the Olympic Regatta.
   Aged Volunteers: Glamorizing the Olympic Regatta
   Fifty-seven-year old Li Jinglu is the eldest volunteer from Laoshan District. Since March this year when the city operation volunteers started to work, Li Jinglu has always stuck to his volunteer post. So he was called by people the "Living Map of Qingdao."
   General Mobilization of Volunteer Families
   Mother and Daughter: Relaying the Volunteer Spirit
   Wang Binglan and Li Yanwei are mother and daughter. When the Olympic Regatta recruited volunteers, they had themselves registered together.
   Father and Son: Together Serving the Racing Events
   Beside the MacDonald"s at Zhongshan Road, a father and his son volunteered to direct tourists. For the 16 days when the Olympic Regatta was held, the father and the son were busy with traffic dispersion. Sometimes they acted as tour guides sending tourists seeking help to their destinations.
   Husband and Wife: Together Repaying Society
   The No. 75 city volunteer station located by the Book City was called by people passing by the "Happy Station." A couple working at this station as volunteers impressed people. With their enthusiasm, they showcased a moving scene of "a couple happy meeting the Olympics" to guests and visitor from all over the world.
   Sisters: The Most Beautiful Twin Volunteers
   Xu Jie is a social volunteer working at the Badahu Community. Her twin sister Xu Qing was a volunteer responsible for verifying the identification cards at the Olympic Sub-village. Despite working at different posts, the twin sisters cherished the same feeling of serving the Olympics.
  
  奧帆賽期間,回青島休假的我住在奧帆基地附近,近距離地感受到了青島市民迎接奧帆賽的熱情。
  在奧帆基地的三號門前我遇到了一組志愿者,他們已經上崗兩個星期了。34歲的江晨是四個人中惟一的女性,負責醫(yī)療應急工作。聊到她為什么要做志愿者時,她告訴我說:“我在家休產假時聽說要招募志愿者。我就想,做一名奧帆賽志愿者挺光榮的。將來我可以對兒子說,‘你媽媽曾經是一名奧林匹克志愿者’這是一件值得驕傲的事情!
  
  四個人的頭兒,57歲的外貿公司退休職員劉勤生先生是第二次作志愿者:“能夠成為奧帆賽志愿者是一件很榮耀的事情。我和這些年輕人在一起很高興,他們都那么優(yōu)秀。我也很享受我的退休生活,我開始學習帆船知識。游客問起來時,我可以告訴他們,奧帆賽有九個級別11個項目……”
  劉先生告訴我,早在今年三月份他就已經開始上崗工作了。他在這里的工作要持續(xù)殘奧帆賽結束。他還告訴我,他計劃在奧帆賽和殘奧帆賽結束以后學習駕駛帆船。
  與江晨和劉勤生一起在崗的是兩個學生羅爾夫和郭伯鑫。羅爾夫來自荷蘭,是一所旅游休閑學校的學生,他的學校與郭伯鑫就讀的青島職業(yè)技術學校是友好學校。郭伯鑫是他做志愿者期間的語言助理,兩位都是英俊的小伙子。
  羅爾夫在青島做志愿者的這段時間里住在“奧林匹克人家”。我納悶,羅爾夫為什么不到北京做志愿者呢?他告訴我,去年他作為兩國友好學校派送的交流生來到青島游學實習,被青島的魅力和美麗吸引,那時他就決定2008年到青島為奧帆賽做志愿者。他現(xiàn)在如愿以償,非常享受志愿者的工作,也享受著在奧林匹克人家的體驗。
  “這是一次了不起的經歷,F(xiàn)在我住在第二個家庭里。這些家庭,有的很傳統(tǒng),有的很國際化,很有特點。但是不管在哪一個家庭我都感覺很親切,他們都非常友好!
  帥哥郭伯鑫講一口流利的英語。在我跟其他人聊天的時候,我注意到他一直是微笑著的。郭伯鑫說,他做志愿者很偶然,是學校交給他這項任務,做國際志愿者的語言助理。雖然他才到崗一個星期,缺乏做志愿者的經驗,但是他已經總結出志愿者的含義:人人志愿,志愿人人。
  燦爛的微笑始終蕩漾在這個陽光男孩臉上。實際上,我在每個人的臉上都讀到了微笑。微笑詮釋了這個城市的友好,微笑構成了這個城市的靚麗風景。
  市立醫(yī)院的醫(yī)生江晨說出了大家的心愿:
  “許多外國人不了解中國,更不了解青島。我們希望他們能借這次奧帆賽的機會來中國看看,來青島走走。那樣他們就會很好地感受到我們發(fā)展得很快的中國,發(fā)展得很好的青島。因為我們中國是一個友好的國家,我們青島是一個友好的城市!
   (本文作者為中國國際廣播電臺記者)

相關熱詞搜索:志愿者 金牌 奧帆志愿者有一塊金牌屬于你 奧帆志愿者 有一塊金牌屬于你

版權所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com