葛兆光:歷史的意義
發(fā)布時(shí)間:2020-05-20 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
在學(xué)術(shù)界始終把高深論文專著作為評定水準(zhǔn)高低,而教育界又把號稱研究著作的書當(dāng)做換取名聲和職稱的依據(jù)的情況下,各種歷史著述中,學(xué)者最容易忽略的是教科書和入門書,而讀者雖然看得最多,卻也最容易輕視的也是教科書和入門書?墒牵瑐鬟f學(xué)術(shù)消息也罷,培養(yǎng)寫作習(xí)慣也罷,建構(gòu)民族傳統(tǒng)與意識形態(tài)也罷,最有力的偏偏還是教科書和入門書。雖然很多學(xué)者看到這些淺顯通俗的著述,就撇撇嘴掉過臉去表示不屑,但他們自鳴得意的高頭講章,無論在銷路上還是在影響上卻始終比不上這些通俗讀物,盡管很多學(xué)者把寫作的目標(biāo)總是鎖定在精深的學(xué)術(shù)著作上,不過,大多都是從學(xué)生出身的他們卻在意識的深處被教科書或入門書所規(guī)訓(xùn)和控制。
最近,看到一部很有啟發(fā)性的中國歷史教科書,即臺灣的張?jiān)屠钚€┖暇幍母咧薪炭茣稓v史》,一部通俗的中國史入門書,是美國伊佩霞(Patricia Buckley Ebrey)寫的《劍橋插圖中國史》(The Cambridge Illustrated History of China)。正巧我對現(xiàn)在的教科書有一些想法,自己又正在編寫或參與編寫幾種教科書和入門書,所以,不免看得格外仔細(xì)些。下面是一些有感而發(fā)的話,說不上是書評,一半是讀慣了自己教科書和入門書的人讀上面這兩部書的感受,一半是在這兩部書的映襯下,對我們目前通用的歷史教科書與入門書寫作觀念與方式的反省。
一
乍一讀后,第一個(gè)感覺是這兩部書寫得比我們的教科書好看。《歷史》編者之一的李孝悌在一次討論會上曾說,“教科書要有內(nèi)容,深入淺出,可讀性應(yīng)放在第一位”。這很對。不過依我的理解,所謂“可讀性”并不僅僅是文字技巧的問題,而是一個(gè)敘述內(nèi)容的問題,更是一個(gè)歷史理解的問題。所謂“好看”并不等于一定通俗,就好像“枯燥”并不一定等于深刻一樣,要把歷史著作或教材寫得好看,讓人想讀還愿意讀下去,在于如何理解“歷史”,以及如何經(jīng)由歷史敘述傳遞“歷史的精神”,即怎樣把歷史放在一個(gè)好的敘述思路中,通過精心選擇的情節(jié)和文字,傳遞學(xué)術(shù)思考的深度和難度,使閱讀者理解和感受歷史,這是一個(gè)相當(dāng)重要的歷史技巧,更是一個(gè)關(guān)于“歷史何為”的觀念問題,絕不僅是“通俗”和“深?yuàn)W”的寫作形式的分別。其實(shí),像費(fèi)正清(John King Fairbank)的《偉大的中國革命》(The Great Chinese Revolution )和史景遷(Jonathan D. Spence)的《知識分子與中國革命》(The Chinese and Their Revolution,1895-1980),何嘗因?yàn)樗鼘懙蒙鷦佣闪送ㄋ?其?shí)有學(xué)術(shù)的“歷史”和沒有學(xué)術(shù)的“戲說”,是很容易分別的。
