中印交往幾個(gè)片斷:中印交往
發(fā)布時(shí)間:2020-03-13 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
作為兩個(gè)同樣擁有悠久歷史和厚重文化的國家,中印兩國的聯(lián)系和友誼源遠(yuǎn)流長,是歷史上接觸時(shí)間最長、接觸層次最為密切的周邊大國。 上世紀(jì)20年代,當(dāng)印度著名詩人泰戈?duì)柺状翁ど现袊恋氐臅r(shí)候,曾說出一句發(fā)自肺腑的話:“我始終覺得,印度是中國極其親近的親屬,中國和印度是極老而又極親的兄弟!
1954年10月,印度總理尼赫魯訪華,在同毛澤東主席話別時(shí),尼赫魯引用了一句法國諺語:離別就像是使人死去一部分一樣。他借以表示依依惜別之情。而毛澤東則吟誦了屈原的詩句:“悲莫悲兮,生別離;樂莫樂兮,新相知。”
。玻埃埃茨辏保痹拢常叭,溫家寶總理在老撾首都萬象同印度總理辛格會(huì)晤時(shí)說,中印是世界上人口最多的兩個(gè)文明古國和發(fā)展中大國,有千萬條理由加強(qiáng)合作。
作為兩個(gè)同樣擁有悠久歷史和厚重文化的國家,中印兩國的聯(lián)系和友誼源遠(yuǎn)流長,是歷史上接觸時(shí)間最長、接觸層次最為密切的周邊大國。1949年12月30日,新中國成立不到三個(gè)月,印度總理兼外長尼赫魯就致電周恩來總理兼外長,代表印度政府表示承認(rèn)新中國,愿與中國建立外交關(guān)系。經(jīng)過談判,中印兩國于1950年1月4日正式建立外交關(guān)系,印度成為繼緬甸之后第二個(gè)同中國建交的非社會(huì)主義國家。在外交部解密檔案中,有不少記錄中印關(guān)系發(fā)展的文獻(xiàn),這其中也包括建國初期兩國間的文化交流。
北京動(dòng)物園的第一頭大象來自印度
1952年11月4日,印度駐華大使賴嘉文拜會(huì)周恩來總理兼外長,向他轉(zhuǎn)交了印度總理兼外長尼赫魯?shù)囊环庑。尼赫魯在信中說,為了發(fā)展中印兩國人民的友誼,他準(zhǔn)備把一頭產(chǎn)自印度特里普拉邦亞格爾塔地區(qū)的大象送給中國的少年兒童,希望中方能夠接受。尼赫魯還提議先將大象運(yùn)至廣州。
如同一說到“龍”人們就會(huì)想到中國一樣,大象是印度的象征。早在2000多年前,大象就已經(jīng)被當(dāng)?shù)氐娜藗円暈樯耢`,是力量和勇猛的化身。在印度教神廟供奉著的神靈“加那西”就是人象合一的造型,他勇猛無比,所向披靡,為人們所崇拜。同時(shí),大象也多次作為印度珍貴的禮物被贈(zèng)送給其他國家,成為友誼的使者。
。保痹拢保比眨芏鱽韽(fù)信尼赫魯,代表中央人民政府接受他贈(zèng)送的珍貴禮物,并表示感謝,同意先將大象運(yùn)到廣州。
隨后,周恩來指示外交部與印度駐華使館聯(lián)系,安排大象由印度來中國,以及再由廣州運(yùn)到北京西郊動(dòng)物園等具體事宜。
大象是熱帶動(dòng)物。中國和印度的氣候不同,北京冬天寒冷,所以兩國商定次年春天先把大象運(yùn)到廣州,讓它在那里適應(yīng)一段時(shí)間后,再運(yùn)到北京。當(dāng)時(shí)無論廣州還是北京,動(dòng)物園里都沒有大象,也沒有會(huì)喂養(yǎng)大象的飼養(yǎng)員。印方通知說,這頭大象重一噸半,每天要吃六棵香蕉樹、20磅粗面餅,還要吃160磅無花果的嫩葉子。飼養(yǎng)大象的房子里溫度最低不能低于華氏55度,最高不能高于華氏100度,而且大象每天只睡兩個(gè)來小時(shí),其他時(shí)間大都在吃東西。
為了保證大象沿途和到中國后得到很好的照顧,雙方商定,由印度的飼養(yǎng)員陪同大象來廣州,北京動(dòng)物園再專門派人過去,跟印度飼養(yǎng)員學(xué)習(xí)喂養(yǎng)大象。后來,北京市人民政府考慮,“為了照顧大象旅途之飲食健康和精神愉快”,建議干脆由印度飼養(yǎng)員陪同大象直到北京。
