超級記者”到“超級團隊”|團隊正能量經(jīng)典語錄
發(fā)布時間:2020-02-22 來源: 人生感悟 點擊:
“融合媒介”(convergence media)和“融合新聞”(convergence journalism)是新聞傳播界正在探索的一個前沿性課題。2004年夏天筆者到美國進行富布萊特項目研究的時候,從美國同行那里第一次聽到這兩個新名詞,這一領(lǐng)域的研究當(dāng)時在美國也才剛剛起步。時隔兩年,媒介融合在西方國家已是風(fēng)起云涌,在中國也已初現(xiàn)端倪。
“融合媒介”是一個非常廣闊的研究領(lǐng)域,西方學(xué)者在這一領(lǐng)域的研究呈現(xiàn)出多樣化的視角,有技術(shù)融合角度展開的研究、從媒介所有權(quán)融合角度展開的研究、從媒介文化融合角度展開的研究、從媒介組織結(jié)構(gòu)融合角度展開的研究、從新聞采編技能融合角度展開的研究,等等。這些研究可以說鋪展到了與媒介相關(guān)的所有方面,包括媒介的外部環(huán)境和內(nèi)部機制,涉及到媒介經(jīng)營與新聞傳播的各個角落。也正因為此,“融合媒介”這個概念至今也沒有一個得到公認的準確定義。
“融合新聞”是從應(yīng)用新聞學(xué)的角度對媒介融合發(fā)展的研究,相對于眾說紛紜的“融合媒介”,“融合新聞”的實踐探索與理論研究脈絡(luò)更為清晰,成果也比較集中。西方國家目前致力于這項工作的大致有兩類人:從事新聞教育的新聞學(xué)教授和各類媒體中從事新聞工作的專業(yè)人員,其中有相當(dāng)一部分人還同時具有新聞從業(yè)經(jīng)驗和新聞教育者身份。如出版了多部融合新聞著作的澳大利亞教授Stephen Quinn就有15年新聞工作經(jīng)驗,在多個國家的報社、通訊社、電視臺做過記者、編輯,然后又在美國和澳大利亞的多所新聞學(xué)院擔(dān)任教職,他的最新研究成果是2005年在美國出版的《融合新聞導(dǎo)論》(Convergent Journalism:An Introduction)和《融合新聞:多媒體報道基礎(chǔ)》(Convergent Journalism :The Fundamentals of Multimedia Reporting)。由于美國等西方國家從事新聞專業(yè)教育的教授大多有新聞從業(yè)經(jīng)歷,這一客觀條件使“融合新聞”研究能夠?qū)⑿侣剬嵺`與學(xué)術(shù)研究及教學(xué)改革緊密結(jié)合,同時也使這項研究更加注重對實踐的指導(dǎo)意義和可操作性。
“融合新聞”在西方新聞媒介的實踐
“融合新聞”在西方新聞媒介的實踐有什么具體表現(xiàn)?從筆者在美國的觀察與接觸到的研究成果看,主要有個體層面與媒介組織層面這兩方面的不同內(nèi)容。“融合新聞”在個體層面的標志是那些掌握了多種媒介技能的“超級記者”(Super reporter),這些人在美國還有“背包記者”(backpack)等多種稱號,他們掌握了全面的多媒體技能,能夠同時承擔(dān)文字、圖片、音頻、視頻等報道任務(wù),為多種不同媒體提供新聞作品。如在美國“融合新聞”做得最成功的美國媒介綜合集團(Media General Inc.),有一個名叫Jackie Barron的女電視記者,曾用四周的時間在安東尼奧采訪一個重要的聯(lián)邦案件,她每天的工作日程是:早晨6點給網(wǎng)站寫一篇專欄文章,介紹案件的情況,然后到法院去采訪當(dāng)天的最新進展情況,上午10點通過電話給電視臺發(fā)去最新報道;下午兩點半到三點編制一個晚間電視節(jié)目傳回去,然后再回到法院采訪下午的進展情況,通常到晚上7點才結(jié)束采訪;最后,還要給第二天出版的報紙寫一篇新聞稿。這樣技能全面的記者在今天已經(jīng)成為非常搶手的人才。媒介集團對融合新聞人才的需求還成為推進新聞教育改革的動力。2005年春,筆者到密蘇里新聞學(xué)院訪問,這所世界上歷史最悠久的著名新聞學(xué)院正在籌辦“融合新聞”這一新的培養(yǎng)項目,今年已經(jīng)招收了第一批本科生和研究生。美國的很多媒介組織也在專門培訓(xùn)這類人才。