也許還得重新討論“什么是歷史的意義”這一老話題,因?yàn)橹挥忻鞔_什么是“歷史”的意義,才能確定歷史寫作的目的,而只有確定歷史寫作的目的,才能明確歷史該如何寫作。通常,歷史著作常常就是一種歷史記憶,然而從不同時(shí)代、不同立場和不同思路出發(fā)的往事回憶,往往呈現(xiàn)出不同的歷史敘述,建構(gòu)不同的現(xiàn)代位置,不止是個(gè)人回憶會有種種夸張、遺忘和涂抹,整體的歷史敘述也會由于環(huán)境和現(xiàn)實(shí)而變化,表現(xiàn)出不同的意識形態(tài)和文化取向,所以,“歷史何為”是一個(gè)很難回答的老問題。不過,近代以來,在各種宗教——文化——民族的“共同體”中,溯源尋根,通過自己的歷史敘述來界定個(gè)人、民族的身份認(rèn)同,已經(jīng)是常用方法,布羅岱爾(Fernand Braudel)在他自己寫的《文明的文法》這本教科書的序言中說,“歷史學(xué)不應(yīng)當(dāng)熱衷于民族主義的編造(民族主義是常常應(yīng)當(dāng)受到譴責(zé)的),也不應(yīng)當(dāng)只沉緬于人文主義(盡管人文主義是我所偏好的),重要的問題在于,如果歷史學(xué)消失,國民意識也將因此不能存續(xù),而如果喪失了這種國民意識,法國也好,意大利也好,都不可能存在有獨(dú)立的文化和真正的文明”。
說到歷史的意義,在這里順便說一個(gè)例子。哈佛大學(xué)有兩個(gè)教授曾經(jīng)合開了一門課,專門給一些決策者講歷史的作用,這門課的講義后來出版了一本書,中文本名叫《歷史的教訓(xùn)》,而英文名字是《Thinking in Time:The Uses of History for Decision-Makers》,里面列舉了種種用歷史經(jīng)驗(yàn)來指導(dǎo)現(xiàn)實(shí)政治的例子,包括1962年的古巴導(dǎo)彈危機(jī)所喚起的歷史回憶,歷史回憶提供的經(jīng)驗(yàn),以及這些經(jīng)驗(yàn)如何幫助決策者處理危機(jī)等等。但是,我總覺得這樣理解歷史功用太實(shí)際也太狹隘,并不是每個(gè)人都有可能是決策者,也不是所有需要讀歷史書的人都有機(jī)會用歷史經(jīng)驗(yàn)處理現(xiàn)實(shí)問題,也不是每個(gè)人一生中都能遇到可以比附和取資歷史記載的大事件的。歷史真正的普遍的意義仍然在于布羅岱爾說的“國民意識”的建構(gòu),用一個(gè)比喻說罷,歷史仿佛給人們提供著關(guān)于“故鄉(xiāng)”的回憶,這種回憶不一定是對于村莊位置、房舍田地、鄉(xiāng)親父老、水井道路的具體再現(xiàn),而是一種關(guān)于故鄉(xiāng)的溫馨感受,使人們一想起故鄉(xiāng)就覺得親切,使互不相識的人一提到共同的故鄉(xiāng)就有“同鄉(xiāng)”甚至“同根”感覺,“君從故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事”,既使在很遠(yuǎn)的地方,也始終存在著眷念,這就是歷史的價(jià)值。如果我們同意這就是歷史的意義,那么,其次就是明確什么是教科書要教的“知識”?我總覺得,這種關(guān)于“故鄉(xiāng)”的知識,并不是那里的房舍位置、也不是那里的道路如何,更不是那里的人口田畝,因?yàn)檫@樣的知識在對所有地方的冷漠記載中都會有的,它并不是故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)要比它多出些什么,也許是多出一些讓人留戀回憶的東西。所以,在歷史教學(xué)中,是否接受奴隸社會、封建社會、資本主義社會等等“性質(zhì)”,是否認(rèn)同生產(chǎn)力的改變影響生產(chǎn)關(guān)系、經(jīng)濟(jì)決定社會根本的變化等等“原則”,難道就一定是學(xué)習(xí)歷史的目標(biāo)?如果是這樣,歷史漸漸等同于政治常識或教條的教育。是否僅僅記住那些位置、數(shù)字、特征,可以找到來去的道路,就可以把它當(dāng)做“故鄉(xiāng)”,僅僅記住一些年代、人物、事實(shí),可以應(yīng)付考試,就可以算是了解“歷史”了呢?