大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識培養(yǎng)的方法及應(yīng)用研究_如何培養(yǎng)跨文化意識
發(fā)布時間:2020-02-25 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
摘要:大學(xué)英語教學(xué)不僅要提高學(xué)生的語言能力,還要培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行有效交流的能力,這需要在教學(xué)過程中進(jìn)行文化教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。本文主要探討文化教學(xué)的方法和應(yīng)注意的問題。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);獨(dú)立學(xué)院;文化意識
中圖分類號:G642文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-2851(2010)10-0116-02
一、文化教學(xué)的必要性
長期以來,大學(xué)英語教學(xué)一直強(qiáng)調(diào)聽、說、讀、寫四個方面,以培養(yǎng)學(xué)生的語言能力(Linguistic Competence)。隨著社會進(jìn)步和世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種教學(xué)方式已不能適應(yīng)現(xiàn)階段對大學(xué)生英語能力的要求。教育部2007年頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》指出:大學(xué)英語教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,使他們在今后學(xué)習(xí)、工作和社會交往中能有效地進(jìn)行交際。和來自不同文化的人交流需要理解,而理解需要從對方文化的立場、通過對方的文化觀念來考慮問題[1],以避免社交-語用失誤(socio-pragmatic failure)。這需要使用外語進(jìn)行交際的人用他的‘文化意識補(bǔ)充他的語言能力’[2]。因此,大學(xué)英語教學(xué)中有必要進(jìn)行文化教學(xué),使學(xué)生不僅懂得語音、語法、詞匯,還能掌握英語國家的社會文化規(guī)則并能夠?qū)嶋H運(yùn)用它們,否則所教內(nèi)容就只是‘沒有意義的符號或者讓學(xué)生產(chǎn)生誤解的符號’[3]。
二、文化教學(xué)的內(nèi)容
文化是一個內(nèi)涵豐富的詞語,不同領(lǐng)域有自己的定義。綜合來看,文化可從兩個方面來理解。一是正式文化,即人們常說的大寫字母“C”文化,包括一個國家的史地自然、政治經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)文學(xué)、教育科技等;二是小寫字母“c”文化,即人類的生活方式、行為規(guī)范、風(fēng)俗習(xí)慣等,對其理解主要著跟于精神方面 [4]。 鑒于文化的內(nèi)涵和影響實(shí)際交際的因素,大學(xué)英語階段的文化教學(xué)應(yīng)包括以下四個方面:
鑒于文化的內(nèi)涵和影響實(shí)際交際的因素,大學(xué)英語階段的文化教學(xué)應(yīng)主要包括以下四個方面:
1.影響日常交際的非語言文化因素,即人們在日常生活情景中遵守的禮俗。
2.非語言的交際形式,如常用的手勢語、交流體距、衣飾、對時空的不同觀念和思維習(xí)慣差異等。
3.常用詞語的文化內(nèi)涵和其指代范疇,如關(guān)于文學(xué)、歷史的詞語、諺語、以及和漢語字面意義相同但情感意義和聯(lián)想意義不同的詞。
4.英語國家的史地經(jīng)濟(jì)、文學(xué)及當(dāng)代社會概況,這些知識文化有助于人們深層次的交流。
三、多種方法進(jìn)行文化教學(xué)
文化教學(xué)在課堂中進(jìn)行,因此教師可以根據(jù)所用教材和教學(xué)情況采用不同的方法來提高學(xué)生對文化的理解和敏感性。
1.直接講解法即教師在授課過程中結(jié)合教學(xué)內(nèi)容介紹相關(guān)的社會歷史文化知識,桂詩春稱此為文化旁白[5]。通過講解,學(xué)生不僅能夠看到語言的不同,還能知其所以然理解其不同的原因。如講到老年問題時,可通過對比中西方對‘老’的不同概念,使學(xué)生理解我們尊稱年齡大的人‘您老’,而英語中則避免這個字眼,用senior citizen等詞替代的緣由。其他如swan song、dragon和drugstore等在中文里較少出現(xiàn)或與中文含義不對等的詞語也需對學(xué)生解釋。教師在授課過程中‘語言知識講到哪兒,文化知識就詮釋到哪兒’[6],可讓學(xué)生獲得語言知識和能力的同時了解到文化的深層結(jié)構(gòu),形成跨文化交際的敏感性[7]。
2.浸入法 真正了解英語國家文化需融入當(dāng)?shù)厝嗣裆?但我國學(xué)生普遍不具備這個條件。多媒體教學(xué)較好地緩解了這個問題;教師使用電教設(shè)備和多媒體技術(shù),借助發(fā)達(dá)的媒體信息和豐富的西方影視資料能為學(xué)生提供真實(shí)生動的視聽資源。比如,教師可選取反映英語國家社會生活和問題的影視片斷給學(xué)生播放。這樣學(xué)生既能聽到人們在各種語境下的語言表達(dá),又看到具體的非語言交際因素,如手勢、表情和體距等。同時,真實(shí)的文化呈現(xiàn)和多變的授課方式還可緩解單純語言教學(xué)的枯燥,改善課堂氣氛。
3.實(shí)踐法 指教師引導(dǎo)學(xué)生通過各種活動獲取英語語言文化信息。教師可列出一系列文化專題,如音樂、歷史、旅游和各地風(fēng)俗等,組織學(xué)生個人或分組收集信息、討論,并給予時間在課堂上表述。這個收集、討論、陳述的過程不僅使學(xué)生獲得一定的社會文化知識,還能鍛煉他們的語言運(yùn)用能力。實(shí)踐法也包括桂詩春提出的同化法,如課堂上‘給學(xué)生一篇短文,讓他們熟悉后指出文化的差異’[8]。教師也可以設(shè)計一些模擬現(xiàn)實(shí)生活情景的活動讓學(xué)生角色扮演,在實(shí)踐中掌握英語國家的禮俗。