但是,如果把“融合新聞”等同于“超級記者”的個體行為,無疑是片面的。因為實踐證明,這種依靠單個的“超級記者”完成的新聞報道雖然能夠跨媒體采用,但是由此引發(fā)的問題也非常明顯。一是截稿時間有時無法保證,因為一個記者要同時為多種媒體采集編制不同的稿件,文字、圖片、音頻、視頻,即使這個記者工作效率極高,但也會因為過大的工作量不能在截稿時間之前完成所有工作。二是在高強度的工作壓力之下,一個記者要同時完成提供給不同類型媒介的新聞報道,往往避免不了內(nèi)容、報道角度和形式的重復(fù),這不利于媒介更加精準地為受眾提供最恰當(dāng)?shù)姆⻊?wù)。密蘇里新聞學(xué)院Daryl Moen教授在和筆者交流時說,“我個人并不認為會有很多人成為‘背包記者’,但是這種人才在某些地方會有用武之地!彼f的“用武之地”主要指人力資源有限的地方媒體和派駐外地及國外的記者站。Stephen Quinn在《融合新聞導(dǎo)論》中也談到,單個的“背包記者”對于報道較小規(guī)模的新聞事件或處于較小市場的地方新聞媒體是比較合適的,如果是大型的媒介集團,或者是報道規(guī)模較大的、內(nèi)容比較復(fù)雜的新聞事件,就需要以多人組成的跨媒體的“超級團隊”來承擔(dān)融合新聞的任務(wù)。因此,對于融合新聞的實驗與研究更多地轉(zhuǎn)向了媒介之間的合作。
美國南佛羅尼達大學(xué)大眾傳播學(xué)院助理教授Kenneth G. Killebrew在2004年出版的專著《管理媒介融合:記者合作的路徑》(Managing Media Convergence: Pathways to Journalistic Cooperation),以及2005年美國出版的一本論文集《媒介組織與融合:媒介融合先驅(qū)案例研究》(Media Organizations and Convergence: Case Studies of Media Convergence Pion-eers),都是在媒介組織研究層面上獲得的成果。近幾年,不斷有西方學(xué)者嘗試對“融合新聞”或“融合媒介”做出界定,比較有代表性的觀點如:美國南加州大學(xué)安利伯格傳播學(xué)院教授Larry Pryor認為,“融合新聞發(fā)生新聞編輯部中,新聞從業(yè)人員一起工作,為多種媒體的平臺生產(chǎn)多樣化的新聞產(chǎn)品,并以互動性的內(nèi)容服務(wù)大眾,通常是以一周七日、每日24小時的周期運行。”①美國新聞學(xué)會媒介研究中心主任Andrew Nachison將“融合媒介”定義為:“印刷的、音頻的、視頻的、互動性數(shù)字媒體組織之間的戰(zhàn)略的、操作的、文化的聯(lián)盟”。②
“融合新聞”與傳統(tǒng)新聞形態(tài)的區(qū)別
“融合新聞”與傳統(tǒng)的新聞形態(tài)有什么區(qū)別?這是西方學(xué)者力圖解答的問題。早在2003年,美國西北大學(xué)教授Rich Gordon便歸納了美國當(dāng)時存在的五種“融合新聞”的類型③:
一是所有權(quán)融合(Ownership conve-rgence),大型的傳媒集團擁有不同類型的媒介,因此能夠?qū)嵤┻@些媒介之間的內(nèi)容相互推銷和資源共享,如美國佛羅尼達坦帕市的媒介綜合集團(the Media General company),美國俄亥俄州的新聞電訊集團(Dispatch Media Group),都是將各自在同一地區(qū)所擁有的報紙、廣播電臺、電視臺和網(wǎng)站進行了融合。