當(dāng)然不是,然而,我們的很多教材和相應(yīng)的考試也正在把“歷史知識”朝這個(gè)方向推進(jìn),但是那些書本上可以按而復(fù)得的東西,并不需要學(xué)生死記硬背,因?yàn)闅v史教育的目的并不是在于把紙上的事件、人名、概念像索引一樣復(fù)制到人們的大腦中。何況,撰寫者更應(yīng)當(dāng)考慮和體會閱讀者的興趣和心情。通常閱讀者尤其是初學(xué)者往往并不喜歡讀枯燥抽象的理論,而是愿意讀有情節(jié)有人物的敘述,可是在很長時(shí)間里,我們的編寫者常常居高臨下,想象自己站在真理和知識的制高點(diǎn)上,用教師爺?shù)膽B(tài)度自說自話地編寫著教科書和入門書,我們的教科書和入門書用教條替代了歷史,書里面所講的歷史仿佛不再是一個(gè)有人有事的時(shí)間過程,而是一個(gè)在某些懷有政治意圖的強(qiáng)迫性架構(gòu)中被分解填充的東西,幾千年的故事被壓縮成干巴巴的半打理論和一堆概念。其實(shí),想一想就可以明白,當(dāng)一個(gè)學(xué)生在面對這樣的教材時(shí),他并不能夠感覺到歷史的流動,卻只能被動地捧著一大堆被“社會性質(zhì)”、“生產(chǎn)關(guān)系”、“經(jīng)濟(jì)背景”等等分割切開出售的概念,盡管概念作為知識,比較容易背誦、復(fù)述和考試,但是真實(shí)的歷史就在僵硬的條塊中漸漸流失。
可是這兩本教科書和入門書卻不是這樣的。舉個(gè)例子,伊佩霞的《插圖本》中提到了唐代的國際交流,她用了“世界中心的生活”為題,但是并沒有一一條列中外交流的類別和事件,而是說到了長安的宏偉對各國的吸引力、說到使臣、商賈和香客從日本、高麗、吐蕃來,說到珠寶、樂器和織物對貴族的刺激、說到馬球隊(duì)、陪葬物和波斯風(fēng)格的銀器,最后還說到“人們不再使用座墊,而是像外國人一樣坐在凳子和椅子上”(84頁),比起通行教材的一些機(jī)械羅列式教師爺寫法,似乎更輕松一些,而張?jiān)屠钚€┑摹稓v史》在“文化交流下的唐代社會”中,則先從廣州、揚(yáng)州和洛陽講起,“廣州城四周遍植荔枝、柑桔、香蕉等果樹,城內(nèi)蓋滿了木板房屋,居民之中很多是當(dāng)?shù)氐哪闲U,也有不少來自各地的外國人……港口中泊了不少形狀各異的海船,其中最大的是來自錫蘭的獅子舶,獨(dú)桅三角帆船形體較小,都是波斯灣地區(qū)建造的”(上冊,116頁),最后在講到洛陽的時(shí)候,還引了劉禹錫的詞“楊柳從風(fēng)疑舉袂,蘭叢浥露似沾巾”,讓人讀來很容易想象當(dāng)年的盛況,加上后面關(guān)于長安國際性都市的濃彩重墨的描述,如西市盛況、胡女當(dāng)壚、時(shí)尚胡服、胡餅和葡萄酒、各國留學(xué)生的情況敘述,那種開放社會的面貌已經(jīng)相當(dāng)清晰。而在講到清末民初中國的現(xiàn)代化追求時(shí),《歷史》下冊更是用了《鐵路、鐵路、更多的鐵路》這樣一個(gè)標(biāo)題和安徽北部交通困難以致于人們抱怨的一個(gè)例子,表述著現(xiàn)代中國“硬件”的變化,用《西書翻譯與報(bào)刊》這樣一個(gè)主題和同文館、江南制造局、傳教士、嚴(yán)復(fù)、萬國公報(bào)、各種白話報(bào)等等,描述現(xiàn)代中國“軟件”的變化,再用《新式學(xué)!愤@樣一個(gè)題目來敘述科舉廢除前后的知識階層變化,特別是它用我們的教科書很少提到的杭州惠興自殺以勸當(dāng)局興學(xué)的例子和天津官立學(xué)堂招募學(xué)生的白話告示,給后面的五四運(yùn)動、新文化和新思潮、白話和新文學(xué)作了相當(dāng)清楚的鋪墊,使這一段歷史不再是若干枯燥術(shù)語和概念的前后銜接(99-120頁)。
