英語背誦美文30篇
發(fā)布時(shí)間:2017-02-10 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
英語背誦美文30篇篇一:新東方英語背誦美文30篇
——新東方英語背誦美文30篇
?第一篇:Youth 青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being?s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what?s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young. When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you?ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there?s hope you may die young at 80.
譯文:
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風(fēng)華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
?第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節(jié)選)
Three Days to See
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything
they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
譯文:
假如給我三天光明(節(jié)選)
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時(shí)光,有時(shí)長達(dá)一年,有時(shí)卻短至一日。但我們總是想要知道,注定要離世人的會選擇如何度過自己最后的時(shí)光。當(dāng)然,我說的是那些有選擇權(quán)利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴(yán)格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什么?作為終有一死的人,在臨終前的幾個(gè)小時(shí)內(nèi)我們應(yīng)該做什么事,經(jīng)歷些什么或做哪些聯(lián)想?回憶往昔,什么使我們開心快樂?什么又使我們悔恨不已?
有時(shí)我想,把每天都當(dāng)作生命中的最后一天來邊,也不失為一個(gè)極好的生活法則。這種態(tài)度會使人格外重視生命的價(jià)值。我們每天都應(yīng)該以優(yōu)雅的姿態(tài),充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當(dāng)時(shí)間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時(shí),我們卻常常沒有了這種子感覺。當(dāng)然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享樂主義信條,但絕大多數(shù)人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸運(yùn)而獲救,但他的價(jià)值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恒的精神價(jià)值。我們常常注意到,那些生活在或曾經(jīng)生活在死亡陰影下的人無論做什么都會感到幸福。
然而,我們中的大多數(shù)人都把生命看成是理所當(dāng)然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認(rèn)為那一天還在遙遠(yuǎn)的將來。當(dāng)我們身強(qiáng)體健之時(shí),死亡簡直不可想象,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙于瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態(tài)度。
我擔(dān)心同樣的冷漠也存在于我們對自己官能和意識的運(yùn)用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用于那些成年后才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去后才懂得珍惜一樣,我們只有在生病后才意識到健康的可貴。
我經(jīng)常想,如果每個(gè)人在年輕的時(shí)候都有幾天失時(shí)失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。
?第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節(jié)選)
Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It
always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ?Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man?s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author?s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
譯文:
以書為伴(節(jié)選)
通?匆粋(gè)讀些什么書就可知道他的為人,就像看他同什么人交往就可知道他的為人一樣,因?yàn)橛腥艘匀藶榘,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應(yīng)該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現(xiàn)在如此,將來也永遠(yuǎn)不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時(shí),它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時(shí),好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時(shí),它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因?yàn)橄矚g同一本書而結(jié)為知已,就像有時(shí)兩個(gè)人因?yàn)榫茨酵粋(gè)人而成為朋友一樣。有句古諺說道:“愛屋及屋!逼鋵(shí)“愛我及書”這句話蘊(yùn)涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,并與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因?yàn)槿松木辰缰饕驮谟谄渌枷氲木辰。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記于心并多加珍視,就會成為我們忠實(shí)的伴侶和永恒的慰藉。 書籍具有不朽的本質(zhì),是為人類努力創(chuàng)造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經(jīng)久長存。對于偉大的思想來說,時(shí)間是無關(guān)緊要的。多年前初次閃現(xiàn)于作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時(shí)間惟一的作用是淘汰不好的作品,因?yàn)橹挥姓嬲募炎鞑拍芙?jīng)世長存。
書籍介紹我們與最優(yōu)秀的人為伍,使我們置身于歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己仿佛在作者所描繪的舞臺上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大杰出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳于四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠(yuǎn)充滿著活力。
?第四篇:If I Rest,I Rust 如果我休息,我就會生銹
If I Rest, I Rust
The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.
Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.
Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.
Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, uemitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.
譯文:
如果我休息,我就會生銹
在一把舊鑰匙上發(fā)現(xiàn)了一則意義深遠(yuǎn)的銘文——如果我休息,我就會生銹。對于那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。甚至最為勤勉的人也以此作為警示:如果一個(gè)人有才能而不用,就像廢棄鑰匙上的鐵一樣,這些才能就會很快生銹,并最終無法完成安排給自己的工作。
有些人想取得偉人所獲得并保持的成就,他們就必須不斷運(yùn)用自身才能,以便開啟知識的大門,即那些通往人類努力探求的各個(gè)領(lǐng)域的大門,這些領(lǐng)域包括各種職業(yè):科學(xué),藝術(shù),文學(xué),農(nóng)業(yè)等。
勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。如果休?米勒在采石場勞作一天后,晚上的時(shí)光用來休息消遣的話,他就不會成為名垂青史的地質(zhì)學(xué)家。著名數(shù)學(xué)家愛德蒙?斯通如果閑暇時(shí)無所事事,就不會出版數(shù)學(xué)詞典,也不會發(fā)現(xiàn)開啟數(shù)學(xué)之門的鑰匙。如果蘇格蘭青年弗格森在山坡上放羊時(shí),讓他那思維活躍的大腦處于休息狀態(tài),而不是借助一串珠子計(jì)算星星的位置,他就不會成為著名的天文學(xué)家。
勞動征服一切。這里所指的勞動不是斷斷續(xù)續(xù)的,間歇性的或方向偏差的勞動,而是堅(jiān)定的,不懈的,方向正確的每日勞動。正如要想擁有自由就要時(shí)刻保持警惕一樣,要想取得偉大的,持久的成功,就必須堅(jiān)持不懈地努力。
?第五篇:Ambition 抱負(fù)
Ambition
It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
Ah, how uelieved boring life would be!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success
does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one?s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.
