中國(guó)傳統(tǒng)文化的摘抄
發(fā)布時(shí)間:2017-02-07 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
中國(guó)傳統(tǒng)文化的摘抄篇一:中國(guó)傳統(tǒng)文化片段英語(yǔ)翻譯
一、對(duì)龍圖騰他的崇拜在中國(guó)大約已綿延了八千多年。中國(guó)龍是古人將魚(yú)、蛇、馬、牛等動(dòng)物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。 中國(guó)龍的形成與中華民族的多元融合過(guò)程同步。在中國(guó)人的心目中,龍具有振奮騰飛、開(kāi)拓變化的寓意和團(tuán)結(jié)凝聚的精神。
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
二、秧歌舞是中國(guó)漢族的一種民間傳統(tǒng)舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動(dòng)作有力迅速。在農(nóng)歷春節(jié)、元宵節(jié)等節(jié)日期間,人們一旦聽(tīng)到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會(huì)蜂擁到街上看秧歌舞表演。近年來(lái),中國(guó)東北某些城市的老年人自發(fā)組織了了秧歌隊(duì),隊(duì)員常年通過(guò)跳秧歌舞來(lái)保持健康,同事他們也樂(lè)在其中。
Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.
三、長(zhǎng)城是人類(lèi)創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國(guó)卻沒(méi)去過(guò)長(zhǎng)城,就想到了巴黎沒(méi)有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒(méi)有去看金字塔一樣。人們常說(shuō):“不到長(zhǎng)城非好漢!睂(shí)際上,長(zhǎng)城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國(guó)后才將其連城長(zhǎng)城。然而,今天我們看到的長(zhǎng)城——東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān)——大部分都是在明代修建的。
The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.
四、DumplingsDumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.
餃子是深受中國(guó)人民喜愛(ài)的傳統(tǒng)食品。 相傳為古代醫(yī)圣張仲景發(fā)明。餃子的制作是包括: 1) 搟皮、2) 備餡、
3) 包餡水煮三個(gè)步驟。其特點(diǎn)是皮薄餡嫩,味道鮮美,形狀獨(dú)特,百食不厭。民間有“好吃不過(guò)餃子”的俗語(yǔ)。中國(guó)人接親待客、逢年過(guò)節(jié)都有包餃子吃的習(xí)俗,寓意吉利。對(duì)崇尚親情的中國(guó)人來(lái)說(shuō),“更歲交子”吃餃子,更是歡度除夕、辭舊迎新必不可少的內(nèi)容。
五、Acupuncture Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the
internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”
針灸是中醫(yī)學(xué)的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)理論,針灸療法主要是通過(guò)疏通經(jīng)絡(luò)、調(diào)和氣血,來(lái)達(dá)到陰陽(yáng)歸于平衡,使臟腑趨于調(diào)和之目的。其特點(diǎn)是“內(nèi)病外治”。主要療法是用針刺入病人身體的一定穴位,或用艾火的溫?zé)岽碳撇∪说难ㄎ,以達(dá)到刺激經(jīng)絡(luò)。治療病痛的目的。針灸以其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),流傳至今并傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽(yù)為中國(guó)的“新四大國(guó)粹”。
六、Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” (otherwise known as nourishing one’s spirit). Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing (Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm (Baguazhang), and the skills of kung fu weapoy, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.
中國(guó)功夫即中國(guó)武術(shù),是將技擊寓于搏斗和套路運(yùn)動(dòng)之中的中國(guó)傳統(tǒng)體育項(xiàng)目,承載著豐富的中國(guó)民族傳統(tǒng)文化。其核心思想是儒家的中和養(yǎng)氣之說(shuō),同時(shí)兼容了道家、釋家的思想。中國(guó)武術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、流派林立、拳種繁多,講究剛?cè)岵?jì)、內(nèi)外兼修,蘊(yùn)含著先哲們對(duì)生命和宇宙的參悟。后世所稱(chēng)十八般武藝,主要指:徒手拳藝,如太極拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀槍劍戟、斧鉞鉤叉等。 Chinese Characters 七、Chinese characters were initially meant to be simple pictures used to help people remember things. After a long period of development, it finally became a unique character system that embodies phonetic sound, image, idea, and rhyme at the same time. The writing system, which was extremely advanced in ancient times, began with inscriptions on bones and tortoise shells, and these are regarded as the original forms of Chinese characters. Afterwards, Chinese characters went through numerous calligraphic styles: bronze inscriptions, official script, regular script, cursive script, running script, etc. Chinese characters are usually round outside and square inside, which is rooted in ancient Chinese beliefs of an orbicular sky and a rectangular Earth. The five basic strokes of Chinese characters are “---“ (the horizontal stroke) “│” (the vertical stroke), “/”( the left-falling stroke), “\” (the right-falling stroke), and “乙” (the turning stroke).
