納蘭性德經(jīng)典詩詞賞析【納蘭性德《詠籠鶯》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀答案附答案】
發(fā)布時(shí)間:2018-12-29 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
納蘭性德《詠籠鶯》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀答案附答案
【原詞】:
《詠籠鶯①》
――納蘭性德
何處金衣客,棲棲翠幕中。有心驚曉夢(mèng),無計(jì)囀春風(fēng)。
漫逐梁間燕,誰巢井上桐?諏⒃坡芬恚}恨在雕籠。
【注釋】
①金衣客:即黃鶯,亦稱黃鳥、黃鸝,因其羽毛為黃色,故稱。②棲棲(xīxī):奔忙不定,忙碌不安的樣子。翠幕:綠色的紗帳,借指富貴之家。③囀:鳥兒婉轉(zhuǎn)地叫。④漫:隨意,不受約束。⑤巢:做動(dòng)詞,筑巢。⑥緘恨:銜恨。雕籠:指雕刻精致的鳥籠。
【翻譯】:黃鶯你來自于何處,為什么被禁在富貴之家?清晨,你的叫聲將主人的睡夢(mèng)驚醒,好像是有心反抗這桎梏你的牢籠。你終歸是沒有辦法在春風(fēng)中自由歌唱了,梁間的飛燕和梧桐樹上的鳥兒都可以自由地選擇環(huán)境,而你卻不能。飛翔云天只不過是空想,你只能在華麗的鳥籠中度過一生。
【賞析】:性德看到黃鶯雖然處于金絲籠中,有水和上好的食物,卻始終不快樂,不再歌唱,由此聯(lián)想到自己。身處相國府,要謹(jǐn)遵父母之命,不能擁有自己的生活,不能去追逐自己想要的東西。他的父親納蘭明珠一直不能理解為什么兒子有了錦衣玉食有了舒適的生活還是不快樂。就像那只關(guān)在籠中的黃鶯,他就算飛的很遠(yuǎn)為了生計(jì)勞碌奔波,為了追求自己的理想弄得滿身傷痕也無怨無悔。在家――一個(gè)像是金絲玉雕的籠子里面,沒有自由沒有自我的生活是性德不屑的卻是不得不接受的。儒家的思想教育他必須以孝敬父母為己任,教育他要將自己的不滿埋在心里不能輕易表達(dá)出來。這種悲哀與愁緒一點(diǎn)一點(diǎn)積淀在他的心中,慢慢形成了性德沉抑憂郁的性格。而文字,是從來不會(huì)騙人的,筆下流露的東西很少能夠掩飾一個(gè)人心中所想。另一方面,性德只有在寫詞的時(shí)候才是最真實(shí)的自己,才能表達(dá)自己所希望的所不滿的東西,才能在短暫的時(shí)間內(nèi)做回一個(gè)真正的納蘭性德。歌德說:“一個(gè)作家的風(fēng)格,是他內(nèi)心生活的準(zhǔn)確標(biāo)志。所以,一個(gè)人如果想寫出明白的風(fēng)格,他首先要心里明白;如果想寫出雄偉的風(fēng)格,他也首先要有雄偉的人格!彼,他的詞,哀怨和悲傷都明明白白是他內(nèi)心真實(shí)的寫照,反映了容若一生的不快樂。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.本詩題為“詠籠鶯”,第三聯(lián)卻寫了燕子飛于梁間、鸞鳥在梧桐上筑巢。試分析這樣寫的用意。
2.本詩最后一聯(lián)的“空”字歷來為人們稱道,請(qǐng)結(jié)合詩句作簡(jiǎn)要賞析。
【參考答案】:
1.答案:運(yùn)用了反襯的手法(或“襯托、對(duì)比”),突出了籠中鶯和鸞鳥對(duì)自由自在的生活的向往,表現(xiàn)了作者渴望自由的思想感情。
2.答案:“空”字意為“白白地”生動(dòng)地寫出了黃鶯雖然長(zhǎng)著一雙可以直沖云霄的翅膀,卻被囚禁籠中,不能展翅高飛.表達(dá)了作者渴望自由而不得的無奈。
相關(guān)熱詞搜索:納蘭性德《詠籠鶯》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀答案附答案 詠籠鶯 納蘭性德 賞析 秋夜紀(jì)懷注釋翻譯賞析
熱點(diǎn)文章閱讀