二
這并不僅僅是一個(gè)想象、文筆和敘述方式的問題,而是一個(gè)是否尊重閱讀者的問題,同時(shí)也是歷史眼光的問題。我們有些教科書,為了解釋某種懷有政治意圖的觀念和證明某種支持意識形態(tài)的理論,總是挑選一些與解釋和證明相關(guān)的象征性人物、事件和現(xiàn)象,在生硬而宏大的概念支持下,充當(dāng)歷史凸顯的章節(jié),可是,這些人物、事件和現(xiàn)象卻常常在歷史中也許并不真的那么重要,也未必與真實(shí)歷史變遷有如此親切的關(guān)聯(lián),更未必是形成現(xiàn)在社會生活內(nèi)容的源頭,因此閱讀時(shí)很難引起人們的切身記憶和內(nèi)在經(jīng)驗(yàn),特別是長期被一種可以稱之為“社論體”語言所控制,當(dāng)教科書和入門書的編寫者一想到自己要傳遞確鑿而權(quán)威的知識時(shí),就不由自主地露出這種“社論體”語言習(xí)氣,仿佛用了這種語氣就居高臨下地把握了絕對真理,于是,這種寫法使得教科書和入門書總是官氣十足,一廂情愿地自說自話,顯得相當(dāng)干癟和枯燥。
歷史并不能依靠死記硬背進(jìn)入生活和心靈,充滿豐富情節(jié)的過去,也不能僅僅依賴教材中的概念和文字來描述,近代以來始終被批判的政治史或經(jīng)濟(jì)史中心的寫法,在沒有合適的另類書寫形式時(shí),仍然籠罩著我們的教材領(lǐng)域,使學(xué)生和讀者只好按照這種限定的思路去理解歷史。而上述兩種書的另一個(gè)長處,是他們在正文之外,往往提供進(jìn)一步閱讀和思考的資料,像伊佩霞書的正文之外,有附說的部分,其中把不易書寫在正文中的各種知識、技術(shù)、生活、精神方面的東西一一寫在這些被出版者表幟為淺灰底色的部分,如古代的“房屋”建筑材料和形制(53頁)、唐代的女性與“愛情故事”(82頁)、宋朝才成為中國人主食的“稻米”如何被種植(114-115頁)、古代中國想象中的“鬼和打鬼者”(131頁)、明朝以后的景德鎮(zhèn)瓷器的生產(chǎn)和銷售(161頁),像古典小說《紅樓夢》的情況(172-173頁),歷代的“罪與罰”中體現(xiàn)的法律制度和西方人的觀感(178頁)甚至現(xiàn)代中國的農(nóng)村集市及其社會意義(216頁),都擴(kuò)充了歷史記述的空間,也增添了歷史閱讀的興趣。同樣,張?jiān)屠钚€┑摹稓v史》也有意地改變著傳統(tǒng)歷史教材的寫法,把城市史、民族史、文學(xué)史、宗教史的多項(xiàng)內(nèi)容融貫到歷史中間,比過去教材更多地描述了城市的變遷、社會、鄉(xiāng)紳與民眾生活、邊地族群的文化風(fēng)貌以及漢族中國與四裔、萬國的往來。
這是一個(gè)“可持續(xù)發(fā)展”也就是提供更大思考空間的寫作形式,兩種書都注意到,如果一個(gè)學(xué)生需要更深入的歷史知識,那么,教材在自己的敘述之外,還應(yīng)當(dāng)提供更多的線索,在這一點(diǎn)上,伊佩霞的書有一個(gè)《進(jìn)一步閱讀書目》,這個(gè)書目開列了西方關(guān)于中國研究的相當(dāng)好的文獻(xiàn)目錄,不僅有通史式的著作如費(fèi)正清、謝和耐、史景遷的書,而且有社會經(jīng)濟(jì)史、制度史、家庭與宗族史、思想史、科學(xué)史、藝術(shù)與文學(xué)史以及各種不同時(shí)代歷史的研究著作,這份書單其實(shí)已經(jīng)把西方研究中國最好的一批書都囊括進(jìn)來了,不僅對于普通愛好者,就是對于研究者也相當(dāng)有用。但是作為教材,更好的是張?jiān)屠钚€┧幍摹稓v史》,它不僅在正文中間時(shí)時(shí)穿插一些引自原始文獻(xiàn)和研究論著的“資料”,這些文獻(xiàn)和論著使教材有深入的不同的層次,而且特別有用的是他們配合教材出版的《歷史教師手冊》,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