尼赫魯致信中國兒童
尼赫魯很關(guān)心大象的命名。印度特里普拉邦把大象送給尼赫魯?shù)臅r(shí)候有一個(gè)名字,叫SHASHKHOLI,但是連印度人自己都搞不懂這名字的意思。后來印方有人提議把名字改為SHANTI,印地語的意思是“和平”。不過,當(dāng)時(shí)印度有很多大象都用這個(gè)名字,此前送給美國和德國的大象也都叫這個(gè)名字。為了名字的事,印方還特意通過中國駐印度大使館征求過中方意見。直到快要起運(yùn)的時(shí)候才決定,取名ASHA,意思是“希望”,中文為“阿霞”。
1953年3月2日,尼赫魯總理寫信給周恩來總理:“我以極大的愉快將印度的一只大象經(jīng)由您送給中國的兒童。我們給她取名叫‘阿霞’,意思是‘希望’。她是一頭很好的動(dòng)物,只有15歲,很溫順。我希望這只象將給中國兒童帶來愉快,并和他們成為朋友。”信中“希望”二字還特意用中文書寫。同時(shí),尼赫魯還給中國的少年兒童寫了封熱情洋溢的信:
致中國兒童
親愛的孩子們:
我很高興地將我們的一頭大象送去給你們。這是印度兒童給中國兒童的一件禮物,她帶去印度兒童的愛心和祝福。大象是一種高貴的動(dòng)物,在印度特別受到愛戴。她在世界各處都是兒童的寵物,因?yàn)橄舐斆鲝?qiáng)壯,而同時(shí)卻又是溫和而有耐心的。我們已經(jīng)給這只象取名叫“阿霞”,在我們的語言中意思是“希望”。我希望你們喜歡這個(gè)名字,也喜歡這個(gè)名字的所有者。我相信阿霞一定會(huì)在中國找到很好的家,會(huì)在中國的兒童中間結(jié)交許多朋友。我也希望阿霞會(huì)使你們想起她的故鄉(xiāng),想起印度兒童,他們給你們送去了這樣一位善意的使者。
順致我的愛心和祝福。
賈瓦哈拉爾?尼赫魯
一九五三年三月二日
1953年3月15日,大象由一位名叫阿里的印度飼養(yǎng)員陪同,在印度港口城市加爾各達(dá)登上“東方皇后號(hào)”輪船起運(yùn),經(jīng)香港前往廣州,預(yù)計(jì)航行時(shí)間是25天。
4月中旬,“阿霞”抵達(dá)廣州,經(jīng)過一段時(shí)間的適應(yīng),于5月下旬運(yùn)往北京,入住北京動(dòng)物園。正如尼赫魯總理所期待的,這位友誼的使者得到了中國小朋友們熱烈的歡迎和喜愛。
新中國電影熱映印度
1951年9月21日,印度外交部照會(huì)中國駐印度大使館,邀請(qǐng)中國政府派代表團(tuán)參加在印度孟買舉行的國際電影節(jié)。當(dāng)時(shí)印度是世界上的電影大國,有60多家電影制片廠,電影院3000多個(gè)。孟買電影節(jié)是印度廣播部電影局舉辦的一次電影界盛會(huì),共邀請(qǐng)了中國、蘇聯(lián)、美國、英國、法國、埃及、瑞典等23個(gè)國家參加,按計(jì)劃,將會(huì)有62部故事片和63部紀(jì)錄片輪流在孟買、德里、加爾各達(dá)等地放映。
這是新中國首次接到來自非社會(huì)主義國家的此類邀請(qǐng),對(duì)于剛剛起步的新中國電影事業(yè)來說,能有機(jī)會(huì)到電影王國印度參加國際盛會(huì),不僅可以開闊眼界,進(jìn)行廣泛的交流,同時(shí)也能向印度人民和全世界展示中國的電影文化。因此,中方對(duì)印方的邀請(qǐng)給予了積極的回應(yīng)。經(jīng)過外交部、文化部、電影局等部門的研究,決定組成以當(dāng)時(shí)的東北電影制片廠廠長吳印咸為團(tuán)長的六人代表團(tuán)前往孟買。代表團(tuán)進(jìn)行了認(rèn)真的準(zhǔn)備,精心挑選了故事片《白毛女》、《鋼鐵戰(zhàn)士》和新聞紀(jì)錄片《中國民族大團(tuán)結(jié)》、《光芒萬丈》四部影片。