漢字是從原始人用以記事的簡(jiǎn)單圖畫(huà),經(jīng)過(guò)不斷演變發(fā)展最終成為一種兼具音、形、意韻的獨(dú)特文字,F(xiàn)存中國(guó)古代最早成熟的文字是甲骨文,被認(rèn)為是現(xiàn)代漢字的初形。此后,漢字又經(jīng)歷了金文、隸書(shū)、楷書(shū)、草書(shū)、行書(shū)等不同的階段。漢字結(jié)構(gòu)“外圓內(nèi)方“, 源于古人”天圓地方“的觀念。漢字有五種基本筆畫(huà),即:橫、豎、撇、捺、折。
八、Chinese Chopsticks The Chinese way of eating with chopsticks is unique in the world. The recorded history of chopsticks started more than three thousand years ago. Chopsticks were named zhu in ancient Chinese. They look deceptively simple to use, but possess multi-various functions, such as clamping, turning over, lifting up, raking, stirring, scooping, poking, tearing, and so on. Chopsticks were taken as an auspicious mascot by ordinary people in ancient China. For example, the partial tone of chopsticks is often used by people as a
metaphor at weddings to indicate a blessing or benediction for the couple to have a baby soon. Unlike using a knife and fork or one’s own hands, a pair of chopsticks also implies the meaning of “Harmony is what matters”. Chopsticks are highly praised by Westerners as a hallmark of ancient oriental civilization. 中國(guó)人使用筷子就餐的方式在世界上獨(dú)樹(shù)一幟。有史記載用筷的歷史已有三千多年?曜庸艜r(shí)稱(chēng)為箸,它看似簡(jiǎn)單,但卻同時(shí)具有夾、撥、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多種功能。中國(guó)民間視筷子為吉祥之物,如婚俗中將筷子隱喻為快生貴子的祝福等。與使用刀叉以及手抓的 方式不同,成雙結(jié)對(duì)的筷子含有“和為貴“的意蘊(yùn)。西方人贊譽(yù)筷子是古老的東方文明。
九、Chinese Seal A seal can also be defined as a stamp. Both the Chinese official and private seal of various dynasties have different titles, such as stamp, zhu note, contract, fu, lease and others. The seals used by the emperors of ancient China were called xi, yin, bao, etc. According to historical records, seals were widely used during the Warring States Period (475BC-221BC). The making of a seal is to engrave fonts, such as seal characters and official script and so on; or images in the form of intaglio and embossment into the seal, basically shaped as round or square. Covered with a vermilion overlay, the Chinese seal is not only used in daily life, but it is also used to represent signatures on paintings and calligraphies. It is gradually becoming one of China’s unique artworks.
印章就是圖章。中國(guó)歷代官、私所用的印章有印信、朱記、合同、符、契等等不同的稱(chēng)謂,而帝王所用的印章古時(shí)稱(chēng)璽、印、寶、章等。據(jù)史料記載,印章在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代已普遍使用。印章的制作是將篆隸等字體、圖像用陰、陽(yáng)的形式雕刻而成,形狀以圓、方為主。印章用朱色鈐蓋,除日常應(yīng)用外,又多用于書(shū)畫(huà)題識(shí),逐漸成為中國(guó)特有的藝術(shù)形式之一。
十、Chinese Era The Chinese era is the symbol that the Chinese calendar uses for recording and naming years. The ten Heavenly Stems are: jia, yi, bing, ding, wu, ji, geng, xin, ren, gui. The twelve Earthly Branches are: zi.chou, yin, mou, chen, si, wu, wei, shen, you, xu, hai. After observing the lunar month, the ancients found that the moon always wazes and wanes roughly 12 times a year, and two lunar months account for about 60 days, so the order of the ten Heavenly Stems and the order of the twelve Earthly Branches are properly matched in turn. In terms of recording date, 60 years is considered to be a full time cycle. The Chinese era chronology was first invented in ancient times and is still in use now. according to the chronology of the “ten Heavenly Stems,” 2011 is the year of “the seventh of the ten Heavenly Stems” and “ the fifth of the twelve Earthly Branches”.
天干地支是中國(guó)歷法中用以記錄和命名年歲的方法。十天干為:甲、乙、丙、丁、戊、已、庚、辛、壬、癸;十二地支為:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戊、亥。古人觀測(cè)朔望月,發(fā)現(xiàn)月亮圓缺12次大體上是一年的天數(shù),而兩個(gè)朔望月約是60天。古人以十天干與十二地支的順序依次相配,記錄不同年份,60年為一個(gè)輪回。干支紀(jì)年法從古沿用至今。按干支紀(jì)年法,2011年便是辛卯年。 C
十一、hinese Beijing Opera Praised as “Oriental Opera”, Beijing Opera is a genuine national quintessence of China. It originated from many kinds of ancient local operas, especially huiban in southern China. At the end of the 19th Century, Beijing Opera evolved and took shape, becoming the greatest kind of opera in China. Beijing Opera is a blend of performing arts---song, speech, performance, acrobatix fighting and dance. Beijing Opera portrays and narrates the plot and characters through stylized acting. The main types of roles in Beijing Opera are sheng(male), dan (young female), jing (painted face, male), and chou( clown, male or female).
京劇被譽(yù)為“東方歌劇”, 是地道的中國(guó)國(guó)粹。它起源于中國(guó)多種古老的地方戲劇,特別是南方的“徽班”。到了19世紀(jì)末,京劇形成并成為中國(guó)最大的戲曲劇種。京劇是綜合性表演藝術(shù),集唱(歌唱)、念(念白)、做(表演)、打(武)、舞(舞蹈)為一體,通過(guò)程式化的表演手段,敘述故事,刻畫(huà)人物。角色主要分生(男性)、旦(女性)、凈(男性)、丑(男性女性皆有)四大行當(dāng)。
十二、Chinese Taoism Taoism first originated in China. The founder of Taoism is Laozi, a philosopher and thinker who lived in the late Spring and Autumn Period (770BC-476BC). Tao Te Ching whose authorship has been attributed to Laozi, is considered to be the main Taoist classic. Taoism advocates the value of a human being’s life, recommends the discarding of all desires and worries from one’s mind, and encourages the cultivation of
moral character and the nourishment of human nature. The following is an example of Laozi’s golden saying: The way that can be told of is not an unvarying way; The names that can be named are not unvarying names. It was from the nameless that Heaven and Earth sprang; The named is but the mother that rears the ten thousand creatures, each after its kind. Truly, only he that rids himself forever of desire can see the secret essences; He that has never rid himself of desire can see only the outcomes.