We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
譯文:
抱負(fù)
一個(gè)缺乏抱負(fù)的世界將會怎樣,這不難想象。或許,這將是一個(gè)更為友善的世界:沒有渴求,沒有磨擦,沒有失望。人們將有時(shí)間進(jìn)行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個(gè)集體。競爭永遠(yuǎn)不會介入;沖突將被消除。人們的緊張關(guān)系將成為過往云煙。創(chuàng)造的重壓將得以終結(jié)。藝術(shù)將不再惹人費(fèi)神,其功能將純粹為了慶典。人的壽命將會更長,因?yàn)橛杉ち移礌幰鸬男呐K病和中風(fēng)所導(dǎo)致的死亡將越來越少。焦慮將會消失。時(shí)光流逝,抱負(fù)卻早已遠(yuǎn)離人心。
啊,長此以往人生將變得多么乏味無聊!
有一種盛行的觀點(diǎn)認(rèn)為,成功是一種神話,因此抱負(fù)亦屬虛幻。這是不是說實(shí)際上并不豐在成功?成就本身就是一場空?與諸多運(yùn)動和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足?顯然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱負(fù)都值得追求。對值得和不值得的選擇,一個(gè)人自然而然很快就能學(xué)會。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地里也承認(rèn),成功確實(shí)存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男男女女的所作所為說成是徒勞無功才是真正的無稽之談。認(rèn)為成功不存在的觀點(diǎn)很可能造成混亂。這種觀點(diǎn)的本意是一筆勾銷所有提高能力的動機(jī),求取業(yè)績的興趣和對子孫后代的關(guān)注。
我們無法選擇出生,無法選擇父母,無法選擇出生的歷史時(shí)期與國家,或是成長的周遭環(huán)境。我們大多數(shù)人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時(shí)間或條件。但是在這些無法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無恥,是目標(biāo)堅(jiān)定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關(guān)重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什么,就是我們拒絕做些什么。但是不論世界對我們所做的選擇和決定有多么漠不關(guān)心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當(dāng)我們決定和選擇時(shí),我們的生活便得以形成。最終構(gòu)筑我們命運(yùn)的就是抱負(fù)之所在。
?第六篇:What I have Lived for 我為何而生
What I Have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven
英語背誦美文30篇篇二:新東方英語背誦美文30篇-中文翻譯
第一篇:青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風(fēng)華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
第二篇:假如給我三天光明(節(jié)選)
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時(shí)光,有時(shí)長達(dá)一年,有時(shí)卻短至一日。但我們總是想要知道,注定要離世人的會選擇如何度過自己最后的時(shí)光。當(dāng)然,我說的是那些有選擇權(quán)利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴(yán)格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什么?作為終有一死的人,在臨終前的幾個(gè)小時(shí)內(nèi)我們應(yīng)該做什么事,經(jīng)歷些什么或做哪些聯(lián)想?回憶往昔,什么使我們開心快樂?什么又使我們悔恨不已?
有時(shí)我想,把每天都當(dāng)作生命中的最后一天來邊,也不失為一個(gè)極好的生活法則。這種態(tài)度會使人格外重視生命的價(jià)值。我們每天都應(yīng)該以優(yōu)雅的姿態(tài),充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當(dāng)時(shí)間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時(shí),我們卻常常沒有了這種子感覺。當(dāng)然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享樂主義信條,但絕大多數(shù)人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸運(yùn)而獲救,但他的價(jià)值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恒的精神價(jià)值。我們常常注意到,那些生活在或曾經(jīng)生活在死亡陰影下的人無論做什么都會感到幸福。
然而,我們中的大多數(shù)人都把生命看成是理所當(dāng)然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認(rèn)為那一天還在遙遠(yuǎn)的將來。當(dāng)我們身強(qiáng)體健之時(shí),死亡簡直不可想象,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙于瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態(tài)度。