在這些可以給學(xué)生也可以給老師閱讀的《手冊》中,有著更豐富的資料供那些有興趣有能力的閱讀者深入探討。舉兩個(gè)例子,比如講北魏的“從平城到洛陽”一節(jié),教材是千字左右,附錄有《魏書•崔浩傳》、《北史•皇甫玉傳》、《洛陽伽藍(lán)記》三則,白話語譯為二百余字,而《手冊》則引了《資治通鑒》宋文帝元嘉六年一節(jié)、《魏書•盧玄傳》記載崔浩的一節(jié)、《魏書•官氏志》太和十九年(495)詔書一節(jié),周一良《北朝民族問題與民族政策》一文的觀點(diǎn),并提出若干重點(diǎn)思考的問題和需要討論的關(guān)節(jié),還介紹了《洛陽伽藍(lán)記》的史料價(jià)值。而講晚清以來“西風(fēng)東漸”的一節(jié),教材不足千字,附錄資料也僅僅張之洞《勸學(xué)篇》,但是《手冊》卻介紹了郭嵩燾、鄭觀應(yīng)的生平、變法者對于西學(xué)的看法、傳統(tǒng)“教”的反抗,并引用了劉廣京《鄭觀應(yīng)易言——光緒初年之變法思想》、小野川秀美《晚清政治思想研究》和汪榮祖《晚清變法思想論叢》,把更多的變法歷史和人物如馮桂芬、王韜、嚴(yán)復(fù)、胡禮垣、馬建忠、張之洞都連帶地介紹出來,拓展了歷史知識面。也給愿意進(jìn)一步研究的閱讀者指出了途徑。
還值得一提的是,這兩部通俗歷史書都有大量的插圖。伊?xí)緛砭徒凶觥禝llustrated History of China》即“插圖中國史”,而張、李二位的《歷史》也同樣有各種插圖,如下冊第四課《帝國的傾頹》中,就有《諸神圖》、《西王母》、《五口通商前的廣州港口》、《馬嘎爾尼像》、《林則徐》、《吸食鴉片》、《英國在印度的鴉片庫》、《洪秀全像》《1864年繪清兵收復(fù)南京》、《太平天國的結(jié)婚證書》、《太平天國從金田到南京的路線圖》、《淮北地形》、《捻軍活動地圖》、《大金榜》、《清代育嬰堂圖》共十五幅圖。在這里,關(guān)于插圖的意義不必多說。用上面的意思再加申說的話,我以為插圖最大的價(jià)值并不在看圖識史,這樣的話,就把圖像資料的意義限制在解釋和說明文字上,等于只是文字歷史的延長。其實(shí),如果加上適當(dāng)?shù)恼f明文字,圖像本身是可以向閱讀者提出更多的問題和更深的思路的,比如“明末清初的社會與文化”中的明代《演戲圖》(下冊1頁),不僅“可以想見《牡丹亭》上演時(shí)的景況”,其實(shí)也可以看到明代士人生活情趣、可以了解戲曲演出時(shí)的配置、可以看到明代服飾的特色,也可以映證當(dāng)時(shí)地方志和筆記記載中關(guān)于士人生活風(fēng)氣的變化,而這正是明史中的一個(gè)關(guān)鍵。而耶穌會傳教士在1665年印行的地圖(下冊,11頁),不僅可以說明“此后一個(gè)世紀(jì)左右都沒有出現(xiàn)比這個(gè)更好的地圖”,不僅可以與中國繪制的地圖對比,看出西學(xué)進(jìn)入中國引起的沖擊,而且可以從地圖的范圍看出當(dāng)時(shí)西洋人關(guān)于中國空間的理解(因?yàn)橹挥袞|部中國)、可以從右下方兩個(gè)端坐的人物和兩個(gè)侍者看到明清易代時(shí)繪畫者的心情。當(dāng)然,要使圖像資料在書中成為進(jìn)一步深思的契機(jī),那么,插圖的說明性文字,實(shí)在需要更加細(xì)致地給予關(guān)注,使插圖的文字不再僅僅是對圖像來源、名稱和內(nèi)容的簡單說明。
