北史魏德深傳_《北史魏德深傳》閱讀答案及翻譯
發(fā)布時間:2019-02-03 來源: 散文精選 點擊:
閱讀下面的文言文,完成8~10題。
魏德深,本巨鹿人也。祖沖,仕周,為刑部大夫、建州刺史,因家弘農(nóng)。父毗,郁林令。德深初為隋文帝挽郎,后歷馮翊書佐、武陽郡司戶,書佐,以能遷貴鄉(xiāng)長。為政清凈,不嚴而肅。會興遼東之役,征稅百端,使人往來,責成郡縣。于時王綱弛紊,吏多贓賄,所在征斂,人不堪命。唯德深一縣,有無相通,不竭其力,所求皆給,而百姓不擾。于時盜賊群起,武陽諸城多被淪陷,唯貴鄉(xiāng)獨全?へ┰獙毑厥茉t逐捕盜賊,每戰(zhàn)不利,則器械必盡,輒征發(fā)于人,動以軍法從事,如此者數(shù)矣。其鄰城營造,皆聚于聽事,吏人遞相督責,晝夜喧囂,猶不能濟。德深各問其所欲,任隨便修營,官府寂然,恒若無事。唯約束長吏,所修不須過勝余縣,使百姓勞苦。然在下各自竭心,常為諸縣之最。
尋轉(zhuǎn)館陶長,貴鄉(xiāng)吏人聞之,相與言及其事,皆歔欷流涕,語不成聲。及將赴任,傾城送之,號泣之聲,道路不絕。既至館陶,闔境老幼,皆如見其父母。有猾人員外郎趙君實,與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長,未有不受其指麾者。自德深至縣,君實屏處于室,未嘗輒敢出門。逃竄之徒,歸來如市。貴鄉(xiāng)父老,冒涉艱險,詣闕請留德深,有詔許之。館陶父老,復(fù)詣郡相訟,以貴鄉(xiāng)文書為詐?げ荒軟Q。會持節(jié)使者韋霽、杜整等至,兩縣詣使訟之,乃斷從貴鄉(xiāng)。貴鄉(xiāng)吏人,歌呼滿道,互相稱慶。館陶眾庶,合境悲泣,因從而居住者數(shù)百家。
寶藏深害其能。會越王侗征兵于郡,寶藏遂令德深率兵千人赴東都。俄而寶藏以武陽歸李密。德深所領(lǐng)皆武陽人也,念其親戚,輒出都門,東向慟哭而反。人或謂之曰:“李密兵馬,近在金墉,去此二十余里。汝必欲歸,誰能相禁,何為自苦如此!”其人皆垂泣曰:“我與魏明府同來,不忍棄去,豈以道路艱難乎!”其得人心如此。后沒于陣,貴鄉(xiāng)、館陶人庶,至今懷之。
(節(jié)選自《北史魏德深傳》)
8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的是
A.為政清靜,不嚴而肅 肅:恭敬。
B.會興遼東之役 會:適逢。
C.所在征斂,人不堪命 堪:忍受
D.動以軍法從事 動:招致
答案:D
解析:本題重點考查考生理解常見文言實詞在文中的含義的能力,需要結(jié)合原文語境來推斷詞語的含義,采取篩選的辦法排除不符合題干要求的選項。
動,經(jīng)常
9.以下句子中,全都表明魏德深深受百姓擁戴的一組是
①常為諸縣之最 ②皆歔欷流涕,語不成聲
③未嘗輒敢出門 ④詣闕請留德深
⑤以貴鄉(xiāng)文書為詐 ⑥詣使訟之,乃斷從貴鄉(xiāng)。
A.①③④ B.①⑤⑥
C.②③⑥ D.②④⑤
答案:D
解析:本題考查考生篩選和整合文中的信息的能力。在解答時,先要準確理解題干文句的含義,再推敲各選項文句所表達的內(nèi)容是否與題干文句契合。
用排除法,排除①表明魏德深管理屬下有方,約束官吏;③表明魏德深治理有方和他的嚴厲;
10. 下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是。
A. 魏德深很有才干,歷任多種職務(wù)后升職主持貴鄉(xiāng)政務(wù)。其時朝廷綱紀敗壞,官吏貪污受賄,民不聊生;只有貴鄉(xiāng)生產(chǎn)生活一切照常進行,百姓沒有受到騷擾。
B. 魏德深善于人性化管理,體恤下情。鄰城打造兵器,聚集在官府,官吏督責,尚不能成功;而貴鄉(xiāng)則約束官吏,避免百姓勞苦,官府安靜,一直象無事一樣。
C. 魏德深深受百姓歡迎,又能震懾奸猾之人。他到館陶,百姓見他如見父母;而奸人趙君實與逃竄之徒,只能躲藏流亡。他后來將回貴鄉(xiāng),貴鄉(xiāng)吏民互相慶賀。