道教是中國(guó)土生土長(zhǎng)長(zhǎng)的宗教。創(chuàng)始人是春秋末期的哲學(xué)家、思想家老子。道教以老子所著的《道德經(jīng)》為主要經(jīng)典。道教主張“重人貴生”。崇尚清靜無(wú)為,修身養(yǎng)性!暗揽傻,非常道。名可名,非常名。無(wú)名天地之始;有名萬(wàn)物之母。故常無(wú),欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼”便是老子的至理名言。
十三、Chinese Idioms Chinese idioms refer to comprehensive and integrated fixed phrases and expressions. Idioms are established and accepted by constant usage and common practice. An idiom is a language unit that is larger than a word, but has the same grammatical function as a word. Most Chinese idioms consist of four characters. For example, ziqiangbuxi ( make uemitting efforts to improve oneself), qingchuyulan(bluer than indigo), and houjibofa (success comes with time and effort). Idioms are extrated from folk proverbs, ancient works of literature, poems, fables, allusions, and well-known sayings. Idioms are a part of the Chinese language that are concise and have great vitality.
中國(guó)成語(yǔ)是漢語(yǔ)中意義完整的表示一般概念的固定詞組或短語(yǔ)!俺烧Z(yǔ)”中的“成”既是約定俗成。成語(yǔ)是比詞大而語(yǔ)法功能又相當(dāng)于詞的語(yǔ)言單位。絕大多數(shù)的中國(guó)成語(yǔ)由四個(gè)漢字組成,例如:自強(qiáng)不息、青出于藍(lán)、厚積薄發(fā)。成語(yǔ)主要從民間諺語(yǔ)、古代文學(xué)作品、詩(shī)歌、寓言、典故、名言警句等方面提煉而成,是漢語(yǔ)語(yǔ)言中精煉而又富有生命力的一部分。 Chinese silk
十四、China is the home of silk. Mulberry planting, sericulture, silk reeling and thickening are all great inventions of the ancient Chinese. As early as the Shang and Zhou Dynasties (1600BC-256BC), the Chinese people’s silk-weaving techniques had reached an extremely high level. During the Western Han Dynasty (206BC-25AD), Zhang Qian, an outstanding diplomat, travelled around central Asia and connected China with the Persian Gulf and the Mediterranean, opening up a new era of Sino-foreign trade, exchange and communication. From then on, China’s silk became well known for its extraordinary quality, exquisite design and color, and abundant culture connotations. Hitherto, Chinese silk has been accepted as a symbol of Chinese culture and the emissary of oriental civilization.
中國(guó)是絲綢的故鄉(xiāng)。栽桑、養(yǎng)蠶、繅絲、織綢是中國(guó)古代人民的偉大發(fā)明。商周時(shí)期絲綢的生產(chǎn)技術(shù)就已發(fā)展到相當(dāng)高的水平。西漢時(shí)張騫通西域,把中原與波斯灣、地中海緊密聯(lián)系起來(lái),開(kāi)辟了中外交流貿(mào)易的新紀(jì)元。從此中國(guó)的絲綢以其卓越的品質(zhì)、精美的花色和豐富的文化內(nèi)涵聞名于世,成為中國(guó)文化的象征。東方文明的使者。 十五、Chinese Classical Garden The Chinese classical garden is a precious treasure of our ancient Chinese architecture. It is a kind of environment art, which systematically combines artificial mountains and rivers, plants and buildings with the natural la
ndscape. The construction standard of a Chinese classical garden is “artificial as it is, the garden must look ingenious and natural.” When you go sightseeing in a Chinese classical garden, you should be able to appreciate its artistic concept which “makes use of the natural landscape to create the real fun of mountains and rivers for viewers.” Of the world’s three major garden systems, the Chinese classical garden is hailed as one of the origins of the world’s garden due to its long history and abundant connotations.中國(guó)園林是把人造的山水、植物、建筑等與自然地貌有機(jī)結(jié)合的環(huán)境藝術(shù),是我國(guó)古代建筑藝術(shù)的珍寶。其建造原則是“妙極自然,宛自天開(kāi)”。游賞中國(guó)古典園林,能充分領(lǐng)略“假自然之景,創(chuàng)山水真趣”的園林意境。在世界三大園林體系中,中國(guó)園林歷史悠久、內(nèi)涵豐富,被譽(yù)為世界造園史上的淵源之一。
十六、The Four Treasures of the Study The writing brush, ink stick, ink stone, and paper were requisite treasures in the study of the scholars of ancient China, and they are often referred to as the “Four Treasures of the Study.” The writing brush and ink stick have been used by the Chinese to write and paint since 5,000 years ago. In the Qin Dynasty (221BC---206BC), people already used feathers of different hardness and bamboo
trunks to make brushes. During the Han Dynasty (206BC-220AD), man-made ink was used instead of natural ink. After paper was invented by the Chinese, bamboo slips, wooden tablets, brocade and silk, which originally functioned as writing surfaces, gradually faded out. The ink stone was first developed with the use of writing brushes and ink. After the Song Dynasty (960AD---1279AD), the “Four Treasure of the Study” particularly referred to hubi, the writing brush produced in Huzhou, Zhejiang province; huimo, the ink stick produced in Huizhou, Anhui province; xuan paper, a kind of paper produced in Xuanzhou, Anhui province; and duanyan, the ink stone made in Zhaoqing, Guangdong province (Zhaoqing was earlier called Duanzhou). Indeed, the Four Treasures of the Study” have writtin the whole Chinese civilization, as it is.
