各類(lèi)修辭匯總 各類(lèi)修辭手法的作用
發(fā)布時(shí)間:2018-12-29 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
整句就是把結(jié)構(gòu)相同或者相似的一組句子整齊地排列在一起;相反,散句則是把結(jié)構(gòu)不一致的各種各樣的句子交錯(cuò)地排列在一起。整句形式整齊,音律和諧,氣勢(shì)貫通,能夠把內(nèi)容表達(dá)得鮮明集中,有利于突出作者的思想感情。散句則不拘一格,自由活潑,富于變化,能產(chǎn)生明快、生動(dòng)的表達(dá)效果。例如:
()春分剛剛過(guò)去,清明即將到來(lái)!叭粘鼋t勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。”這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天。(句中運(yùn)用了三組整句)
()南國(guó)之秋,當(dāng)然是也有它的特異的地方的,譬如廿四橋的明月,錢(qián)塘江的秋潮,普陀山的涼霧,荔枝灣的殘荷等,可是色彩不濃,回味不永。比起北國(guó)的秋來(lái),正像是黃酒之與白干,稀飯之與饃饃,鱸魚(yú)之與大蟹,黃犬之與駱駝。(句中用了三組整句)
語(yǔ)匯修辭
語(yǔ)匯修辭主要指從同義詞的意義、色彩、聲音方面,對(duì)同義詞語(yǔ)的選擇。例如:
()原句:眼看朋輩成新鬼,怒向刀邊覓小詩(shī)。
改句:忍看朋輩成新鬼,怒向刀叢覓小詩(shī)。(魯迅<<為了忘卻的記念>>)
()原句:這座銅鐘就在柏樹(shù)底下,矗立在地上,有兩人高。伸拳一敲,嗡嗡的響,伸直臂膀一撞,紋絲兒不動(dòng)。
改句:這座銅鐘就在柏樹(shù)底下,戳在地上有兩人高。伸手一敲,嗡嗡的響,伸開(kāi)臂膀一撞,紋絲兒不動(dòng)。(梁斌<<紅旗譜>>)
()原句:從此就看見(jiàn)許多新的先生,聽(tīng)到許多新的講義。
改句:從此就看見(jiàn)許多陌生的先生,聽(tīng)到許多新鮮的講義。(魯迅<<藤野先生>>)
()洋先生不準(zhǔn)他革命,他再?zèng)]有別的路;從此決不能望有白盔甲的人來(lái)叫他,他所有的抱負(fù)、志向、希望、前程全被一筆勾銷(xiāo)了。 (魯迅《阿Q正傳》)
()足見(jiàn)有感覺(jué)的動(dòng)物,有情趣的人類(lèi),對(duì)于秋,總是一樣的能特別引起深沉,幽遠(yuǎn),嚴(yán)厲,蕭索的感觸來(lái)的。(郁達(dá)夫《故都的秋》)
()(它沒(méi)有婆娑的姿態(tài),沒(méi)有屈曲盤(pán)旋的虬枝。)但是它偉岸,正直,樸質(zhì),嚴(yán)肅,也不缺乏溫和,更不用提它的堅(jiān)強(qiáng)不屈與挺拔,它是樹(shù)中的偉丈夫。(茅盾<<白楊禮贊>>)
試比較:
()爺爺老了,下肢也不得力,輕易不上山吹柴了。(書(shū)面語(yǔ)詞)
()爺爺老了,下腿也不得力,輕易不上山吹柴了。(口語(yǔ)詞)
語(yǔ)音修辭
俗話說(shuō)“看人看心,聽(tīng)話聽(tīng)音”。好的語(yǔ)言,從聲音上說(shuō),總是念著上口。聽(tīng)著悅耳,抑揚(yáng)頓挫、回環(huán)婉轉(zhuǎn),給人以美的享受。如《老殘游記》中王小玉說(shuō)書(shū),使人聽(tīng)了“好像吃了人參果,渾身三萬(wàn)六千個(gè)毛孔無(wú)一不慰貼”。語(yǔ)音修辭就是利用語(yǔ)言的聲音進(jìn)行修辭,以取得語(yǔ)言的音樂(lè)美。它大體包括音節(jié)的配合、聲調(diào)的協(xié)調(diào)和押韻的和諧。
一、音節(jié)的配合
所謂音節(jié)的配合,就是指在使用語(yǔ)言時(shí),根據(jù)表達(dá)需要恰當(dāng)選用不同音節(jié)的詞或者短語(yǔ),以使音節(jié)勻稱整齊,提高語(yǔ)言的表達(dá)效果。例如:
()看來(lái)很平凡的一塊田地,實(shí)際上都有極不平凡的經(jīng)歷。在一百幾十萬(wàn)年間,人類(lèi)在這上面追逐著野獸,放牧著牛羊,撿拾著野果,播種著莊稼。(秦牧《土地》)
()隨著山勢(shì),溪流時(shí)而寬,時(shí)而窄,時(shí)而緩,時(shí)而急,溪聲也隨時(shí)變換調(diào)子。(葉圣陶《記金華的兩個(gè)巖洞》)
上面例()中的“撿拾”如換為“撿”,“播種”如換為“種”;例(
)中的四個(gè)單音節(jié)詞隨便更換一個(gè)為雙音節(jié)詞,就不再有勻稱整齊的效果。
為了使音節(jié)勻稱整齊,增強(qiáng)語(yǔ)言的聲音美,還可利用疊音詞。例如:
()曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子。葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。層層的葉子中間,零星地點(diǎn)綴著些白花,有裊娜地開(kāi)著的,有羞澀地打著朵兒的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星。
()蘇州網(wǎng)獅園聯(lián):風(fēng)風(fēng)雨雨暖暖寒寒處處尋尋覓覓,鶯鶯燕燕花花葉葉卿卿暮暮朝朝
()杭州西湖聯(lián):山山水水處處明明秀秀,晴晴雨雨時(shí)時(shí)好好奇奇
二、聲調(diào)的協(xié)調(diào)
所謂聲調(diào)的協(xié)調(diào),就是利用聲調(diào)的平(○)仄(△)變化,使語(yǔ)言形成抑揚(yáng)頓挫請(qǐng)注冊(cè)音樂(lè)美。例如:
()天若有情天亦老,月如無(wú)恨月常圓--○△△○○△△,△○○△△○○
()雪壓竹枝尖點(diǎn)地,風(fēng)吹荷葉背朝天--△△△○○△△,○○○△△○○
()小草……坐△著,躺△著,打△兩個(gè)滾△,踢○幾腳球○,賽△幾趟跑△,捉○幾回迷藏○○。風(fēng)○輕○悄悄的,草△軟△綿綿的。(朱自清《春》)
三、押韻的和諧
所謂押韻的和諧,就是在上下語(yǔ)句或隔句的句尾,有規(guī)律地使用韻母相同或相近的字,給人以音韻回環(huán)、和諧悅耳的音樂(lè)美。例如:
(1)春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
(2)《憶江南》:權(quán)是好,好在不言中。暮暮朝朝求者眾,人來(lái)人往手不空。謝謝主人公!
()敬愛(ài)的周總理,您為祖國(guó)山河添光輝,您為中華兒女振聲威,您不朽的業(yè)績(jī)永世長(zhǎng)存,您光輝的名字青史永垂。
文言文的修辭
和現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,文言文中也多運(yùn)用各種修辭以增強(qiáng)表達(dá)效果。其中有些修辭格的運(yùn)用較為頻繁。了解這些特殊的修辭方式,自然有助于閱讀能力的提高。這里著重說(shuō)明的是現(xiàn)代漢語(yǔ)中不常見(jiàn),或?qū)ξ难晕拈喿x理解影響較大的幾種修辭格。
()、借代。文言文中,借代修辭格運(yùn)用的相當(dāng)普遍,如果按字面翻譯, 往往會(huì)造成誤解。如:“臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)!保ㄖT葛亮《出師表》)這里的“布衣”在古代不給理解,因?yàn)楣艜r(shí)平民多穿麻布衣服,用這一特征來(lái)代事物本身,是一種借代。如果不了解這一點(diǎn),按字面譯為“穿布衣服的人”,后面的“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、見(jiàn)識(shí)淺)就會(huì)使人產(chǎn)生疑問(wèn):“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻譯時(shí)對(duì)這類(lèi)地方應(yīng)采取意譯的方法,加以復(fù)原(譯為“平民百姓”),否則往往會(huì)使人莫名其妙。
()、互文。作為一種修辭方法,互文在文言文中也較為常見(jiàn)。這類(lèi)句子, 在內(nèi)容上前后互相補(bǔ)充,常?梢允盏窖院(jiǎn)意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》)原意本是“不因有外物環(huán)境和自己遭遇的好壞而高興或悲傷”,這里的“喜”,不僅指“物”,同時(shí)也指“己”,悲不僅指“己”,也指“物”。
()、委婉。在語(yǔ)文表述中,為了某種需要, 對(duì)某件事情不直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)出來(lái),而是換一種說(shuō)法,這就是委婉。文言文中委婉修辭格常用于外交場(chǎng)合。如赤壁之戰(zhàn)中,曹操給東吳下戰(zhàn)書(shū),“今治水軍八十萬(wàn)從,方與將軍會(huì)獵于吳”,這就是一種委婉說(shuō)法。明明大兵壓境,殺氣騰騰,卻故意說(shuō)得十分輕松自在。對(duì)這類(lèi)句子的翻譯,則一定注意保持原文的修辭色彩。
()、諱飾。諱飾實(shí)際上也是一種委婉,往往是由于人的忌諱而改變了說(shuō)法。 如對(duì)于“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宮車(chē)晏駕”、“千秋之后”,老百姓死則稱為“填溝 ”,了解這些說(shuō)法的真正含義,才能準(zhǔn)確地翻譯文言文。
相關(guān)熱詞搜索:各類(lèi)修辭匯總 修辭手法匯總 托福修辭目的題 匯總
熱點(diǎn)文章閱讀