我擔(dān)心同樣的冷漠也存在于我們對自己官能和意識的運(yùn)用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用于那些成年后才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去后才懂得珍惜一樣,我們只有在生病后才意識到健康的可貴。
我經(jīng)常想,如果每個(gè)人在年輕的時(shí)候都有幾天失時(shí)失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。
第三篇:以書為伴(節(jié)選)
通常看一個(gè)讀些什么書就可知道他的為人,就像看他同什么人交往就可知道他的為人一樣,因?yàn)橛腥艘匀藶榘椋灿腥艘詴鵀榘。無論是書友還是朋友,我們都應(yīng)該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現(xiàn)在如此,將來也永遠(yuǎn)不變。它是最有耐心,
最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時(shí),它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時(shí),好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時(shí),它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因?yàn)橄矚g同一本書而結(jié)為知已,就像有時(shí)兩個(gè)人因?yàn)榫茨酵粋(gè)人而成為朋友一樣。有句古諺說道:“愛屋及屋。”其實(shí)“愛我及書”這句話蘊(yùn)涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,并與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因?yàn)槿松木辰缰饕驮谟谄渌枷氲木辰。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記于心并多加珍視,就會成為我們忠實(shí)的伴侶和永恒的慰藉。
書籍具有不朽的本質(zhì),是為人類努力創(chuàng)造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經(jīng)久長存。對于偉大的思想來說,時(shí)間是無關(guān)緊要的。多年前初次閃現(xiàn)于作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時(shí)間惟一的作用是淘汰不好的作品,因?yàn)橹挥姓嬲募炎鞑拍芙?jīng)世長存。
書籍介紹我們與最優(yōu)秀的人為伍,使我們置身于歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己仿佛在作者所描繪的舞臺上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大杰出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳于四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠(yuǎn)充滿著活力。
第四篇:如果我休息,我就會生銹
在一把舊鑰匙上發(fā)現(xiàn)了一則意義深遠(yuǎn)的銘文——如果我休息,我就會生銹。對于那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。甚至最為勤勉的人也以此作為警示:如果一個(gè)人有才能而不用,就像廢棄鑰匙上的鐵一樣,這些才能就會很快生銹,并最終無法完成安排給自己的工作。
有些人想取得偉人所獲得并保持的成就,他們就必須不斷運(yùn)用自身才能,以便開啟知識的大門,即那些通往人類努力探求的各個(gè)領(lǐng)域的大門,這些領(lǐng)域包括各種職業(yè):科學(xué),藝術(shù),文學(xué),農(nóng)業(yè)等。
勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。如果休·米勒在采石場勞作一天后,晚上的時(shí)光用來休息消遣的話,他就不會成為名垂青史的地質(zhì)學(xué)家。著名數(shù)學(xué)家愛德蒙·斯通如果閑暇時(shí)無所事事,就不會出版數(shù)學(xué)詞典,也不會發(fā)現(xiàn)開啟數(shù)學(xué)之門的鑰匙。如果蘇格蘭青年弗格森在山坡上放羊時(shí),讓他那思維活躍的大腦處于休息狀態(tài),而不是借助一串珠子計(jì)算星星的位置,他就不會成為著名的天文學(xué)家。
勞動征服一切。這里所指的勞動不是斷斷續(xù)續(xù)的,間歇性的或方向偏差的勞動,而是堅(jiān)定的,不懈的,方向正確的每日勞動。正如要想擁有自由就要時(shí)刻保持警惕一樣,要想取得偉大的,持久的成功,就必須堅(jiān)持不懈地努力。
第五篇:抱負(fù)
一個(gè)缺乏抱負(fù)的世界將會怎樣,這不難想象;蛟S,這將是一個(gè)更為友善的世界:沒有渴求,沒有磨擦,沒有失望。人們將有時(shí)間進(jìn)行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個(gè)集體。競爭永遠(yuǎn)不會介入;沖突將被消除。人們的緊張關(guān)系將成為過往云煙。創(chuàng)造的重壓將得以終結(jié)。藝術(shù)將不再惹人費(fèi)神,其功能將純粹為了慶典。人的壽命將會更長,因?yàn)橛杉ち移礌幰鸬男呐K病和中風(fēng)所導(dǎo)致的死亡將越來越少。焦慮將會消失。時(shí)光流逝,抱負(fù)卻早已遠(yuǎn)離人心。
啊,長此以往人生將變得多么乏味無聊!
有一種盛行的觀點(diǎn)認(rèn)為,成功是一種神話,因此抱負(fù)亦屬虛幻。這是不是說實(shí)際上并不豐在成功?成就本身就是一場空?與諸多運(yùn)動和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足?顯然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱負(fù)都值得追求。對值得和不值得的選擇,一個(gè)人自然而然很快就
