国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

戰(zhàn)國策秦策一【《戰(zhàn)國策?秦策二|管莊子刺虎》閱讀答案翻譯】

發(fā)布時間:2019-01-26 來源: 日記大全 點擊:

管莊子刺虎

有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。

(選自《戰(zhàn)國策?秦策二》)

【譯文】

有兩只為爭吃一個人而相斗的老虎,管莊子想要刺死它們。管與止住他說:“老虎,是兇暴的動物;人是它們的美味,F(xiàn)在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎受傷后再刺殺他們,這就只用一個舉動殺死兩只老虎了。不用刺死一只老虎的力氣,卻能贏得一下子殺死兩只老虎的名聲!

【閱讀訓練】

1. 解釋句中加點詞語

(1)管與止之曰 (2)子待傷虎而刺之 (3)則是一舉 (4) 而有刺兩虎之名

2.翻譯

(1) 有兩虎爭人而斗者。

(2) 人者,甘餌也。

3.這個故事告訴我們________________的道理。

【參考答案】

1.(1)制止 (2)代詞,指老虎 (3)舉動 (4)卻 2.略

3.做事應善于分析矛盾,把握時機,以逸待勞,收到事半功倍的效果。

相關熱詞搜索:《戰(zhàn)國策?秦策二|管莊子刺虎》閱讀答案翻譯 管莊子刺虎文言文翻譯 戰(zhàn)國策秦策一翻譯

版權所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com