国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

京城異能小警察 [杜大衛(wèi) 京城“英文警察”NO.1]

發(fā)布時(shí)間:2020-03-20 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:

  杜大衛(wèi),一個(gè)居住在中國(guó)的美國(guó)老頭,因?yàn)椤安辉缚吹藉e(cuò)誤的英文標(biāo)識(shí)”,十年來,他一直堅(jiān)持著“挑錯(cuò)”。他說自己最大的心愿就是通過自己的工作能給來中國(guó)的“老外”們帶來便利,“我?guī)椭袊?guó)人的忙,也幫外國(guó)人的忙”。也因此,老杜成為了2006年北京十大志愿者,并被授予長(zhǎng)城友誼獎(jiǎng),還被評(píng)為北京奧運(yùn)大使。
  
  在美國(guó)喜歡別人叫他“上校”或者“博士”,在中國(guó)最樂意人們稱呼他“老杜”。老杜最近很忙。每天既要和不同的城市志愿者見面溝通工作方式,又要教社區(qū)老人學(xué)習(xí)英文,他想抓緊時(shí)間讓最新一期學(xué)員在奧運(yùn)會(huì)開幕前“畢業(yè)”。這也是身為北京第二外國(guó)語大學(xué)英文教師的他連續(xù)第七年放棄享受暑期生活。
  
  這位白發(fā)碧眼,總是一身自己親手設(shè)計(jì)的唐裝、腳蹬中式布鞋的美國(guó)人走在街上,認(rèn)出他的人多半是因?yàn)樗莻(gè)“愛挑毛病”的習(xí)慣――每到周末,杜大衛(wèi)就會(huì)步行或騎車穿行在北京街頭,到處給商店、飯館、公園和博物館英文標(biāo)牌挑翻譯錯(cuò)誤并要求對(duì)方盡快改正,這樣他已堅(jiān)持了7年。身為教師的杜大衛(wèi)時(shí)常覺得,一個(gè)簡(jiǎn)單的錯(cuò)誤往往會(huì)使外國(guó)來客對(duì)指示牌的內(nèi)容產(chǎn)生誤解,為了迎接來自世界各地的運(yùn)動(dòng)員和游客,公共場(chǎng)合所使用的外語必須規(guī)范。他的想法得到了文化部和北京市政府的支持,2002年,杜大衛(wèi)被北京市民講外語活動(dòng)組委會(huì)聘為專家顧問,從那時(shí)起,他就開始了專門為奧運(yùn)會(huì)服務(wù)的翻譯工作。
  
  緣起熱愛中國(guó)文化
  
  創(chuàng)建了斯里蘭卡佛學(xué)院并擔(dān)任院長(zhǎng)一職的老杜很喜歡用“結(jié)緣”一詞。他自稱結(jié)緣東方文化始于1966年,時(shí)年24歲的他參加了越戰(zhàn),并為越南佛龕、服裝、草藥等吸引;貒(guó)后,杜大衛(wèi)跟隨一位來自福建的陳老師學(xué)習(xí)繁體字,主攻中國(guó)地理,其中,黃河為重。1991至1993年,杜大衛(wèi)在蘭州大學(xué)任教期間,他一周五次進(jìn)戲院聽秦腔,兩次到白石村觀黃河。
  2001年8月28日,杜大衛(wèi)進(jìn)京。10月的某一天,癡迷京劇、一周看三場(chǎng)京劇的他在長(zhǎng)安大戲院欣賞京劇《大鬧天宮》。座下老外一陣一陣的笑聲令杜大衛(wèi)難堪,中國(guó)觀眾不明白為什么竊笑,但杜大衛(wèi)知道。在孫悟空騰云駕霧出場(chǎng)時(shí),字幕上竟將祥云(Clouds)譯成了Clods(土疙瘩),杜大衛(wèi)回憶說當(dāng)時(shí)的心情“很生氣”。他生氣翻譯上的疏漏是沒有虔誠(chéng)地對(duì)待自己的文化;他生氣翻譯的一字之差會(huì)帶給外國(guó)人一生笑談。杜大衛(wèi)將此上升到“讓五千年文明蒙羞”的高度。
  他憑借自己的經(jīng)驗(yàn)想象,這些外國(guó)人在向親朋好友描述旅華見聞時(shí),一定會(huì)連帶將翻譯中的笑料一并講述。事實(shí)上,他多次聽過身邊人贊嘆中國(guó)文化之深厚與笑話翻譯之淺顯并存的例子。戲散當(dāng)晚,杜大衛(wèi)致信中國(guó)文化部,他懇請(qǐng)文化部滿足他志愿為北京市公共場(chǎng)所、名勝古跡譯文糾錯(cuò)和翻譯戲詞的愿望。他在信中陳詞:“英語標(biāo)識(shí)是為外國(guó)人服務(wù),而目前一些有中國(guó)特色的英語,則使服務(wù)對(duì)象本末倒置了”。
  