能學(xué)會。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地里也承認(rèn),成功確實(shí)存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男男女女的所作所為說成是徒勞無功才是真正的無稽之談。認(rèn)為成功不存在的觀點(diǎn)很可能造成混亂。這種觀點(diǎn)的本意是一筆勾銷所有提高能力的動機(jī),求取業(yè)績的興趣和對子孫后代的關(guān)注。
我們無法選擇出生,無法選擇父母,無法選擇出生的歷史時(shí)期與國家,或是成長的周遭環(huán)境。我們大多數(shù)人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時(shí)間或條件。但是在這些無法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無恥,是目標(biāo)堅(jiān)定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關(guān)重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什么,就是我們拒絕做些什么。但是不論世界對我們所做的選擇和決定有多么漠不關(guān)心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當(dāng)我們決定和選擇時(shí),我們的生活便得以形成。最終構(gòu)筑我們命運(yùn)的就是抱負(fù)之所在。
第六篇:what i have lived for 我為何而生
我的一生被三種簡單卻又無比強(qiáng)烈的激情所控制:對愛的渴望,對知識的探索和對人類苦難難以抑制的嶼。這些激情像狂風(fēng),把我恣情吹向四方,掠過苦痛的大海,迫使我瀕臨絕望的邊緣。
我尋求愛,首先因?yàn)樗刮倚臑橹,這種難以名狀的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去換取哪怕幾個(gè)小時(shí)這樣的幸福。我尋求愛,還因?yàn)樗芫徑馕倚睦砩系墓陋?dú)中,我感覺心靈的戰(zhàn)栗,仿如站在世界的邊緣而面前是冰冷,無底的死亡深淵。我尋求愛,因?yàn)樵谖宜慷玫慕Y(jié)合中,我仿佛看到了圣賢與詩人們所向往的天堂之景。這就是我所尋找的,雖然對人的一生而言似乎有些遙不可及,但至少是我用盡一生所領(lǐng)悟到的。
我用同樣的激情去尋求知識。我希望能理解人類的心靈,希望能夠知道群星閃爍的緣由。我試圖領(lǐng)悟畢達(dá)哥拉斯所景仰的“數(shù)即萬物”的思想。我已經(jīng)悟出了其中的一點(diǎn)點(diǎn)道理,盡管并不是很多。
愛和知識,用它們的力量把人引向天堂。但是同情卻總把人又拽回到塵世中來。痛苦的呼喊聲回蕩在我的內(nèi)心。饑餓的孩子,受壓迫的難民,貧窮和痛苦的世界,都是對人類所憧憬的美好生活的無情嘲弄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無能為力,我也難逃其折磨。
這就是我的一生。我已經(jīng)找到它的價(jià)值。而且如果有機(jī)會,我很愿意能再活它一次
第七篇:when love beckons you 愛的召喚
當(dāng)愛召喚你時(shí),請追隨她,盡管愛的道路艱難險(xiǎn)峻。當(dāng)愛的羽翼擁抱你時(shí),請順從她,盡管隱藏在其羽翼之下的劍可能會傷到你。當(dāng)愛向你訴說時(shí),請相信她,盡管她的聲音可能打破你的夢想,就如同北風(fēng)吹落花園里所有的花瓣。
愛會給你戴上桂冠,也會折磨你。愛會助你成長,也會給你修枝。愛會上升到枝頭,撫愛你在陽光下顫動力的嫩枝,也會下潛至根部,撼動力你緊抓泥土的根基。
但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實(shí)的自我,避開愛的考驗(yàn),進(jìn)入不分季節(jié)的世界,在那里你將歡笑,但并非開懷大笑,你將哭泣,但并非盡情地哭。愛只將自己付出,也只得到自己。愛一無所有,也不會為誰所有,因?yàn)閻郾旧砭鸵炎宰恪?/p>
愛除了實(shí)現(xiàn)自我別無他求。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請期望:
將自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己優(yōu)美的曲調(diào)。
明了過多的溫柔所帶來的苦痛。
被自己對愛的理解所傷害;
并情愿快樂地悲傷。
在黎明帶著輕快的心醒來并感謝又一個(gè)有家的日子;
在黃昏懷著感恩之心回家;
然后為內(nèi)心所愛之人祈禱,吟唱贊美之歌,并帶著禱告和歌聲入眠。
第八篇:the road to success 成功之道
年輕人創(chuàng)業(yè)之初,應(yīng)該從最底層干起,這是件好事。匹茲保有很多商業(yè)巨頭,在他們創(chuàng)業(yè)之初,都肩負(fù)過“重任”:他們以掃帚相伴,以打掃辦公室的方式度過了他們商業(yè)生涯中最初的時(shí)光。我注意到我們現(xiàn)在辦公室里都有工友,于是年輕人就不幸錯(cuò)過了商業(yè)教育中這個(gè)有益的環(huán)節(jié)。如果碰巧哪天上午專職掃地的工友沒有來,某個(gè)具有未來合伙人氣質(zhì)的年輕人會毫不猶豫地試著拿起掃帚。在必要時(shí)新來的員工掃掃地也無妨,不會因?yàn)槎惺裁磽p失。我自己就曾經(jīng)掃過地。
假如你已經(jīng)被錄用,并且有了一個(gè)良好的開端,我對你的建議是:要志存高遠(yuǎn)。一個(gè)年輕人,如果不把自己想象成一家大公司未來的老板或者是合伙人,那我會對他不屑一顧。不論職位有多高,你的內(nèi)心都不要滿足于做一個(gè)總管,領(lǐng)班或者總經(jīng)理。要對自己說:我要邁向頂尖!要做就做你夢想中的國王!