D. 郡丞元寶藏忌妒魏德深的才能,令他率領(lǐng)武陽籍士兵在家鄉(xiāng)附近作戰(zhàn),想利用軍士的戀家情緒使軍隊潰散。但魏德深極得人心,士兵們?nèi)疾蝗屉x他而去。
答案:C
解析:本題考查考生分析概括作者在文中的觀點態(tài)度的能力。解答時要整體理解文章的內(nèi)容,把握人物、事件以及文中人物的觀點態(tài)度和作者的觀點態(tài)度等內(nèi)容,尤其要重視選文細節(jié)處的理解。
“而奸人趙君實與逃竄之徒,只能躲藏流亡”錯誤,文中說的是“自德深到縣任職以來,君實呆在家中不敢出門。逃犯紛紛來自首。”
11. 把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長,未有不受其指麾者。
譯文:與郡丞元寶藏結(jié)交很深,前前后后的縣令縣長,沒有不受他指揮的。
(2)館陶眾庶,合境悲泣,因從而居住者數(shù)百家。
譯文:館陶縣整個境內(nèi)的百姓都悲哭,因此跟隨著去安家的有幾百戶。
解析:本題重點考查考生理解并翻譯文中的句子能力,同時考查理解文言句式和詞類活用的能力,翻譯時注意聯(lián)系前后文,力求做到“信、達、雅”。第(1)句注意“交結(jié)”為古今異義和“令長”、“ 指麾”等詞的落實;第(2)句注意“合境”和“從而”“ 居住” 為古今異義。
參考譯文:魏德深,本來是巨鹿人。祖父是魏沖,在周作過刑部大夫、建州刺史,于是就安家在弘農(nóng)。父親名為魏毗,作過郁林令。德深最初作文帝的挽郎,后來作過馮翊書佐、武陽司戶書佐,因為才能卓著升任貴鄉(xiāng)縣令。為政清凈,不采用嚴厲的辦法治理縣政。正好趕上遼東作戰(zhàn),朝廷想出各種辦法征稅,派人到各個郡縣責成催辦。當時,朝綱廢弛,法治紊亂,官吏貪贓賄賂成風,橫征暴斂,老百姓不堪以命。只有德深所在的貴鄉(xiāng)縣,貧富相通,不竭盡老百姓的全力,上面要求的全部滿足了,卻沒有驚擾百姓,所以被稱為“大治”。當時盜賊群起,武陽等城大多被攻陷,唯獨貴鄉(xiāng)得以保全。郡丞元寶藏受詔逐捕盜賊,經(jīng)常進剿失敗,每次都丟盔棄甲,軍械丟得干干凈凈,于是就又從老百姓那里征集,并且以軍法要挾百姓,像這樣已經(jīng)多次了。臨近的城池在建造,大家聚集在一起,官員民眾互相指責,日夜喧嘩,還是不能完成。德深問眾人想做什么工作,安排并讓人們便宜從事,官府安靜了,就象什么也沒發(fā)生一樣。只不過約束負責的官員,修造的城池也無須超過別的縣,而使百姓辛勞困苦。但是他的屬下辦事盡力,為各縣中最好的。
很快他又調(diào)任館陶縣令,貴鄉(xiāng)官員百姓聽說這個消息后,互相談?wù)撨@件事,都感慨流淚,說不出話來。到了去任職那天,全城的人都去送他,哭號的聲音傳便整條道路。魏德深到了館陶,全縣的百姓都象見到父母一樣。有一叫趙君實的狡猾的員外郎,和郡丞元寶藏互相勾結(jié),前后任的縣令沒有不被趙君實左右的。自德深到縣任職以來,君實呆在家中不敢出門。逃犯紛紛來自首。貴鄉(xiāng)百姓冒著危險到城里請求德深留任,上級下令答應(yīng)了。館陶的百姓也去向郡守投訴,稱貴鄉(xiāng)的任命文書是假的。郡守不能決斷。正好有持節(jié)使者韋霽、杜整等到了,兩縣的百姓拜見使者并訴訟,才判給貴鄉(xiāng).貴鄉(xiāng)官員百姓在路上歌舞慶祝。而館陶的全縣人民都悲傷痛哭,規(guī)模達到了幾百家之多。
元寶藏對魏德深很厭惡,正好越王楊侗在郡中征兵,元寶藏就令魏德深帶一千士兵去東都洛陽。不久元寶藏以武陽歸順李密。德深所帶領(lǐng)的士兵都是武陽人,因為家鄉(xiāng)已被敵人占領(lǐng),想到親人,都出洛陽向東痛哭,然后又回洛陽了。有人對士兵們說:“李密的軍隊在金墉,離此僅二十多里地。你們要是去投靠李密,又有誰能夠阻擋呢?何必這樣痛苦。”士兵們都哭著說:“我們和魏大人一起來,不忍心丟下大人而逃走,并不是因為道路難走啊!”魏德深就象這樣深得民心。后來他和敵人作戰(zhàn),犧牲在戰(zhàn)場上,貴鄉(xiāng)、館陶的百姓至今仍然懷念魏德深。
相關(guān)熱詞搜索:《北史魏德深傳》閱讀答案及翻譯 北史來護兒傳翻譯 北史傅永傳翻譯
熱點文章閱讀