三
歷史教科書也罷,歷史入門書也罷,在我們這里,很多編者作者、很多這類的書,至今沒有走出兩個(gè)誤區(qū),一是把“通俗”、“易懂”當(dāng)作可以偷工減料和降低標(biāo)準(zhǔn),似乎拼拼抄抄就可以敷衍了事,于是教科書或入門書就成了“次一等”的寫作甚至是操作;
二是把“教材”或“入門”看成是尋找最小公倍數(shù),以為沒有尖銳的個(gè)性化的觀點(diǎn)就代表了一種公允的和普遍的可靠知識,就好像外交部新聞發(fā)言人似的照本宣科才可以用來表達(dá)權(quán)威的意見。因此,這使得我們很多教科書和入門書好像《水滸》上的那個(gè)焦挺“沒面目”,當(dāng)然也就失去了讓人閱讀的興趣。
伊佩霞的《插圖本》之所以好讀的另一重原因,恰恰是因?yàn)樗苡凶约旱南敕,這些想法無論對與不對,它可以刺激和啟發(fā)讀者和學(xué)生繼續(xù)想象和思考,而不像那些似乎提供了所有答案的教科書或入門書,用看似真理的結(jié)論堵死了所有可能的思索途徑,只要閱讀者按圖索驥。其中相當(dāng)引人注目的是三點(diǎn),第一,她的中國史是世界背景觀照下的中國歷史,她時(shí)時(shí)會用世界背景來考慮對中國歷史的描述,并且從這種世界史的眼光,對中國固有的一些歷史觀念提出質(zhì)疑。比如在關(guān)于早期文明形成的一節(jié)里,伊佩霞向閱讀者提出,在那個(gè)時(shí)代幾個(gè)文明一起出現(xiàn),那么中國是“自行完成這項(xiàng)飛躍的”,還是“近東的某些發(fā)展的觀念跨越了歐亞大草原刺激了中國”(21頁),她提醒人們要注意古代中國文明獨(dú)特性的同時(shí),要注意各種文明之間相互聯(lián)結(jié)的關(guān)系。在東周哲學(xué)的一節(jié)里,她又提出“古希臘,家被認(rèn)為是私人領(lǐng)域,其作用同城邦的公共政治不能等量齊觀”,而古代中國的家則不同,并且這就對于中國幾乎所有的思想流派都產(chǎn)生了影響,看重“家”與“秩序”的意義(39頁)。而在關(guān)于秦漢帝國的一節(jié)中,她又指出漢朝精英和羅馬精英的差異與語言文字的關(guān)系,以及這種差異所導(dǎo)致的漢朝“共同文化”和“基本的中國觀念”的確立,以及羅馬“非羅馬觀念的延續(xù)”(59頁),這也許并不是最好的解釋,但卻是相當(dāng)富于啟發(fā)性的解釋。第二,她比我們的歷史書更注意社會生活史,如90頁對于唐代邊緣地區(qū)“遠(yuǎn)離中心的生活”的描述,就用了敦煌的資料,鉤勒那個(gè)時(shí)代普通民眾和邊遠(yuǎn)地區(qū)的生活面貌,112頁關(guān)于宋代經(jīng)濟(jì)發(fā)展一方面加劇了中心和周邊地區(qū)的分化,一方面將邊遠(yuǎn)地區(qū)緊緊地連接起來,因而形成“地方社會”的生活變化的論述,以及151頁繼續(xù)討論明代“地方社會”的段落,則相當(dāng)精彩地指出了明代的鄉(xiāng)村與市場、宗族與鄉(xiāng)約、文化人和普通人、儒家思想與社會制度之間的關(guān)聯(lián)與變化。第三,她的中國史也相當(dāng)凸顯了中國歷史的連續(xù)性,在整個(gè)的歷史敘述中,她顯然關(guān)注著當(dāng)下中國的現(xiàn)實(shí),并且相當(dāng)注意挑選那些可以理解現(xiàn)代中國的“歷史”。