成功的首要條件和最大秘訣就是:把你的精力,思想和資本全都集中在你正從事的事業(yè)上。一旦開始從事某種職業(yè),就要下定決心在那一領(lǐng)域闖出一片天地來;做這一行的領(lǐng)導(dǎo)人物,采納每一點(diǎn)改進(jìn)之心,采用最優(yōu)良的設(shè)備,對專業(yè)知識熟稔于心。
一些公司的失敗就在于他們分散了資金,因?yàn)檫@就意味著分散了他們的精力。他們向這方面投資,又向那方面投資;在這里投資,在那里投資,到處都投資。“不要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里”的說法大錯(cuò)特錯(cuò)。我要對你說:“把所有的雞蛋都放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好那個(gè)籃子!笨纯茨阒車銜⒁獾剑哼@么做的人其實(shí)很少失敗。看管和攜帶一個(gè)籃子并不太難。人們總是試圖提很多籃子,所以才打破這個(gè)國家的大部分雞蛋。提三個(gè)籃子的人,必須把一個(gè)頂在頭上,而這個(gè)籃子很可能倒下來,把他自己絆倒。美國商人的一個(gè)缺點(diǎn)就是不夠?qū)Wⅰ?/p>
把我的話歸納一下:要志存高遠(yuǎn);不要出入酒吧;要滴酒不沾,或要喝也只在用餐時(shí)喝少許;不要做投機(jī)買賣;不要寅吃卯糧;要把公司的利益當(dāng)作自己的利益;取消訂貨的目的永遠(yuǎn)是為了挽救貨主;要專注;要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好它;要量入為出;最后,要有耐心,正如愛默生所言,“誰都無法阻止你最終成功,除非你自己承認(rèn)自己失敗。”
第九篇:on meeting the celebrated 論見名人
許多人熱衷于見名人,我始終不得其解。在朋友面前吹噓自己認(rèn)識某某名人,同此而來的聲望只能證明自己的微不足道。名人個(gè)個(gè)練就了一套處世高招,無論遇上誰,都能應(yīng)付自如。他們給世人展現(xiàn)的是一副面具,常常是美好難忘的面具,但他們會小心翼翼地掩蓋自己的真相。他們扮演的是大家期待的角色,演得多了,最后都能演得惟妙惟肖。如果你還以為他們在公眾面前的表演就是他們的真實(shí)自我,那就你傻了。
我自己就喜歡一些人,非常喜歡他們。但我對人感興趣一般不是因?yàn)樗麄冏陨淼木壒,而是出于我工作需求。正如康德勸告的那樣,我從來沒有把認(rèn)識某人作為目的,而是將其當(dāng)作對一個(gè)作家有用的創(chuàng)作素材。比之名流顯士,我更加關(guān)注無名小卒。他們常常顯得較為自然真實(shí),他們無須再創(chuàng)造另一個(gè)人物形象,用他來保護(hù)自己不受世人干擾,或者用他來感動世人。他們的社交圈子有限,自己的種種癖性也就越有可能得到滋長。因?yàn)樗麄儚膩頉]有引起公眾的關(guān)注,也就從來沒有想到過要隱瞞什么。他們會表露他們古怪的一面,因?yàn)樗麄儚膩砭蜎]有覺得有何古怪?傊骷乙獙懙氖瞧胀ㄈ。在我們看來,國王,獨(dú)裁者和商界大亨等都是不符合條件的。去撰寫這些人物經(jīng)常是作家們難以抗拒的冒險(xiǎn)之舉,可為此付出的努力不免以失敗告終,這說明這些人物都過于特殊,無法成為一件藝術(shù)作品的創(chuàng)作根基,作家也不可能把他們寫得真真切切。老百姓才是作家的創(chuàng)作沃土,他們或變幻無常,或難覓其二,各式人物應(yīng)有盡有,這些都給作家提供了無限的創(chuàng)作素材。大人物經(jīng)常是千人一面,小人物身上才有一組組矛盾元素,是取之不盡的創(chuàng)作源泉,讓你驚喜不斷。就我而言,如果在孤島上度
過一個(gè)月,我寧愿和一名獸醫(yī)相守,也不愿同一位首相做伴。
第十篇:the 50-percent theory of life 生活理論半對半
我信奉對半理論。生活時(shí)而無比順暢,時(shí)而倒霉透頂。我覺得生活就像來回?cái)[的鐘擺。讀懂生活的常態(tài)需要時(shí)間和閱歷,而讀懂它也練就了我面對未來的生活態(tài)度。
讓我們確定一下好壞的標(biāo)準(zhǔn):是的,我注定會死去。我已經(jīng)經(jīng)歷了雙親,一位好友,一位敬愛的老板和心愛寵物的死亡。有些突如其來,近在眼前,有些卻緩慢痛苦。這些都是糟糕的事情,它們屬于最壞的部分。
生活中也不乏高潮:墜入愛河締結(jié)良緣;身為人父養(yǎng)育幼子,諸如訓(xùn)練指導(dǎo)兒子的棒球隊(duì),當(dāng)他和狗在小河中嬉戲時(shí)搖槳劃船,感受他如此強(qiáng)烈的同情心-即使對蝸牛也善待有加,發(fā)現(xiàn)他如此豐富的想象力-即使用零散的樂高玩具積木也能堆出太空飛船。
但在生活最好與最壞部分之間有一片巨大的中間地帶,其間各種好事壞事像耍雜技一樣上下翻滾,輪番出現(xiàn)。這就是讓我信服對半理論的原因。
有一年奏,我在一塊洼地上過早地種上了玉米。那塊地極易遭到水淹,所以鄰居們都嘲笑我。我為浪費(fèi)了精力而感到懊惱。沒想到夏天更為殘酷-我經(jīng)歷了最糟糕的熱浪和干旱。空調(diào)壞了,進(jìn)干了,婚姻破裂了,工作丟了,錢也沒有。我正經(jīng)歷著某首鄉(xiāng)村歌曲中描繪的情節(jié),我討厭這種音樂,只有剛出道不久的堪薩斯皇家棒球隊(duì)能鼓舞我的精神。
回首那個(gè)糟糕的夏天,我很快就明白了,所有后來出現(xiàn)的好事只不過與壞事相互抵消。比一般情況糟糕的境遇不會延宕過久;而太平時(shí)光是我應(yīng)得的,我要盡情享受,它們?yōu)槲易⑷牖盍σ詰?yīng)對下一個(gè)險(xiǎn)情,并確保我可以興旺發(fā)達(dá)。對半理論甚至幫助我在堪薩斯皇家棒球隊(duì)最近的低潮中看到希望-這是一快艱難行進(jìn)的新手們耕耘的土地,只要播種了,假以時(shí)日我們就可以收獲十月的金秋。
那個(gè)夏天天氣酷熱,地而濕度適宜,提早播種就可以在熱浪打蔫植尖之前完成授粉,同于干旱更沒有爆發(fā)洪水,產(chǎn)在田里的玉米得以保存。因此那個(gè)冬天我的糧倉堆滿了玉米-豐滿,健康,一顆三穗且從頭到腳都是飽滿的玉米粒的玉米穗-而我的鄰居們收獲的只是曬黑的空殼。
盡管過去的播種可能沒有達(dá)到50%的收獲期望,而且將來也可能是這樣,但我仍然能靠著在旱季繁茂生長的莊稼而生存下去。
第十一篇:你的恢復(fù)速率是多少?