筆墨紙硯是中國(guó)古代文人書(shū)房當(dāng)中必備的寶貝,被稱(chēng)為“文房四寶”。用筆墨書(shū)寫(xiě)繪畫(huà)在中國(guó)可追溯到五千年前。秦時(shí)已用不同硬度的毛和竹管制筆;漢代以人工制墨替代了天然墨;有了紙張以后,簡(jiǎn)牘錦帛逐失其用;硯臺(tái)則隨筆墨的使用而發(fā)展。 “文房四寶”到宋朝以后特指湖筆、徽墨、宣紙、端硯?梢哉f(shuō)文房四寶書(shū)寫(xiě)了整個(gè)中華文明。
中國(guó)傳統(tǒng)文化的摘抄篇二:黨和國(guó)家關(guān)于傳統(tǒng)文化的方針政策摘錄
黨和國(guó)家關(guān)于傳統(tǒng)文化的方針政策摘錄
2008-5-21 來(lái)源: 長(zhǎng)安區(qū)國(guó)學(xué)傳習(xí)會(huì) 跟帖已關(guān)閉
1 、要充分挖掘利用中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源,積極推介經(jīng)典名作,引導(dǎo)人們?cè)谛蕾p品讀中受到民族優(yōu)秀文化和傳統(tǒng)美德的熏陶。 ?
摘自《中央精神文明建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)關(guān)于深入學(xué)習(xí)實(shí)踐社會(huì)主義榮辱觀大力加強(qiáng)思想道德建設(shè)的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2006 年 5 月 24 日《人民日?qǐng)?bào)》
2 、要以“公民道德宣傳日”和重要?dú)v史紀(jì)念日、民族傳統(tǒng)節(jié)日、重要節(jié)慶活動(dòng)為載體,運(yùn)用豐富多彩的形式,動(dòng)員群眾廣泛參與,弘揚(yáng)民族傳統(tǒng)美德,倡導(dǎo)和樹(shù)立社會(huì)主義榮辱觀,推動(dòng)全社會(huì)的思想道德建設(shè),提高人們的文明素質(zhì)。 ?
摘自《中央精神文明建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)關(guān)于深入學(xué)習(xí)實(shí)踐社會(huì)主義榮辱觀大力加強(qiáng)思想道德建設(shè)的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2006 年 5 月 24 日《人民日?qǐng)?bào)》
3 、文化是國(guó)家和民族的靈魂,集中體現(xiàn)了國(guó)家和民族的品格。文化的力量,深深熔鑄在民族的生命力、創(chuàng)造力和凝聚力之中,是團(tuán)結(jié)人民、推動(dòng)發(fā)展的精神支撐。五千年悠久燦爛的中華文化,為人類(lèi)文明進(jìn)步作出了巨大貢獻(xiàn),是中華民族生生不息、國(guó)脈傳承的精神紐帶,是中華民族面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)以及各種復(fù)雜環(huán)境屹立不倒、歷經(jīng)劫難而百折不撓的力量源泉。在開(kāi)創(chuàng)中華民族美好未來(lái)的歷史進(jìn)程中,文化既為經(jīng)濟(jì)社會(huì)全面協(xié)調(diào)發(fā)展提供強(qiáng)大的精神動(dòng)力,也是經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的重要內(nèi)容。繁榮發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化、樹(shù)立民族自信、振奮民族精神,必將為實(shí)現(xiàn)全面建設(shè)小康社會(huì)宏偉目標(biāo)、構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)提供思想保證和精神動(dòng)力。 ?
摘自《國(guó)家“十一五”時(shí)期文化發(fā)展規(guī)劃綱要》,見(jiàn) 2006 年 9 月 14 日《人民日?qǐng)?bào)》
4 、堅(jiān)持依法治國(guó)與以德治國(guó)相結(jié)合,著眼于提高人的思想道德素質(zhì),促進(jìn)人的全面發(fā)展,以理想信念為核心,大力弘揚(yáng)民族精神和時(shí)代精神,發(fā)揚(yáng)黨領(lǐng)導(dǎo)人民在長(zhǎng)期革命斗爭(zhēng)和建設(shè)實(shí)踐中形成的優(yōu)良傳統(tǒng),努力建設(shè)與社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)相適應(yīng),與社會(huì)主義法律規(guī)范相協(xié)調(diào)、與中華民族傳統(tǒng)美德相承接的社會(huì)主義思想道德體系。 ?
