古之圣王,所以潛處重闈之內(nèi)而知萬里之情閱 中國古代闈墨卷匯編
發(fā)布時(shí)間:2018-12-07 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
古之圣王,所以潛處重闈之內(nèi)而知萬里之情,垂拱衽席之上,明照八極之際者,任賢之功也。陛下以至德淑姿,統(tǒng)承皇業(yè),宜率身履道,恭奉神器,旌賢表善,以康庶政。自頃年以來,朝列紛錯(cuò),真?zhèn)蜗噘Q(mào),上下空任,文武曠位,外無山岳之鎮(zhèn),內(nèi)無拾遺之臣;佞諛之徒拊翼天飛,干弄朝威,盜竊榮利,而忠良排墜,信臣被害。是以正士摧方,而庸臣茍媚,先意承旨,各希時(shí)趣,人執(zhí)反理之評,士吐詭道之論,遂使清流變濁,忠臣結(jié)舌。陛下處九天之上,隱百重之室,言出風(fēng)靡,令行景從,親洽寵媚之臣,日聞順意之辭,將謂此輩實(shí)賢,而天下已平也。臣心所不安,敢不以聞。
臣聞興國之君樂聞其過,荒亂之主樂聞其譽(yù);聞其過者過日消而福臻,聞其譽(yù)者譽(yù)日損而禍至。是以古之人君,揖讓以進(jìn)賢,虛己以求過,譬天位於乘饹,以虎尾為警戒。至于陛下,嚴(yán)刑法以禁直辭,黜善士以逆諫臣,眩耀毀譽(yù)之實(shí),沈淪近習(xí)之言。昔宗思佐,夢寐得賢,而陛下求之如忘,忽之如遺。故常侍王蕃忠恪在公,才任輔弼,以醉酒之間加之大戮。近鴻臚葛奚,先帝舊臣,偶有逆迕,昏醉之言耳,三爵之后,禮所不諱,陛下猥發(fā)雷霆,謂之輕慢,飲之醇酒,中毒隕命。自是之后,海內(nèi)悼心,朝臣失圖,仕者以退為幸,居者以出為福,誠非所以保光洪緒,熙隆道化也。
(選自《三國志·吳書二十》)
9.對下列語句中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.所以潛處重闈之內(nèi) 潛:秘密地,偷偷地
B.聞其過者過日消而福臻 臻:至,到
C.故常侍王蕃忠恪在公,才任輔弼 輔弼:輔佐大臣
D.自是之后,海內(nèi)悼心 悼:悲傷
10.下列各組語句中,全都能體現(xiàn)君主圣明的一組是(3分)
①垂拱衽席之上,明照八極之際者 ②恭奉神器,旌賢表善,以康庶政
③外無山岳之鎮(zhèn),內(nèi)無拾遺之臣 ④譬天位於乘饹,以虎尾為警戒
⑤嚴(yán)刑法以禁直辭,黜善士以逆諫臣 ⑥仕者以退為幸,居者以出為福
A.②③⑥ B.③④⑤ C.①⑤⑥ D.①②④
11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.本文以臣子的身份向皇上進(jìn)言,已古之人君,揖讓以進(jìn)賢,虛己以求過為論據(jù),勸諫皇上明辨忠奸,發(fā)揚(yáng)大業(yè)、興隆道德教化。
B.本文言辭犀利,直接批評陛下加重刑法以杜絕直言率語,廢黜善人以拒諫諍的賢臣,不明毀謗贊譽(yù)的實(shí)質(zhì),沉淪迷戀寵臣的花言巧語。
C.文章舉例說從前殷高宗原常侍王蕃忠誠恭敬,奉國為公,才能優(yōu)異,卻在他酒醉之時(shí)施以極刑,借以說明不辨忠臣對國家的危害。
D.作者擔(dān)心皇上身處最高位置,居于深宮,親近那些獻(xiàn)媚取寵的小臣,每天聽到的是阿諛逢迎之詞,恐怕還會(huì)認(rèn)為這幫人真的賢明,而天下也已經(jīng)太平了。所以冒死進(jìn)諫,表現(xiàn)力一位忠臣對國家的強(qiáng)烈責(zé)任感。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)宜率身履道,恭奉神器,旌賢表善,以康庶政。(3分)
(2)佞諛之徒拊翼天飛,干弄朝威,盜竊榮利。(3分)
(3)而陛下求之如忘,忽之如遺。(3分)
13.請用斜線(/)給下面文言短文中畫線的部分?jǐn)嗑。(限?處)(3分)
古人重視詩文,如功名人品各期于晚節(jié)無憾而后即安決不肯輕措一趾亦不肯輕下一籌審固遲回久列綜收末后之全局非得道大有識(shí)力者不能也。讀公之集,庶幾想見其為人,可謂循吏之楷模,丈苑之耆宿矣。赦敘之。