你的恢復(fù)速率是多少?你需要多長時(shí)間才能從讓你煩惱的行為中恢復(fù)?幾分鐘?幾小時(shí)?幾天?幾星期?你需要的恢復(fù)時(shí)間越長,那個(gè)事件對你的影響就越大,你也就越不能做到最好。簡言之,你的恢復(fù)時(shí)間越長,你就越軟弱,你的表現(xiàn)也就越差勁。
你充分意識到,要保持身體健康你需要鍛煉,并且你無疑會接受,你的心臟和呼吸系統(tǒng)在鍛煉后的恢復(fù)速率是衡量健康的一個(gè)合理尺度。同樣,你越快擺脫使你煩惱的問題,越快恢復(fù)平靜,你就越健康。此類行為的最好典范是專業(yè)運(yùn)動員。他們知道,越快忘記一件事或失去機(jī)會而好好比賽,他們就發(fā)揮的越好。實(shí)際上,大多數(shù)運(yùn)動員會估量自己克服并忘記比賽中一個(gè)事情所需的時(shí)間,而且大多數(shù)人都認(rèn)為30秒的恢復(fù)時(shí)間太長了!
想象自己是一位站在舞臺上的戲劇演員。你的目標(biāo)是盡全力扮演好你的角色。你已經(jīng)拿到了劇本,而劇本中的每句話都以句號結(jié)尾。每次你念到一個(gè)句子的末尾,你就會開始一個(gè)新的句子。盡管下一句和上一句有關(guān)聯(lián),但并不受它的影響。你的工作是盡力說好每句臺詞。
不要生活在過去!要學(xué)會生活在現(xiàn)在,學(xué)會克服過去;不要讓過去影響你的生活;不要讓過去的思想妨礙你做到最好;不要讓過去干擾你的生活;學(xué)會快速恢復(fù)。
記住,羅馬不是一日建成的。每天都反思自己的恢復(fù)速率;每天上床睡覺前,都看看自己的進(jìn)步;不要躺在床上對自己說:“我那個(gè)做錯(cuò)了!薄拔覒(yīng)該做的更好。”不要那樣做;回想自己的一天,并注意自己努力給某個(gè)事件畫上句號的時(shí)刻。這就是一個(gè)成功,你在控制自己的生活。記注這是一個(gè)
英語背誦美文30篇篇三:生而為贏—新東方英語背誦美文30篇
第一篇:青年青春
青年
青年是不是一個(gè)時(shí)間的生活,它是一種精神狀態(tài),這是不是一個(gè)問題,美麗的臉頰,紅嘴唇,膝蓋和補(bǔ)充;這是一個(gè)問題的意志,品質(zhì)的想象力,活力,情緒;這是新鮮的深層溫泉的生活。
青年是指氣質(zhì)為主的勇氣超過膽怯,食欲探險(xiǎn)超過愛安心。這往往存在于一名男子60多一名男童20 。沒有人成長歲只是數(shù)年。我們的成長歲的遺棄我們的理想。
年5月起皺的皮膚,但放棄的積極性皺紋的靈魂。憂慮,恐懼,自我不信任的弓箭心臟和原來的精神,回到塵埃。
是否在60歲或16 ,有在每個(gè)人的心的誘惑奇跡,有力的胃口什么的未來和喜悅的游戲生活。在中心你的心和我的心,有一個(gè)無線站;只要它接收郵件的美感,希望,勇氣和力量,從人與從無限的,只要你是年輕人。
當(dāng)您的天線下降,和您的精神是涵蓋與犬儒主義的雪和冰的悲觀情緒,那么您老,甚至在第20條;但只要您的天線是,要趕上浪潮樂觀,有希望您可能會死在青年80 。
第二篇:三天看到(摘編)假如給我三天光明(節(jié)選)
三天來見
大家都看過扣人心弦的故事,在其中的英雄,只有有限的和特定的生存時(shí)間。有時(shí)是,只要一年,有時(shí)短24小時(shí)。但我們總是有興趣的發(fā)現(xiàn)只是如何注定的英雄,選擇花費(fèi)他的最后幾天或其去年小時(shí)。我發(fā)言,當(dāng)然,免費(fèi)的男子誰是有選擇的,而不是譴責(zé)罪犯,其活動范圍是嚴(yán)格分隔。
這樣的故事設(shè)定我們的思想,想知道我們應(yīng)該做的在類似情況下。什么活動,有什么經(jīng)驗(yàn),什么協(xié)會,我們應(yīng)把這些人群的最后小時(shí)作為凡人的人,有什么遺憾?