  “W.C.”改成了Toilet
  
  接到記者遞過去的名片五秒鐘后,老杜故作神秘地說,“這上面有錯(cuò)誤!比缓笤趺匆膊豢现赋鼍唧w的紕漏點(diǎn)。不過,他對(duì)公共場(chǎng)所的英文錯(cuò)誤可是絲毫不會(huì)放過的。
  細(xì)心的人們可能注意到,北京很多飯店賓館的衛(wèi)生間已經(jīng)不再用“W.C.”,而是改成了“Toilet”。這個(gè)微妙而巨大的改變就與杜大衛(wèi)有關(guān)。他曾特意跑到英國(guó)大使館,對(duì)“W.C.”與“Toilet”兩個(gè)單詞的源流進(jìn)行了一番考證,認(rèn)定了這種改法完全必要:“W.C.”其實(shí)是英國(guó)本土的俚語,而很多美國(guó)人根本不知道這個(gè)詞的含義,而“Toilet”來源于拉丁語,用這個(gè)詞,老外們都能夠迅速地找到“方便之門”。
  杜大衛(wèi)接受的第二單任務(wù)是景點(diǎn)景區(qū)。2003年年初,杜大衛(wèi)校譯完成600頁文字量的“北京市道路交通,園林及景區(qū)文字資料匯編”。之后,組委會(huì)又交給杜大衛(wèi)匡正、編撰40家大型博物館及40家二線場(chǎng)館解說詞的任務(wù)。杜大衛(wèi)穿梭于各家博物館,將每家的英文解說詞當(dāng)場(chǎng)輸入手提電腦,回去改錯(cuò)后再傳真回博物館。
  博物館中常見標(biāo)識(shí)如乾隆元年“The first year of the Qianlong Reign”,杜大衛(wèi)改為更容易被外國(guó)人理解的“A.D.1735”(公元1735年)。他還刪除了如“The glorious tradition and outstanding wishdom of the Chinesemasses”(輝煌的歷史和中國(guó)人高超的智慧)句子。他直言不諱,“這樣的表述習(xí)慣對(duì)外國(guó)人來講是多余的!痹诠蕦m里挑錯(cuò)時(shí),杜大衛(wèi)要求自己“錯(cuò)誤為零”。因?yàn)橛行┯⒄Z解說詞需重新刻進(jìn)石頭,如果翻譯錯(cuò)誤,會(huì)浪費(fèi)昂貴的建材。
  老杜透露,自己去各個(gè)地方“糾錯(cuò)”都是自費(fèi)前往,僅打車一項(xiàng)每月就得1500元。盡管是文化局的顧問,進(jìn)公園他仍然需要買門票,通常他都會(huì)請(qǐng)一位中國(guó)學(xué)生或中國(guó)同事一同前往,并且支付他們的餐費(fèi)和交通費(fèi)。老杜認(rèn)為他們幫忙理應(yīng)有報(bào)酬。
  2006年,北京市為杜大衛(wèi)頒發(fā)了“長(zhǎng)城友誼獎(jiǎng)”,表彰他為“北京市經(jīng)濟(jì)發(fā)展及社會(huì)建設(shè)做出的杰出貢獻(xiàn)”,接著,老杜又當(dāng)選“北京十大志愿者”。漸漸地,老杜成了北京“名人”,人送雅號(hào)“英文警察”。
  