二是策略性融合(Tactical converg-ence),指所有權(quán)不同的媒介之間在內(nèi)容上共享,如分屬不同媒介集團的報社與電視臺之間進行合作,相互推介內(nèi)容與共享一些新聞資源。
三是結(jié)構(gòu)性融合(Structural conver-gence),這種融合與新聞采集與分配方式有關(guān),如美國《奧蘭多哨兵報》決定雇用一個團隊做多媒體的新聞產(chǎn)品,使報紙新聞能夠加工打包后出售給電視臺。在這種合作模式中,報紙的編輯記者可能作為專家到合作方電視臺去做節(jié)日,對新聞進行深入報道與解釋。四是信息采集融合(Information-gathering convergence),這主要指新聞報道層面上一部分新聞從業(yè)者需要以多媒體融合的新聞技能完成新聞信息采集。前文中談的“超級記者”的工作便屬此類。
五是新聞表達融合(Storytelling or presentation convergence),這主要指記者和編輯需要綜合運用多媒體的、與公眾互動的工具與技能完成對新聞事實的表達。
Rich Gordo的研究在一定程度上描繪了融合新聞在當(dāng)時條件下的真實狀態(tài),但筆者認為這種分類缺乏一個統(tǒng)一的標準,前三種類型是基于媒介組織行為的一種劃分,而“新聞采集融合”與“新聞表達融合”則是基于新聞采編技巧的劃分了。
同一年,Lori Demo等幾位在美國鮑爾州立大學(xué)(Ball State University)任教的學(xué)者向美國新聞與大眾傳播學(xué)教育學(xué)會提交了一篇論文,題為:《融合連續(xù)統(tǒng)一體:媒介新聞編輯部合作研究的一種模式》,提出了 “融合連續(xù)統(tǒng)一體”這個新概念。他們根據(jù)自己所掌握的美國及其他國家的媒介當(dāng)時的實際情況界定了“融合新聞”的幾種模式以及每一種模式的具體含義④:1.交互推廣(Cross-promotion),指作為合作伙伴的媒介相互利用對方推廣自己的內(nèi)容,如電視介紹報紙的內(nèi)容。2.克。–loning),指作為合作伙伴的媒介不加改動地刊播對方的內(nèi)容。3.合競(Coopetition),指作為合作伙伴的媒介之間既有合作也有競爭,如一家報社的記者編輯在某電視臺的節(jié)目中對新聞進行解釋和評論,某一媒介為自己的合作伙伴提供部分新聞內(nèi)容等。作者認為合作的媒介之間依然存在著相互戒備,在電視上露面的報紙記者不會愿意透露那些構(gòu)成報紙獨家新聞報道的關(guān)鍵信息。4.內(nèi)容分享(Content sharing),指作為合作伙伴的媒介定期相互交換線索和新聞信息,并在一些報道領(lǐng)域中進行合作,如選舉報道、調(diào)查性報道等,彼此分享信息資源,甚至共同設(shè)計報道方案,但各媒介的新聞產(chǎn)品仍然是由各自的采編人員獨立制作的。5.融合(Conv-ergence),指作為合作伙伴的媒介在新聞采集與新聞播發(fā)兩個方面進行全方位的合作,他們的共同目標是利用不同媒介的優(yōu)勢最有效地報道新聞。多個媒介的記者編輯組成一個共同的報道小組,策劃新聞報道并完成采編制作,并且決定哪一部分內(nèi)容最適合在哪個媒介上播發(fā)。
與Rich Gordo的歸類相比,Lori Demo的這種分類顯然更加合理一些,這五種模式都是基于媒介之間的合作方式為分類標準的,五種模式的新聞融合程度依次由弱到強、由簡單到復(fù)雜。