有時(shí)候,我以為這將是一個(gè)良好的法治生活的每一天,因?yàn)槿绻覀兯赖拿魈臁_@種態(tài)度想強(qiáng)調(diào)的急劇的價(jià)值觀生活。我們應(yīng)該生活每一天與溫柔,充滿活力和敏銳性的贊賞,這往往是失去了當(dāng)時(shí)間伸展擺在我們面前的不斷全景更多天,幾個(gè)月和幾年來。有這些,當(dāng)然,誰會采取伊壁鳩魯?shù)淖毅懀?“吃,喝,和歡樂” 。但大多數(shù)人會chastened由確定性,即將死亡。
在故事注定的英雄,通常儲存在最后一分鐘由一些中風(fēng)的財(cái)富,但幾乎總是他的價(jià)值觀念是改變。他變得更加欣賞生命的意義,及其常設(shè)精神價(jià)值觀。人們常常指出,這些誰住,或者住了,在死亡的陰影,帶來圓潤甜美的一切,他們這樣做。
我們大多數(shù)人,然而,生活是理所當(dāng)然的事。我們知道,一天,我們必須死,但通常我們圖片那一天就在未來的。當(dāng)我們在蓬勃的健康,死亡,是所有,但難以想象的。我們很少想到它。日子舒展,在永無止境的Vista中。所以我們?nèi)チ私馕覀兊男∪蝿?wù),很難知道我們listless的人生態(tài)度。
同時(shí),嗜睡,我恐怕,特點(diǎn),使用我們所有的院系和感官。只有聾人欣賞聽證會,只有盲人,實(shí)現(xiàn)多方面的祝福,整裝待發(fā)的跡象。尤其是,這是否觀察適用于那些誰失去了視線和聽覺在成人生活。但那些誰從來沒有遭受損害的視線或聽覺很少最充分地利用這些得天獨(dú)厚學(xué)院。他們的眼睛和耳朵,采取在所有的景象和聲音hazily ,濃度和很少贊賞。這是同樣的老故事,不被感謝我們,直到我們失去它,不被意識到的健康,直到我們生病的。
我常常以為這將是一個(gè)祝福,如果每個(gè)人都是受災(zāi)盲聾了數(shù)日,在一些時(shí)間在他早期的成年生活。黑暗將使他更欣賞的視線;沉默會教導(dǎo)他的樂趣健全。
第三篇:同伴的書籍以書為伴(節(jié)選)
同伴的書籍
一名男子可能通常被稱為由他的書籍內(nèi)容,以及該公司的他不斷;有一個(gè)同伴的書籍,以及男子和一應(yīng)永遠(yuǎn)活在最好的公司,無論是書籍,或男人。
一本好書,可能是其中最好的朋友。它是相同的今天,它一直是,并將永遠(yuǎn)不會改變。這是最耐心和開朗的同伴。它沒有背棄后,我們在時(shí)代的逆境或困擾。它總是得到我們同樣的愛心;有趣的指示,我們在青年,并安慰和安慰我們的年齡。
男子往往發(fā)現(xiàn)他們的親和力,對方由互愛,他們有一本書,正如兩個(gè)人有時(shí)會發(fā)現(xiàn)一個(gè)朋友所欽佩,雙方娛樂為三分之一。有是一個(gè)古老的諺語, '愛我,愛我的狗“ ,但有更多的智慧在這: ”愛我,愛我的書“這本書是一個(gè)真實(shí)的和更高的債券的聯(lián)盟。男人可以認(rèn)為,覺得,和同情對方,通過他們喜愛的作者。他們住在他在一起,他在他們。
一本好書,往往是最好的金塔的生活,體現(xiàn)了最好的生活,可以認(rèn)為;為世界的一個(gè)人的生命是,對于大多數(shù)的一部分,但世界上,他的想法。因此,最好的書籍是國庫券的好話,黃金的思考,其中,緊記和珍視,成為我們不斷的同伴和棉被。
書籍具有不朽的本質(zhì)。他們是迄今最持久的產(chǎn)品,人類的努力。寺廟和雕像衰變,但圖書的生存空間。時(shí)間是沒有帳戶的偉大思想,這是由于新鮮的今天,當(dāng)他們第一次通過其作者的思想,年齡前。當(dāng)時(shí)說,和思想仍操給我們生動地比以往任何時(shí)候都來自于印刷頁。唯一的作用時(shí)間已篩選出壞的產(chǎn)品;沒有在文學(xué)可以長期生存, e ,但什么是真正好的。
書籍介紹我們進(jìn)入了最好的社會,他們?yōu)槲覀儙淼皆趫龅淖畲蟮念^腦,有以往任何時(shí)候都住。我們聽到他們說什么,做;我們看到作為,如果他們真的活著,我們同情他們,享有與他們,與他們傷心;他們的經(jīng)驗(yàn),成為我們,我們覺得如
果我們在一項(xiàng)措施,行動者與他們在的場面,他們形容。
大和良好的不死,甚至在這個(gè)世界上。在經(jīng)過防腐處理的書籍,他們的精神,走國外。這本書是一個(gè)生活的聲音。這是一個(gè)理智而對仍然聽。