  吃中國(guó)菜,叫中國(guó)名
  
  七年來,杜大衛(wèi)除接受“公派”的活外,他自己還長(zhǎng)期關(guān)注著一個(gè)不可忽視,卻又總得不到足夠重視的翻譯領(lǐng)域――飯店英文菜單,其要么空缺,要么在譯法上極具中國(guó)特色,杜大衛(wèi)幽默地說“比中國(guó)菜還要豐富”。
  在老杜看來,中國(guó)的飲食文化博大精深,每一個(gè)菜名的背后都有一段美好的故事。如果直譯出來就會(huì)失去韻味。比如,有道叫“洞庭日出”的菜,其實(shí)就是湯上面飄著一個(gè)蛋。有人覺得應(yīng)該直接翻譯成“雞蛋湯”,否則外國(guó)人不知道這道菜到底是什么!拔矣X得在‘洞庭日出’菜名后加個(gè)括號(hào)簡(jiǎn)要說明一下菜的主輔料就行了。翻成‘雞蛋湯’,破壞了中國(guó)菜名的詩意!边有的英文菜名讓人不知所云。如“夫妻肺片”的英文名“consort is the lung slice”,理解起來就是“國(guó)王妻子的肺切成片”。有飯店翻譯“云吞”為“吞下云彩”,口水雞“Slobbering Chicken”,外國(guó)人按字面意思會(huì)理解為“唾液雞肉”。
  在北京待了七年的老杜對(duì)中餐的了解已經(jīng)不淺,不過依然有不少讓他拿不定主意的菜名。比如“童子雞”,用“pullet”(科學(xué)名詞,意為生長(zhǎng)不到一年的母雞)是最準(zhǔn)確的譯法,“可我問了好些個(gè)美國(guó)人,他們沒人知道這個(gè)詞是什么意思!弊詈笥行┎宛^使用了“youngchicken”(年輕的雞)這個(gè)不甚理想的譯法。老杜邊說邊無奈地聳肩。
  
  老人就是歷史
  
  老杜現(xiàn)在每天都在教老年人們練習(xí)英文,他特別希望老年人能在北京奧運(yùn)會(huì)的時(shí)候發(fā)揮他們的作用。老杜認(rèn)為,奧運(yùn)會(huì)的志愿者中一定不能缺少老年人的身影,因?yàn)樗麄兞私獬鞘械臍v史,他們本身就是歷史,閱歷是年輕人無法比擬的。他拿自己的親身經(jīng)歷舉例,“在一次參觀魯迅博物館時(shí),講解員是一個(gè)很漂亮的姑娘,可我總覺得她像是在背書。如果換一個(gè)和魯迅時(shí)代接近的上了些年紀(jì)的老人,講解會(huì)更有利于游人理解!
  杜大衛(wèi)給老人指出兩個(gè)老有所為的地兒:一去博物館當(dāng)Docent(講解員);二在旅游景點(diǎn)、商業(yè)區(qū)身佩“AskMe”(問我)綬帶,為外國(guó)人排憂解難。
  老杜的名片上有“中國(guó)通道無極咨詢”字樣,殘疾人生存狀況也是他關(guān)注的重點(diǎn)。據(jù)他介紹,美國(guó)殘疾人一年花在旅游上的費(fèi)用高達(dá)37億美元,他們多選擇歐洲,或者是亞洲的泰國(guó),理由是方便。而中國(guó)一些旅游服務(wù)細(xì)節(jié)的不足將這些殘疾人拒之門外,盡管中國(guó)令他們心向往之。
  老杜說,他在北京六年,越來越多的人能夠用英語和他交流。他已經(jīng)非常習(xí)慣在中國(guó)的生活,每天早上3點(diǎn)半到5點(diǎn)醒來,起床的第一件事是打開郵箱,看妻兒有沒有來信。老杜的家人都在洛杉磯,他每年和家人相聚一次,更多的時(shí)候在網(wǎng)絡(luò)上交流感情。
  老杜笑著告訴記者,有人曾經(jīng)說過他能活到108歲,“我今年已經(jīng)66歲了,我還有42年留在中國(guó),繼續(xù)為這里的人們做些事情!薄

相關(guān)熱詞搜索:大衛(wèi) 京城 英文 杜大衛(wèi) 京城“英文警察”NO.1 杜大衛(wèi) 杜大衛(wèi)煙

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com