東西方酒文化的差異 東西方酒文化的發(fā)展
發(fā)布時(shí)間:2020-03-05 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
“琴、棋、書(shū)、畫(huà)”是中國(guó)人在文化上的四件雅事,“吃、喝、玩、樂(lè)”是中國(guó)人在生活中的四個(gè)樂(lè)趣,其中的“喝”就是飲酒,今天,我們把飲酒當(dāng)作應(yīng)酬、公關(guān)、朋友聚會(huì)和家族聚會(huì)的主要手段。酒的交際功能大大增加了?墒。酒的文化功能卻大大削弱了。今天我們回顧一下《紅樓夢(mèng)》里的大觀園,在那里,男人豪飲,女人海量,金陵十二釵個(gè)個(gè)能喝善飲,巾幗不讓須眉,人生如酒,酒如人生,我們來(lái)欣賞一下飲酒時(shí)的詩(shī)意盎然,品一品杯中的百味人生……
酒,對(duì)于中國(guó)人而言。不是一種飲品,而是一個(gè)朋友。朋友分親疏遠(yuǎn)近。時(shí)酒的稱(chēng)謂也很有意思。分為敬稱(chēng),比如瓊漿、玉液,還有有趣的謙稱(chēng)和一般稱(chēng)呼。這在世界上是絕無(wú)僅有的,尤其是外國(guó)人一不小心就會(huì)掉進(jìn)酒文化的“陷阱”。
在英文譯本中,水酒被翻譯成“watery wine”,美國(guó)人霍克斯就掉進(jìn)了中國(guó)酒文化的“陷阱”。其實(shí),水酒是謙稱(chēng),謙虛的說(shuō)法,類(lèi)似的還有薄酒、小酌,都是我們中國(guó)人邀請(qǐng)他人做客的謙稱(chēng)。可絕不是說(shuō)自己的酒質(zhì)量不好,往里面摻水。但是,在外國(guó)人看來(lái),不可思議,邀請(qǐng)別人做客,是自己費(fèi)心費(fèi)力之事,干嗎還客氣呢?中國(guó)人歷來(lái)是重客薄己。自己寧可吃差的酒飯,也得讓客人吃好喝好。所以,當(dāng)中國(guó)人一說(shuō)“略備兩三個(gè)小菜”,那就一定是場(chǎng)豐盛的酒宴:一說(shuō)“水酒”,別以為是度數(shù)低、價(jià)錢(qián)便宜的,肯定是度數(shù)高的烈性好酒;所以,“水酒”。就如同“寒舍”、“犬子”、“拙妻”一樣,充滿了中國(guó)文化的謙虛。
在英國(guó),有一個(gè)關(guān)于莎士比亞喝酒的傳說(shuō):莎士比亞在青少年時(shí)代海量。一次,他聽(tīng)說(shuō)斯特拉特福附近的畢得佛小鎮(zhèn)上的人都很能喝啤酒,就跑去要和他們較量較量。他問(wèn)畢得佛鎮(zhèn)上的一個(gè)牧人:“會(huì)喝酒的在哪兒?”牧人說(shuō):“會(huì)喝酒的不在,只有能啜酒的!眱蓚(gè)人一上來(lái)便痛飲啤酒,喝得昏天黑地,結(jié)果,這輕量級(jí)的人讓少年莎士比亞喝得一敗涂地。莎士比亞頭昏腦漲、步履蹣跚地離開(kāi)了畢得佛鎮(zhèn)。途中,莎士比亞醉倒在路旁一株綠陰如蓋的酸蘋(píng)果樹(shù)下,后來(lái)這株樹(shù)被稱(chēng)為“莎士比亞的天篷”,
在今天,酒吧里、party聚會(huì)上,人們也大多都是采用這樣的方式一醉方休,古代的中國(guó)人可不是這樣。在《紅樓夢(mèng)》里,有這么一段細(xì)致地描寫(xiě)了中國(guó)人喝酒的整個(gè)過(guò)程:“先是款酌慢飲。漸次談至興濃,不覺(jué)飛觥獻(xiàn)?起來(lái)。當(dāng)時(shí)街坊上家家箭管。戶(hù)戶(hù)笙歌,當(dāng)頭一輪明月,飛彩凝輝。二人愈添豪興,酒到杯干。雨村此時(shí)已有七八分酒意,狂興不禁,乃對(duì)月寓懷,口占一絕云……”
在中國(guó)人看來(lái)。沒(méi)有音樂(lè),沒(méi)有明月。沒(méi)有詩(shī)歌。這如何能暢飲?可在西方人看來(lái),醉后做詩(shī),不是優(yōu)雅的事情,而是在撒酒瘋。
如今,在KTv包間里。放著通俗歌曲,頭頂彩燈閃爍,燈光曖昧陸離。紅男綠女,這樣的場(chǎng)合做不出詩(shī)來(lái),多是葷段子。喝酒不是一種情趣。而是一種欲望了。
相關(guān)熱詞搜索:東西方 差異 酒文化 東西方酒文化的差異 中西方酒文化差異 東西方酒文化的發(fā)展
熱點(diǎn)文章閱讀