作為高中教科書的《歷史》比起《插圖本》來,似乎棱角少一些,論辯的色彩也淡一些,但是它也仍然頑強(qiáng)地顯示著編者的想法,比如下冊第一課講明末清初社會的“城市文化”、第四課《帝國的傾頹》中講太平天國和捻亂以后崛起的士紳社會、第十課中的《蛻變中的城市與民眾》講上海與北京以及用“鴛鴦蝴蝶”作標(biāo)題講大眾文化,可以看出它與近年來國際學(xué)術(shù)界關(guān)于中國社會與文化的研究思路轉(zhuǎn)變的密切關(guān)系,由于它相當(dāng)敏銳地接受了學(xué)術(shù)界的消息,能夠以追蹤國際學(xué)術(shù)前沿的眼光和標(biāo)準(zhǔn)來編寫普及的歷史,其實(shí)與通常教材的起點(diǎn)和思路就已經(jīng)很不一樣了。
最近再讀陳寅恪的一些材料,很有一些想法和感受。他在給學(xué)生講課時(shí)曾經(jīng)提到,當(dāng)時(shí)坊間的教科書以夏曾佑的《中學(xué)歷史教科書》為最好,為什么?因?yàn)槠渌慕滩囊云接巩?dāng)公允,把抄撮當(dāng)著作,而它卻有自己的風(fēng)格和想法,“作者以公羊今文家的眼光評論歷史,有獨(dú)特見解。其書出版已三十年,不必再加批評。其余大學(xué)課本,也可參考……但不能作為依據(jù),有些課本內(nèi)容輾轉(zhuǎn)抄來,涉及的范圍也有限”。他舉了一個(gè)留美考試的中國通史試題,“問金與南宋的學(xué)術(shù)有無異同”,結(jié)果很多人目瞪口呆,全不知道,這就是那些被平庸的教科書束縛在通行的歷史敘述中,并不能真正把握歷史知識的緣故。最近,我讀夏曾佑的書,覺得除了他用公羊三世說(他把中國歷史分為上古、中古、近古三期,而三期中,上古又分傳疑、化成二期、中古則分極盛、中衰、復(fù)盛三期,近古則分退化、更化二期)以闡述歷史進(jìn)化論之外,似乎還有重新檢討傳統(tǒng)歷史觀,凸顯“關(guān)乎外國者”的世界歷史視野和“關(guān)乎社會者”的綜合歷史意識,當(dāng)然,還有從今日反觀過去,通過歷史的敘述重新尋找民族動員資源的意味,比如像中古史第一章一開頭關(guān)于中國文化命運(yùn)和前途的議論,確實(shí)是在“發(fā)明今日社會之原”(第二篇凡例)。
不要以為四平八穩(wěn)磨光了棱角的就是教科書,沒有個(gè)性化眼光的歷史敘述未必真的就包含了公正的知識,因?yàn)闅v史“知識”并不是背誦的社會發(fā)展史教條和死記硬背的事件、年代和人名,它和必須經(jīng)過反復(fù)實(shí)驗(yàn)確定可以重復(fù)的自然科學(xué)知識不同,我總覺得,歷史知識的教學(xué)和傳授,其更恰當(dāng)?shù)耐緩綉?yīng)當(dāng)是通過寫作者或講授者的“敘述”,“激活”讀者或聽眾的記憶、體驗(yàn)與經(jīng)驗(yàn),調(diào)動心底的“儲備”,喚回心中的“記憶”,重新建構(gòu)并認(rèn)同這一歷史和傳統(tǒng)的過程。如果歷史教學(xué)的意義真的如此,那么,我們的教科書和入門書,該如何向人們敘述歷史呢?
2001年8月31日匆匆寫畢于藍(lán)旗營
【附記】順便指出一點(diǎn),伊佩霞的《劍橋插圖中國史》的中文譯本中,還有一些問題,比如:(1)185頁插圖的《點(diǎn)石齋畫報(bào)》右側(cè),把畫中的“域異方殊,禮文迥判”標(biāo)點(diǎn)成“域異方殊禮”。(2)多處未還原西方學(xué)者的漢文名或中國學(xué)者的中文名,如《致謝》中的巫鴻(誤為“吳虹”)、安樂哲(仍用譯音“羅杰•阿美斯”),這種情況在《進(jìn)一步閱讀書目》中尤其多,比如268頁的艾蘭(仍用譯音“薩拉•阿蘭”)、葛瑞漢(仍用譯音“格拉漢”)、269頁的許理和(仍用譯音“埃里克•祖徹”)、陳觀勝(用其英文名音譯為“肯尼思•陳”)、謝和耐(仍用譯音“雅克•特耐特”、270頁的包弼德(仍用譯音“彼得•鮑”)、陶晉生(誤為“陶靜深”)、271頁的孫康宜(誤作“孫康儀”),以及273頁的周明之、夏志清等等,此處不一一列舉。
熱點(diǎn)文章閱讀