。保梗担材辏痹拢玻慈眨《葒H電影節(jié)在孟買開幕。在當(dāng)時(shí)的歷史條件下,以美蘇為首的兩大陣營的對(duì)立局面已經(jīng)形成,即使是電影節(jié)這樣的文化活動(dòng),也難免多少帶有幾分“兩陣對(duì)壘”的味道,與電影節(jié)的整體氣氛顯得不是很和諧。比如,在放映蘇聯(lián)故事片《攻克柏林》時(shí),中間特意夾演了美國試驗(yàn)原子彈的紀(jì)錄片。
最初,中國影片的放映不很順利。首先是《鋼鐵戰(zhàn)士》和《光芒萬丈》兩部片子沒有列入電影節(jié)的展映名單,組委會(huì)的理由是片子太長且沒有英文解說,印度觀眾看不懂,而《鋼鐵戰(zhàn)士》中的一些戰(zhàn)斗場面過于殘酷,不宜放映,等等。另外兩部影片在放映時(shí)也做了一些刪節(jié)。
對(duì)組委會(huì)的這些做法,中國代表團(tuán)表示不滿,并進(jìn)行了交涉。中國駐印度大使袁仲賢也同印度外交部談及此事。同時(shí),中國代表團(tuán)感到,由于是第一次參加這樣大規(guī)模的國際電影節(jié),沒有經(jīng)驗(yàn),加上準(zhǔn)備比較倉促,因此,我們的影片確實(shí)有不太適合當(dāng)?shù)厍樾蔚牡胤健6K聯(lián)等東歐社會(huì)主義國家為了參加電影節(jié),都對(duì)帶來的影片事先進(jìn)行了一些剪接,比如《攻克柏林》就剪去了斯大林與邱吉爾、羅斯福會(huì)面以及某些過于慘烈的鏡頭。作為彌補(bǔ),中國大使館專門制作了英文幻燈字幕,以幫助觀眾了解劇情。
讓中國代表團(tuán)感到欣慰的是,印度觀眾對(duì)中國影片很感興趣。當(dāng)時(shí)在印度,電影院除了放映國產(chǎn)影片,其余的就基本是美、英等西方國家的電影。來自新中國的電影讓印度觀眾感到十分新奇。由于中國和印度之間有著傳統(tǒng)的交往和友誼,近現(xiàn)代又都經(jīng)歷過帝國主義、殖民主義的壓迫,因此,印度老百姓也非常希望能通過影片來更多地了解中國和中國人民。
觀眾的熱情超出了預(yù)期。在接下來從孟買到馬德拉斯、德里、加爾各達(dá)的巡回放映中,中國影片共放映了54場,平均每部片子放映13場,幾乎是場場爆滿,觀眾達(dá)2.2萬人。其中《白毛女》引起的反響最大,電影觀眾中不僅有基層百姓,也有中上層社會(huì)的小姐、夫人,許多觀眾都流下了熱淚。
當(dāng)時(shí)有評(píng)論說:“人們喜歡《白毛女》,因?yàn)樵谄兴吹降氖撬麄冊(cè)?jīng)經(jīng)歷過的。”
一位印度著名導(dǎo)演在看過中國的電影后感慨地說:“中國影片給了我智慧,我的內(nèi)心深處受到感動(dòng)。蘇聯(lián)電影經(jīng)過30年的建設(shè)才有今天,我非常驚奇的是,為什么新中國的電影才只有兩年的時(shí)間便達(dá)到了這樣高的水平。”
中國影片的熱映,讓許多電影商看到了商機(jī),他們紛紛跟中國代表團(tuán)聯(lián)系,希望購買中國電影。
新中國電影首次登上印度銀幕,增進(jìn)了中印兩國人民的相互了解,拓展了雙方友好關(guān)系發(fā)展和文化交流的新領(lǐng)域。在此后的幾十年中,這種交流不斷深入,對(duì)兩國文化的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。我國著名學(xué)者季羨林先生曾經(jīng)寫道:“如果中印之間沒有文化交流――這當(dāng)然是無法想像的――那么(中。┪幕陌l(fā)展就可能不是今天這個(gè)樣子了!
相關(guān)熱詞搜索:幾個(gè) 片斷 中印 中印交往幾個(gè)片斷 中印交往的重要史實(shí) 中國和印度交往歷史
熱點(diǎn)文章閱讀