(選自陳繼儒《<詒美堂集>序》)
【文言文參考譯文】
古代圣明的君主,之所以能深處宮中而知曉天下的情況,安逸地坐在席上卻能洞察遙遠(yuǎn)邊境之地,就是因?yàn)槿斡觅t能的人啊!陛下憑著杰出的德行和賢良的資質(zhì),繼承了皇業(yè),應(yīng)當(dāng)以身作則踐行道義,恭敬奉守帝位,表彰賢能善良的人,以安定各項(xiàng)政務(wù)。近年以來,朝廷安置紛亂,良莠混雜,上下有空職,文武有缺員,朝廷外沒有得力的守將,朝廷內(nèi)沒有忠勤的賢臣。奸佞謅媚之徒飛黃騰達(dá),干擾玩弄朝廷的權(quán)威,偷名盜利,而忠誠賢良的人們卻被排擠貶降,誠實(shí)耿直的大臣也遭謗毀殘害。因此正直之士被摧折棱角,而庸俗的臣子茍合獻(xiàn)媚,他們揣摩陛下的心意奉承恭維,各自迎合時(shí)尚,人人執(zhí)持違反常理的品評,個(gè)個(gè)口吐欺騙詭詐的論說,于是使清澈的水流變得混濁,使忠直的臣子不敢說話。陛下身處最高位置,居于深宮之中,話一出口,百姓就順風(fēng)而從,命令頒布,人們?nèi)缤白右粯泳o緊跟隨,親近那些獻(xiàn)媚取寵的小臣,每天聽到的是順合心意的言詞,恐怕會(huì)認(rèn)為這幫人真的賢明,而天下已經(jīng)太平了。我心里感到不安,怎敢不上報(bào)陛下。
我聽說想使國家興盛的君主樂意聽到有人指責(zé)他的過失,荒淫昏聵的君主喜歡聽到討好贊譽(yù)之言;聽取過失的君主,他的過失一天天減少而福運(yùn)降臨,愛聽贊譽(yù)的君主,他的美名一天天損害而災(zāi)禍到來。因此古代的君主,以禮讓進(jìn)納賢人,以虛懷尋求過失,身居帝位好比乘坐奔馬般謹(jǐn)慎,象踩上老虎尾巴般警覺。至于陛下,加重刑罰以杜絕直言率語,廢黜善人以拒絕諫諍的賢臣,不明毀謗贊譽(yù)的實(shí)質(zhì),沉淪迷戀寵臣的花言巧語。從前殷高宗思念輔佐,夢寐以求得到賢明之士,而陛下尋求賢人似乎心不在焉,忽視賢人如同遺棄廢物。原常侍王蕃忠誠恭敬奉國為公,才能勝任輔佐之職,卻在他酒醉之時(shí)施以極刑。最近,鴻臚葛奚這個(gè)先帝的老臣,偶爾講了幾句違逆的話,不過是酒醉后的糊涂之言,酒過三巡之后,禮儀上也不再有忌諱,可陛下卻大發(fā)雷霆,說他輕侮傲慢,讓他飲下毒酒,中毒身亡。從此以后,國內(nèi)人士感到傷心,朝廷大臣失去希望,做官的人把貶退看作幸運(yùn),朝內(nèi)的人把外任視作福分,這確實(shí)不是用來保持發(fā)揚(yáng)皇帝大業(yè)、興隆道德教化的作法啊!
9.A(潛:隱藏,深藏。)
10.D(第三句是說近年以來,朝廷安置紛亂之事。第五句是批評當(dāng)今皇上的做法。第六句是說朝廷大臣失去希望及其逃避的行為。)
11.C(原常侍王蕃忠誠恭敬,奉國為公,才能優(yōu)異,卻在他酒醉之時(shí)施以極刑是當(dāng)今之事。)12.見參考譯文。其中⑴“率身履道”:率,給…表率,楷模;履道:踐行道義;“神器”:指帝位或者國家;“旌賢表善”:旌表,表揚(yáng);各1分。⑵“拊翼天飛,干弄朝威”不翻譯為“飛黃騰達(dá),干擾玩弄朝廷的權(quán)威”扣2分。⑶尋求賢人似乎心不在焉,忽視賢人如同遺棄廢物。忘:心不在焉;忽:忽視;遺:遺棄廢物,各1分。
13.如功名人品/各期于晚節(jié)無憾而后即安/決不肯輕措一趾/亦不肯輕下一籌/審固遲回/久則綜收末后之全局/非得道大有識(shí)力者不能也
翻譯:古人重視詩文,就好比自己的功業(yè)名節(jié)以及人品,大家都期望各保晚節(jié)不留遺憾而后心安,絕對不肯輕易走錯(cuò)一步,也不會(huì)輕易做一決斷,慎重穩(wěn)妥遲疑猶豫,時(shí)間一長就會(huì)獲得一個(gè)完美的格局,這不是通達(dá)道義有遠(yuǎn)見卓識(shí)得人是做不到的。
相關(guān)熱詞搜索:古之圣王,所以潛處重闈之內(nèi)而知萬里之情閱 閱示閱處閱知 內(nèi)圣外王
熱點(diǎn)文章閱讀