西方學(xué)者還研究了“融合新聞”在媒介集團中的流程管理,他們發(fā)現(xiàn),在一些中型和大型市場(排名在前100名的市場)的新聞編輯部中,多媒體分配總編輯(multiple assignment editor)是由多人擔(dān)任的,他們根據(jù)責(zé)任或工作時間分段來分工,在大型新聞編輯部中有策劃總編輯(Planning editor)和分配助理(Assignment desk assistant),或者分為白班、夜班和周末分配總編輯。而在小型編輯部中,一個分配總編輯就充當(dāng)了所有角色,他每周七天、每天24小時都在負責(zé)!霸诙嗝襟w的或融合的新聞編輯部中,制片人和分配總編輯的角色變得更加復(fù)雜和重要。他們現(xiàn)在要考慮的已經(jīng)不僅僅是在電視新聞中報道什么與如何報道,他們必須決定如何最好地同時在報紙、廣播電視和在線平臺上完成新聞報道!雹
西方學(xué)者關(guān)于“融合新聞”研究的一個更有意義的觀點是:新聞編輯部在融合媒介的時代將由傳統(tǒng)的新聞傳播管理轉(zhuǎn)向“知識管理”。Stephen Quinn的《融合新聞:多媒體報道基礎(chǔ)》用了整個第七章來談這個問題,標題就是“智慧的新聞編輯部:知識管理與融合”,他認為隨著新聞來源和信息渠道的劇增,在多種媒體融合的新聞編輯部中,記者編輯的主要職能已經(jīng)不是采集新聞,而是對浩如煙海的新聞和信息進行篩選和重新組合,使這些雜亂的信息呈現(xiàn)出相互聯(lián)系和深刻意義,并使其轉(zhuǎn)化為知識。新聞從業(yè)者的工作也因此在某種意義上成為知識生產(chǎn)與管理的工作。
當(dāng)然,由于“融合媒介”在包括美國在內(nèi)的所有國家目前都還處于初始階段,西方媒體“融合新聞”實踐與西方學(xué)者的研究也必然受到局限。從實踐本身來看,“融合新聞”目前還在探索與嘗試中,雖有一些成功的個案,但運行規(guī)則和管理方式并不成熟!叭诤闲侣劇毖芯恳仓饕獋(cè)重于描述案例和現(xiàn)狀,上升到學(xué)理層面遠遠不夠。相信隨著媒介進一步融合發(fā)展,“融合新聞”的實踐與研究還會獲得更新的成果。(作者是中國人民大學(xué)新聞學(xué)院副院長、博士生導(dǎo)師,新聞與社會發(fā)展研究中心研究員)
【參考文獻】
、 Stephen Quinn and Vincent F. Filak, Deitors (2005) Convergent Journalism:An Introduction,(p.5),Elsevier Inc.
、 Andrew Nachison(2001)Good business or good journalism? Lessons from the bleeding edge, A presentation to the World Editors’ Forum, Hong Kong, June 5, 2001
、 Rich Gordon(2003)The meanings and implication of convergence.In K.Kawamoto,Ed.,Digital journalism:Emerging Media and the Changing Horizons of Journalism(pp.57-73). New York:Rowman & Littlefield.
、 Dailey,L.,Demo,L.,& Spillman,M(2003).The convergence continuum: A model for studying collaboration between media newsrooms. Paper presented at the Association for Education in journalism and Mass Communication Conference, Kansas City,MO.
、 Stephen Quinn and Vincent F. Filak, Deitors (2005) Convergent Journalism:An Introduction,(p.22),Elsevier Inc.蔡雯
相關(guān)熱詞搜索:團隊 記者 超級記者”到“超級團隊” 背包記者vs超級團隊 超級記者
熱點文章閱讀