第四篇:如果我休息,我銹病如果我休息,我就會生銹
如果我休息,我銹病
顯著的題詞上發(fā)現(xiàn)一歲的關(guān)鍵--- “如果我休息,我銹” ---將是一個(gè)極好的座右銘,對于誰是折磨絲毫無所事事。即使是最勤奮的人可能會采用與優(yōu)勢,充當(dāng)一個(gè)提醒,如果一讓他學(xué)系的休息,就像鐵在未使用的關(guān)鍵,他們將盡快跡象顯示銹病,并最終不能做這項(xiàng)工作所需的他們。
這些誰將達(dá)到高峰,并達(dá)成了所保存的偉人,必須保持其學(xué)院的拋光由不斷的使用,使他們可以解鎖的門知識,大門警衛(wèi)的入口,專業(yè),科學(xué),藝術(shù),文學(xué),農(nóng)業(yè)- -每一個(gè)部門的人力奮斗。
業(yè)不斷光明的鑰匙打開庫房的成就。如果休米勒,勞苦后,所有天在一個(gè)石礦場,專門討論了他晚上休息與娛樂的,他決不會已成為著名的地質(zhì)學(xué)家。著名數(shù)學(xué)家,何厚鏵石料,決不會出版的數(shù)學(xué)字典,從來沒有發(fā)現(xiàn)的關(guān)鍵科學(xué)的數(shù)學(xué),如果他當(dāng)時(shí)考慮到他的備件時(shí)刻閑置,小蘇格蘭法援署,弗格森,讓繁忙的腦去睡眠的同時(shí),他傾向羊就在山坡上,而是計(jì)算的立場星由一連串的珠子,他決不會已成為著名的天文學(xué)家。
勞動vanquishes全部---不inconstant ,痙攣,或虐待的指示,勞動,但忠誠,不懈的,每日的努力良好的指示的目的。正如真正作為永恒的警惕的是,價(jià)格自由,所以是永恒的產(chǎn)業(yè)的價(jià)格,崇高的和持久的成功。
第五篇:雄心抱負(fù)
野心
這是不難想象的世界短的野心。它可能是一種幼稚的世界:同列的要求,無擦
傷,沒有失望。人們將有時(shí)間進(jìn)行反思。這些工作,因?yàn)樗麄儾粫䴙樽约,而是集體。競爭永遠(yuǎn)不會進(jìn)入英寸沖突會被淘汰,緊張成為過去的事。應(yīng)力的創(chuàng)作,將在1月底。藝術(shù)將不再困擾,但純粹是在慶祝其職能。長壽將有所增加,較少人會死于心臟病發(fā)作或中風(fēng)所造成的動蕩的努力。焦慮會滅絕。時(shí)間將牽張對和對,與野心,只要偏離了人類心臟。啊,如何uelieved沉悶的生活會!
有一種強(qiáng)烈的認(rèn)為,認(rèn)為成功是一個(gè)神話,和野心,因此是一種偽裝。這是否意味著成功,并不真的存在?這一成就是底部是空的?該努力的男人和女人是沒有意義旁邊的力量運(yùn)動和活動,現(xiàn)在并不是所有的成功,很明顯,是值得esteeming ,也不是所有的野心,值得培養(yǎng)。其中,哪些是不是一,盡快足夠的學(xué)習(xí)對一個(gè)人的自己。但即使是最玩世不恭的秘密承認(rèn),成功的存在;成就計(jì)數(shù)為大量; ,并認(rèn)為真正的神話,就是行動的男人和女人是無用的。相信,否則是要在一個(gè)角度來看,這是有可能被deranging 。這是,在其影響,以消除所有的動機(jī),能力,興趣,程度,并顧及后代。
我們不選擇出生。我們不選擇我們的父母。我們不選擇我們的歷史時(shí)代,我們的國家的誕生,或立即的情況下,我們的成長過程。我們不這樣做,而我們大多數(shù)人,選擇模具;也不是我們選擇的時(shí)間或條件,我們的死亡。但在這一切的境界choicelessness ,我們做的選擇如何,我們將生活:勇敢地或在膽小,非常嚴(yán)重或dishonorably ,與目的或在漂移。我們決定什么是重要的,什么是瑣碎的生活中。我們決定什么,使我們重要的是,無論我們做什么或有什么我們拒絕這樣做。但無論怎樣漠不關(guān)心,宇宙可能是我們的選擇和決定,這些選擇和決定是我們作出的。我們決定。我們所選擇的。當(dāng)我們決定和選擇,所以我們的生活形成。在年底,形成我們自己的命運(yùn)是什么野心,是有關(guān)。
第六篇:我住了我為何而生
相關(guān)熱詞搜索:英語 背誦 美文 英語美文背誦100篇mp3 英語晨讀背誦美文30篇
熱點(diǎn)文章閱讀