摘自《國(guó)家“十一五”時(shí)期文化發(fā)展規(guī)劃綱要》,見(jiàn) 2006 年 9 月 14 日《人民日?qǐng)?bào)》
5 、重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育和傳統(tǒng)經(jīng)典、技藝的傳承。在有條件的小學(xué)開(kāi)設(shè)書(shū)法、繪畫(huà)、傳統(tǒng)工藝等課程,在中學(xué)語(yǔ)文課程中適當(dāng)增加傳統(tǒng)經(jīng)典范文、詩(shī)詞的比重,中小學(xué)各學(xué)科課程都要結(jié)合學(xué)科特點(diǎn)融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化內(nèi)容。高等學(xué)校要?jiǎng)?chuàng)造條件,面向全體大學(xué)生開(kāi)設(shè)中國(guó)語(yǔ)文課。加強(qiáng)傳統(tǒng)文化教學(xué)與研究基地建設(shè),推動(dòng)相關(guān)學(xué)科發(fā)展。在社會(huì)教育中,廣泛開(kāi)展吟誦古典詩(shī)詞、傳習(xí)傳統(tǒng)技藝等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化普及活動(dòng),努力提高全民族的人文素養(yǎng),樹(shù)立良好社會(huì)風(fēng)氣。辦好世界中華傳統(tǒng)文化論壇。 ?
摘自《國(guó)家“十一五”時(shí)期文化發(fā)展規(guī)劃綱要》,見(jiàn) 2006 年 6 月 14 日《人民日?qǐng)?bào)》、
6 、建設(shè)和諧文化,是構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)的重要任務(wù)。社會(huì)主義核心價(jià)值體系是建設(shè)和諧文化的根本。必須堅(jiān)持馬克思主義在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位,牢牢把握社會(huì)主義先進(jìn)文
化的前進(jìn)方向,弘揚(yáng)民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng),借鑒人類(lèi)有益文明成果,倡導(dǎo)和諧理念,培育和諧精神,進(jìn)一步形成全社會(huì)共同的理想信念和道德規(guī)范,打牢全黨全國(guó)各族人民團(tuán)結(jié)奮斗的思想道德基礎(chǔ)。 ?
—摘自《中共中央關(guān)于構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)若干重大問(wèn)題的決定》,見(jiàn) 2006 年 10 月 19 日《人民日?qǐng)?bào)》
7 、馬克思主義指導(dǎo)思想,中國(guó)特色社會(huì)主義共同理想,以愛(ài)國(guó)主義為核心的民族精神和以改革創(chuàng)新為核心的時(shí)代精神,社會(huì)主義榮辱觀,構(gòu)成社會(huì)主義核心價(jià)值體系的基本內(nèi)容。堅(jiān)持把社會(huì)主義核心價(jià)值體系融入國(guó)民教育和精神文明建設(shè)全過(guò)程、貫穿現(xiàn)代化建設(shè)各方面。堅(jiān)持用馬克思主義中國(guó)化的最新成果武裝全黨、教育人民,用民族精神和時(shí)代精神凝聚力量、激發(fā)活力,倡導(dǎo)愛(ài)國(guó)主義、集體主義、社會(huì)主義思想,加強(qiáng)理想信念教育,加強(qiáng)國(guó)情和形勢(shì)政策教育,不斷增強(qiáng)對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)、社會(huì)主義制度、改革開(kāi)放事業(yè)、全面建設(shè)小康社會(huì)目標(biāo)的信念和信心。加強(qiáng)馬克思主義理論研究和建設(shè),增強(qiáng)黨的思想理論工作的創(chuàng)造力、說(shuō)服力、感召力。堅(jiān)持以社會(huì)主義核心價(jià)值體系引領(lǐng)社會(huì)思潮,尊重差異,包容多樣,最大限度地形成社會(huì)思想共識(shí)。 ?
—摘自《中共中央關(guān)于構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)若干重大問(wèn)題的決定》,見(jiàn) 2006 年 10 月 19 日《人民日?qǐng)?bào)》 ?
8 、弘揚(yáng)我國(guó)傳統(tǒng)文化中有利于社會(huì)和諧的內(nèi)容,形成符合傳統(tǒng)美德和時(shí)代精神的道德規(guī)范和行為規(guī)范。 ?
—摘自《中共中央關(guān)于構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)若干重大問(wèn)題的決定》,見(jiàn) 2006 年 10 月 19 日《人民日?qǐng)?bào)》 ?
9 、我國(guó)是歷史悠久的文明古國(guó),擁有卷帙浩繁的古代文獻(xiàn)典籍。這些古籍是中華民族的寶貴精神財(cái)富。 ?
摘自國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2007 年 3 月 2 日《人民日?qǐng)?bào) 10 、我國(guó)古代文獻(xiàn)典籍是中華民族在數(shù)千年歷史發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造的重要文明成果,蘊(yùn)含著中華民族特有的精神價(jià)值、思維方式和想象力,是中華文明綿延數(shù)千年,一脈相承的歷史見(jiàn)證,也是人類(lèi)文明的瑰寶。古籍具有不可再生性,保護(hù)好這些古籍,對(duì)促進(jìn)文化傳承、聯(lián)結(jié)民族情感、弘揚(yáng)民族精神、維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一及社會(huì)穩(wěn)定具有重要作用。同時(shí),加強(qiáng)古籍保護(hù)工作,也是建設(shè)社會(huì)主義先進(jìn)文化,貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀和構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)的客觀要求。 ?
摘自國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2007 年 3 月 2 日《人民日?qǐng)?bào)》 11 、充分發(fā)揮古籍在傳承中華文化,提高人民群眾思想道德素質(zhì)和科學(xué)文化素質(zhì),增強(qiáng)民族凝聚力,促進(jìn)社會(huì)主義先進(jìn)文化建設(shè)中的重要作用。 ?