文化內(nèi)容寬泛且在不停地變動而教學(xué)時間有限,因此除了在課堂上有限的時間內(nèi)進(jìn)行文化教學(xué),教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行適合自己英語程度的自主學(xué)習(xí)和實(shí)踐,以增加文化積累,提高語言和實(shí)際交流能力。
四、需注意的問題
文化內(nèi)涵豐富,在大學(xué)英語階段期待學(xué)生了解并理解一切文化現(xiàn)象是不切實(shí)際的。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)視教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生的語言水平和他們對文化差異的接受程度等有所取舍,并注意師生互動情況,做到相關(guān)、適度、客觀。
首先,文化教學(xué)不能散漫凌亂。教師要充分利用教材,使‘所導(dǎo)入的文化內(nèi)容都和教材內(nèi)容相關(guān)’[9]。這樣可以加深學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容的理解,強(qiáng)化語言知識;而豐富的文化內(nèi)容和多變的教學(xué)方式還能提高他們參與課堂的興趣,促進(jìn)語言學(xué)習(xí)效果。
適度有兩個含義。一是指文化教學(xué)要充分考慮交際需求,緊密聯(lián)系日常交際,并適合學(xué)生的語言水平、年齡特征和認(rèn)知能力等。因此,文化教學(xué)應(yīng)分階段進(jìn)行,在學(xué)生掌握了影響日常交際過程中信息傳遞的非語言因素后,再引入影響深層交流的知識文化。二是教師要注意文化教學(xué)在課堂中的位置。文化教學(xué)是在外語教學(xué)的框架內(nèi)進(jìn)行的,其目的是為外語教學(xué)服務(wù),使學(xué)生更好地掌握語言知識和交際能力,因此文化教學(xué)應(yīng)適量、適時、適度地進(jìn)行,不能本末倒置把英語課堂變成文化講座。
作為教學(xué)活動的組織和引導(dǎo)者,教師在教學(xué)中發(fā)揮著重要的作用,因此教師應(yīng)時刻注意自己的態(tài)度和言行。文化教學(xué)是為了在提高學(xué)生語言能力的同時培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性,而不能美化或貶低某一文化或文化現(xiàn)象。文化教學(xué)不可避免地會牽涉到文化立場問題,教師要避免把自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加給學(xué)生,并盡可能地向?qū)W生提供更多角度和層面的信息,使他們客觀地看待所討論的問題。教師在課堂上不僅要促進(jìn)學(xué)生參與教學(xué)活動,還能在教和學(xué)的小組活動中充當(dāng)一個獨(dú)立參加者[10]。因此教師可以利用自己特殊的雙重身份,在學(xué)生出現(xiàn)過度概化文化問題、偏激和不合適的言行時加以規(guī)范。
五、結(jié)論
進(jìn)行文化教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是大學(xué)英語教學(xué)中不可或缺的一部分。同時,文化教學(xué)也可豐富課堂,調(diào)動學(xué)生參與教學(xué)活動的興趣,改善師生互動氣氛,提高教學(xué)效果。進(jìn)行文化教學(xué)對教師很有挑戰(zhàn),但值得教師去付出努力。只有重視中外文化差異和學(xué)生文化意識的培養(yǎng),才能培養(yǎng)出符合社會發(fā)展要求的英語人才。
參考文獻(xiàn)
[1] Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press. 1993.
[2] Byram, M., Morgan, C. and Colleagues. Teaching and Learning Language and Culture [M]. Great Britain: WBC. 1994.
[3] Politzer, R. Developing Cultural Understanding Through Foreign Language Study. Report of the Fifth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Teaching. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 1959.
[4],[7] 林娟娟.跨文化教學(xué)策略研究[J]. 外語教學(xué)與研究, 2006.
[5],[8] 桂詩春.語言學(xué)研究方法 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1983.
[6] 胡文仲.文化與交際 [C]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社。 1994.
[9]束定芳.語言與文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題 [J].外語界, 1996(1).
[10] Breen, M., and C.N. Candlin. The Essentials of A Communicative Curriculum in Language Teaching [J]. Applied Linguistics 1(2), 1980.
相關(guān)熱詞搜索:大學(xué)英語 跨文化 意識 大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識培養(yǎng)的方法及應(yīng)用研究 跨文化 跨文化交際
熱點(diǎn)文章閱讀