[姜夔齊天樂(lè),閱讀附答案附翻譯]齊天樂(lè) 姜夔
發(fā)布時(shí)間:2019-01-25 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
姜夔齊天樂(lè)
丙辰歲,與張功父會(huì)飲張達(dá)可之堂。聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。
庾郎①先自吟愁賦,凄凄更聞私語(yǔ)。露濕銅鋪②,苔侵石井,都是曾聽(tīng)伊處。哀音似訴。正思婦無(wú)眠,起尋機(jī)杼。曲曲屏山③,夜涼獨(dú)自甚情緒?
西窗又吹暗雨。為誰(shuí)頻斷續(xù),相和砧杵?候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無(wú)數(shù)。豳詩(shī)④漫與。笑籬落呼燈,世間兒女。寫(xiě)入琴絲,一聲聲更苦。
【注】①庾郎:北朝詩(shī)人庾信,曾作《愁賦》。②銅鋪:銅制的鋪首,裝在門(mén)上能銜門(mén)環(huán)。③屏山:屏風(fēng)上畫(huà)有遠(yuǎn)山,故稱屏山。④豳詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)豳風(fēng)》中的《七月》篇:七月在野,八月在宇,九有在戶,十月蟋蟀入我床下。
14.下列對(duì)本詩(shī)的理解,不正確的兩項(xiàng)是(5分)
A.本詞次句蟋蟀聲,凄切細(xì)碎而以私語(yǔ)比擬,生動(dòng)貼切,帶有濃厚的人生悲傷色彩,又和上句的吟賦聲自然融合。
B.露濕銅鋪,苔侵石井 這兩句以濕冷的露水和青苔體現(xiàn)環(huán)境的清冷寂寞,少人造訪,表達(dá)詩(shī)人懷才不遇的憂傷,和對(duì)君王的幽怨。
C.候館離宮兩句,將空間和人事推得更遠(yuǎn)更廣,說(shuō)明無(wú)論是不幸的宮中后妃,還是流離的謫臣遷客,都要悲秋吊月,聞蟲(chóng)鳴而是傷心。
D.笑籬落呼燈,世間兒女 兩句,寫(xiě)小兒女呼燈捕捉蟋蟀的樂(lè)趣,其妙用在于以樂(lè)寫(xiě)苦,以童年的無(wú)憂無(wú)慮,反襯現(xiàn)實(shí)的愁苦憂傷。
E.這首詞以蟋蟀的鳴聲為線索,把庾信、自己、思婦、客子,兒女等看似不相干的人事巧妙地組織到一起,體現(xiàn)了羈旅之愁、家國(guó)之恨這些普遍的時(shí)代感受。
15.《詞綜偶評(píng)》中說(shuō):白石此詞今古摹聲之絕篇也。請(qǐng)問(wèn)本詞作者摹寫(xiě)了哪些聲音,有怎樣的作用?(6分)
答案:
14.BE
15.(1)蟋蟀的哀鳴聲,詩(shī)人的吟誦聲,思婦的機(jī)織聲,大自然的風(fēng)雨聲,搗衣的砧杵生,被囚者的哀嘆聲,兒女的歡笑聲,哀苦的琴聲。(3分)(2)這些聲音都是作者聽(tīng)到或聯(lián)想到的一切聲響,這些聲響,并不是客觀聲響的簡(jiǎn)單模擬或再現(xiàn),而是作者深深愁思與哀怨的藝術(shù)反映,其中兒女的歡笑聲屬于樂(lè)景與哀情,與凄苦之景形成強(qiáng)烈對(duì)比,深化了作品主旨。(3分)
相關(guān)熱詞搜索:姜夔齊天樂(lè) 閱讀附答案附翻譯 齊天樂(lè) 姜夔 閱讀答案 齊天樂(lè) 姜夔原文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