摘自國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2007 年 3 月 2 日《人民日?qǐng)?bào)》
12 、要整合現(xiàn)有資源,建立面向公眾的古籍門(mén)戶(hù)網(wǎng)站。要采取有效措施,向社會(huì)和公眾開(kāi)放古籍資源,發(fā)揮古籍應(yīng)有的作用。 ?
摘自國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2007 年 3 月 2 日《人民日?qǐng)?bào)》
13 、各級(jí)各類(lèi)圖書(shū)館要積極開(kāi)拓文化教育功能,通過(guò)講座、展覽、培訓(xùn)、研討等形式宣傳古籍保護(hù)知識(shí),促進(jìn)古籍利用和文化傳播。 ?
摘自國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,見(jiàn) 2007 年 3 月 2 日《人民日?qǐng)?bào)》
中國(guó)傳統(tǒng)文化的摘抄篇三:古詩(shī)佳句摘抄
古詩(shī)佳句摘抄
有人幫你,是你的幸運(yùn);無(wú)人幫你,是公正的命運(yùn)。沒(méi)有人該為你做什么,因?yàn)樯悄阕约旱,你得為自己?fù)責(zé)。
●這個(gè)世界不是有錢(qián)人的世界,也不是有權(quán)人的世界,它是有心人的世界。
●有些動(dòng)物主要是皮值錢(qián),譬如狐貍;有些動(dòng)物主要是肉值錢(qián),譬如牛;有些動(dòng)物主要是骨頭值錢(qián),譬如人。
●虛心的人用文憑來(lái)鞭策自己,心虛的人用文憑來(lái)炫耀自己。
●在工作中,是英雄的表現(xiàn)出來(lái)了,是人才的體現(xiàn)出來(lái)了,是蠢材的顯現(xiàn)出來(lái)了。
(一)惜時(shí),讀書(shū)
少壯不努力,老大徒傷悲!獦(lè)府詩(shī)集 《長(zhǎng)歌行》
莫等閑,白了少年頭,空悲切!/岳飛《滿(mǎn)江紅》等閑:輕易。
明日復(fù)明日,明日何其多!我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎!/錢(qián)鶴鴻《明日歌》 蹉跎:時(shí)間白白過(guò)去。
讀書(shū)不覺(jué)已春深,一寸光陰一寸金!/王貞白《白鹿洞二言》
讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神!/杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》
學(xué)而不厭,誨人不卷!墩撜Z(yǔ) 述而》 誨:教導(dǎo)。
書(shū)中自有黃金屋,書(shū)中自有顏如玉。——宋/趙恒《勸學(xué)文》
熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)吟詩(shī)也會(huì)吟!/孫洙《唐詩(shī)三百首集》
(二) 寫(xiě)作 藝術(shù)
為人性僻耽佳句:語(yǔ)不驚人死不休 !/杜甫《江上值水如海勢(shì)聊短述》 耽:沈迷。
鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)!/ 賈島《題李凝幽居》
筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神!/ 杜甫《寄李白二十韻》
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲!/白居易《琵琶行》
江山代有人才出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年!/ 趙翼《論詩(shī)絕句》
風(fēng)騷:泛指卓越的作品。
(三) 山川 景物
海上生明月,天涯共此時(shí)。——唐/張九齡《望月懷遠(yuǎn)》
月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中!/王維《鳥(niǎo)鳴澗》
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家!/杜牧《山行》
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬!/辛棄疾《西江月》 別枝:斜出的小枝。 飛流直下三千尺,疑是銀河落九天!/李白,《望廬山瀑布》
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還!/王安石《泊船瓜州》
天門(mén)中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回!/李白《望天門(mén)山》
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還!/李白《早發(fā)白帝城》
明月松間照,清泉石上流!/王維《山居秋螟》
黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回!/李白《將進(jìn)河》
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山!/李白《早發(fā)白帝城》
(四) 四時(shí) 花木
不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀!/賀知章《詠柳》
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知!/蘇軾《惠崇春江晚景》
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春。——宋/朱熹《春日》
日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)!/白居易《憶江南》
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥!/白居易《錢(qián)唐湖春行》
忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)!/岑參《白雪歌送武判官歸京》
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生!/杜甫《春夜喜雨》
綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧!/宋祁《玉樓春》
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)!/志南《絕句》
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂!/杜牧《清明》
楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭!/陸游《馬上作》
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)!/葉紹翁《游園不值》
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!/楊萬(wàn)里《小池》
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄!/白居易《錢(qián)唐湖春行》
離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!/白居易《賦得古原草送別》 離離:茂盛的樣子。
停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。——唐/杜牧〈山行〉 坐:因?yàn)椤?/p>
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花!/龔自珍〈己亥雜詩(shī)〉落紅:落花。
(五)志向 節(jié)操
洛陽(yáng)親友若相問(wèn),一片冰心在玉壺。——唐/王昌齡《芙蓉樓送辛漸》
捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸!龂(guó)/魏/曹植《白馬篇》
將相本無(wú)帥,男兒當(dāng)自強(qiáng)!/汪洙《神童詩(shī)》
路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索!獞(zhàn)國(guó)/楚/屈原《離騷》
欲窮千里目,更上一層樓!/王之煥《登鸛鵲樓》
粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間!/于謙《詠石灰》 渾:都。
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄!/李清照《絕句》
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!/文天祥《過(guò)零丁洋》
天生我才必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)!/李白《將進(jìn)酒》
天下無(wú)難事,只怕有心人。——明/王驥德《韓夫人題紅記》有心人:指有堅(jiān)定志向的人 。
只要功夫深,鐵杵磨成針!/虞韶《日記故事》
(六) 才貌 情思
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!/楊萬(wàn)里《小池》
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!/蘇軾 《水調(diào)歌頭》
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)!/李白《秋浦歌》
床前明月光,凝是地上霜!/李白《靜夜思》
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)!/杜甫《聞官軍收河南河北》
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,投得三春牟!/孟郊《游子吟》
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金!/杜甫《春望》
兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)!/賀知章《回鄉(xiāng)偶書(shū)》
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流!/李白《送孟浩然之廣陵》
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干!/李商隱《無(wú)題》
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘!/李商隱《無(wú)題》
身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通!/李商隱《無(wú)題 》
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每縫佳節(jié)倍思親!/王維《九月九日憶山東兄弟》
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!/王維《渭城曲》
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全!/蘇軾《水調(diào)歌頭》
問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水象東流!宕/南唐/李煜《虞美人》
一日不見(jiàn),如三秋兮!对(shī)經(jīng) / 王風(fēng) 》
紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝?愿君多采擷,此物最相思!/王維《相思》 東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴!/劉禹寓《竹枝詞》
晴:與“情”諧音雙關(guān)。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!/秦觀《鵲橋仙》
(七)人事 感受
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!/王勃《杜少府之任蜀州》
酒縫知己千杯少,話(huà)不投機(jī)半句多!/高則誠(chéng)《琵琶記》
莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君!/高適《別董大》
談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁!/劉禹錫《陋室銘》
同是天涯淪落人,相縫何必曾相識(shí)!/白居易〈琵琶行〉
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦!/白居易〈琵琶行〉
又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!/蘇軾〈水調(diào)歌頭〉
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰!/賀知章〈回鄉(xiāng)偶書(shū)〉
不知明鏡里,何處是秋霜!/李白《秋浦歌》
夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏!/李商隱《樂(lè)游原》
自古紅顏多薄命!/吳承恩《西游記》
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺!/王昌齡《芙蓉樓送辛漸》
月兒彎彎照九州,幾家歡樂(lè)幾家愁!/楊萬(wàn)里《竹枝詞》
(八)事理 認(rèn)識(shí)
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!/白居易《賦得古原草送別》
天有不測(cè)風(fēng)云,人有旦夕禍福!/無(wú)名氏詩(shī)
本自同根生,相煎何太急!龂(guó)/魏/曹 植《七步詩(shī)》
千古興亡多少事,不盡長(zhǎng)江滾滾流!/辛棄疾《南鄉(xiāng)子登京口北國(guó)亭有懷》 沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春!/劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》 春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)!/葉紹翁《游園不值》
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)!/孟浩然《春曉》
山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。——宋/陸游《游山西村》
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)!/杜甫《登高》
陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝!獫h/樂(lè)府古辭《長(zhǎng)歌行》 德澤:恩惠。
不識(shí)廬山真面目 ,只緣身在此山中!/蘇軾《題西林壁》
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也!/歐陽(yáng)修《醉翁亭》
(九) 德 行
不以物喜,不以己悲!吨傺 《岳陽(yáng)樓記》
樂(lè)以天下,憂(yōu)以天下!睹献 梁意王下》
繩鋸木斷,水滴石穿。——宋 羅大經(jīng)《鶴林玉露》
天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚 ——《孟子 告子下》 天下無(wú)難事,只怕有心人!/王驥德《韓夫人題紅記》
天下興亡,匹夫有責(zé)!/吳趼人《痛史》
燕雀安知鴻鵠之志!妒酚 陳涉世家》
有志者事竟成!逗鬂h書(shū) 耿 傳》
志不立,天下無(wú)可成之事!/王守仁《教條示龍場(chǎng)諸生》
表情描寫(xiě)——喜
好詞:
嫣然一笑 欣喜若狂 喜上眉梢 笑逐眼開(kāi) 沾沾自喜
喜形于色 滿(mǎn)面春風(fēng) 眉飛色舞 喜出望外 歡呼雀躍
和顏悅色 春風(fēng)得意 笑容可掬 仰天大笑 洋洋得意
好句:
此時(shí)妹妹的臉上也樂(lè)開(kāi)了花,她親昵地依偎在老師地身旁,就好似躺在媽媽的懷抱里。 星期天的早上,我像一只快樂(lè)的小鳥(niǎo),跟著爺爺,連蹦帶跳地來(lái)到橘園里。
一股涼爽的秋風(fēng)迎面吹來(lái),我頓時(shí)感到心曠神怡,剛才登山的疲勞立刻飛到了九霄云外 這是蕭散看到的一則好詞好句集,也發(fā)上來(lái)。
中國(guó)傳統(tǒng)文化名言警句,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的結(jié)晶,是我們的寶貴文化遺產(chǎn),不學(xué)上幾句,可就白瞎了恁么多的老祖宗的人了。
愛(ài) 國(guó)
1.以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國(guó)為國(guó),以天下為天下。 ——《管子?牧民》
2.臨患不忘國(guó),忠也!蹲髠?昭公元年》
3.長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。——屈原《離騷》
4.茍利國(guó)家,不求富貴!抖Y記?儒行》
5.捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸!苤病栋遵R篇》
6.烈士之愛(ài)國(guó)也如家!鸷椤侗阕?外篇?廣譬》烈士:有抱負(fù).有作為的人。
7.先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)!吨傺汀对狸(yáng)樓記》
8.位卑未敢忘憂(yōu)國(guó)。——-陸游《病起書(shū)懷》
9.王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁!懹巍妒緝骸
10.人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!奶煜椤哆^(guò)零丁洋》
11.精忠報(bào)國(guó)!端问?岳飛列傳》
12.天下興亡,匹夫有責(zé)!溍先A《論中國(guó)之存亡決定于今日》
明 志
13.朝聞道,夕死可矣!墩撜Z(yǔ)?里仁》
14.士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。 ——《論語(yǔ)?里仁》
15.士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)!墩撜Z(yǔ)?秦伯》
16.志不強(qiáng)者智不達(dá)!赌?修身》
17.燕雀安知鴻鵠之志哉!——《史記?陳涉世家》
18.志當(dāng)存高遠(yuǎn)!T葛亮《誡外生書(shū)》
19.非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)!T葛亮《誡子書(shū)》
20.有志者事竟成!逗鬂h書(shū)?耿弇列傳》
21.志小則易足,易足則無(wú)由進(jìn)!獜堓d《經(jīng)學(xué)理窟?學(xué)大原下》
22.古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅(jiān)忍不拔之志!K軾《晁錯(cuò)論》
23.有志不在年高,無(wú)志空長(zhǎng)百歲!山稹秱骷覍?俗諺牧民》
持 節(jié)
24.三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!墩撜Z(yǔ)?子罕》
25.歲寒,然后知松柏之后凋也!墩撜Z(yǔ)?子罕》
26.志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。 ——《論語(yǔ)?衛(wèi)靈公》
27.不降其志,不辱其身!墩撜Z(yǔ)?微子》
28.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈!睹献?滕文公下》
29.窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下!睹献?盡心上》
30.人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛!抉R遷《報(bào)任安書(shū)》
31.不為窮變節(jié),不為賤易志!笇挕尔}鐵論?地廣》
32.寧可玉碎,不能瓦全!侗饼R書(shū)?元景安列傳》
33.疾風(fēng)知?jiǎng)挪,板蕩識(shí)誠(chéng)臣!钍烂瘛顿n蕭瑀》
34.出淤泥而不染,濯清漣而不妖!芏仡U《愛(ài)蓮說(shuō)》
35.時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn),一一垂丹青!奶煜椤墩龤飧琛
36.名節(jié)重泰山,利欲輕鴻毛!谥t《無(wú)題》
37.粉身碎骨渾不怕,留得清白在人間!谥t《石灰吟》
38.咬定青山不放松,立根原在破巖中。
千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東南西北風(fēng)!嵺疲▁iè)《題畫(huà)?竹石》
自 強(qiáng)
39.天行健,君子以自強(qiáng)不息!吨芤?乾?象》
40.勝人者有力,自勝者強(qiáng)!独献印返谌
41.不怨天,不尤人!墩撜Z(yǔ)?憲問(wèn)》
42.天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。 —— 《孟子?告子下》
43.生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)!睹献?告子下》
44.路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索!峨x騷》
45.以修身自強(qiáng),則名配堯禹!盾髯?修身》
46.能勝?gòu)?qiáng)敵者,先自勝者也!渡叹龝(shū)?畫(huà)策》
47.老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已!懿佟洱旊m壽》
48.莫道桑榆晚,為霞尚滿(mǎn)天!?jiǎng)⒂礤a《酬樂(lè)天詠老見(jiàn)示》
49.眼前多少難甘事,自古男兒當(dāng)自強(qiáng)!钕逃谩端腿恕
50.生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄!钋逭铡稙踅
51.百尺竿頭,更進(jìn)一步!祆洹洞痨栔僦痢
誠(chéng) 信
52.修辭立其誠(chéng)!吨芤?乾?文言》言語(yǔ)應(yīng)該建立在誠(chéng)信的基礎(chǔ)上。
53.不精不誠(chéng),不能動(dòng)人!肚f子?魚(yú)父》
54.失信不立。——《左傳?襄公二十二年》
55.輕諾必寡信!独献印返63章 輕易向別人承諾的人一定很少講信用。
56.吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?——《論語(yǔ)?學(xué)而》
57.與朋友交,言而有信!墩撜Z(yǔ)?學(xué)而》
58.人而無(wú)信,不知其可也。 ——《論語(yǔ)?為政》可:可以立身處世。
59.民無(wú)信不立。——《論語(yǔ)?顏淵》
60.言必信,行必果!墩撜Z(yǔ)?子路》果:果斷
61.一諾千金!妒酚?季布欒布列傳》
知 恥
62.記己有恥!墩撜Z(yǔ)?子路》用羞恥之心來(lái)約束自己的行為。
63.無(wú)羞惡之心,非人也!睹献?公孫丑上》
64.人必自侮,然后人侮之。——《孟子?離婁上》人一定是先有自取其辱的行為,別人才會(huì)侮辱 他。
65.人不可以無(wú)恥,無(wú)恥之恥,無(wú)恥矣!睹献?盡心上》:不知羞恥的那種羞恥,才真的是不
知羞恥!
相關(guān)熱詞搜索:摘抄 中國(guó)傳統(tǒng)文化 傳統(tǒng)文化積累摘抄 中國(guó)傳統(tǒng)文化作文
熱點(diǎn)文章閱讀