紀(jì)伯倫經(jīng)典散文
發(fā)布時(shí)間:2017-02-09 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
紀(jì)伯倫經(jīng)典散文篇一:紀(jì)伯倫經(jīng)典散文詩《沙與沫》
紀(jì)伯倫經(jīng)典散文詩《沙與沫》
我永遠(yuǎn)在沙岸上行走,在沙和沫之間。海潮全抹去我的腳印,風(fēng)也會(huì)把泡沫吹走。但是海洋和沙岸,卻將永遠(yuǎn)存在。
我曾抓起一把煙霧。然后我伸掌一看,哎喲,煙霧變成一個(gè)蟲子。我把手握起再伸開一看,手里卻是一只鳥。我再把手握起又伸開,在掌心里站著一個(gè)容顏憂郁,向天仰首的人。我又把手握起,當(dāng)我伸掌的時(shí)候,除了煙霧以外一無所有。但是我聽到了一支絕頂甜柔的歌曲。
僅僅在昨天,我認(rèn)為我自己只是一個(gè)碎片,無韻律地在生命的穹蒼中顫抖,F(xiàn)在我知道我就是那穹蒼,一切生命都是在我里面有韻律地轉(zhuǎn)動(dòng)的碎片。
他們?cè)谟X醒的時(shí)候?qū)ξ艺f:“你和你所居住的世界,只不過是無邊海洋的無邊沙岸上的一粒砂子!痹趬(mèng)里我對(duì)他們說:“我就是那無邊的海洋,大千世界只不過是我的沙岸上的沙粒!
只有一次把我窘得啞口無言,那是當(dāng)一個(gè)人問我“你是誰?”
想到神的第一個(gè)念頭是天使。說到神的第一個(gè)字是人。
我們是有海洋以前千萬年的撲騰著、飄游著、追求著的生物,森林里的風(fēng)把語言給予了我們。那么我們?cè)跄芤宰蛱斓穆曇魜肀憩F(xiàn)我們心中的遠(yuǎn)古年代呢?
斯芬克斯只說過一次話。斯芬克斯說:“一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子;現(xiàn)在再讓我們沉默下去吧。”我聽到了斯芬克斯的話,但是我不懂得。
我看到過一個(gè)女人的臉,我就看到了她所有的還未生出的兒女。一個(gè)女人看了我的臉,她就認(rèn)得了在她生前已經(jīng)死去的我的歷代祖宗。
我想使自己完滿起來。但是除非我能變成一個(gè)上面住著理智的生物的星球,此外還有什么可能呢?這不是每一個(gè)人的目標(biāo)嗎?
一粒珍珠是痛苦圍繞著一粒沙子所建造起來的廟宇。是什么愿望圍繞著什么樣的沙粒,建造起我們的軀體呢?
當(dāng)神把我這塊石子丟在奇妙的湖里的時(shí)候,我以(轉(zhuǎn) 載于:www.huhawan.com 蒲公 英文摘:紀(jì)伯倫經(jīng)典散文)無數(shù)的圈紋擾亂了它的表面。但是當(dāng)我落到深處的時(shí)候,我就變得十分安靜了。
給我靜默,我將向黑夜挑戰(zhàn)。
當(dāng)我的靈魂和肉體由相愛而結(jié)婚的時(shí)候,我就得到了重生。
從前我認(rèn)識(shí)一個(gè)聽覺極其銳敏的人,但是他不能說話。在一個(gè)戰(zhàn)役中他喪失了舌頭。現(xiàn)在我知道在這偉大的沉默來到以前,這個(gè)人打過的是什么樣的仗。我為他的死亡而高興。這世界為我們兩個(gè)人是不夠大的。
我在埃及的沙土上躺了很久,沉默著而且忘卻了季節(jié)。然后太陽把生命給了我,我起來在尼羅河岸上行走。和白天一同唱歌,和黑夜一同做夢(mèng),F(xiàn)在太陽又用一千只腳在我身上踐踏,讓我再在埃及的沙土上躺下。但是,請(qǐng)看一個(gè)奇跡和一個(gè)謎吧!那個(gè)把我集聚起來的太陽,不能把我打散。我依舊挺立著,我以穩(wěn)健的步履在尼羅河岸上行走。
紀(jì)伯倫經(jīng)典散文篇二:紀(jì)伯倫經(jīng)典散文詩《先知》
紀(jì)伯倫經(jīng)典散文詩《先知》
序
??
有一個(gè)名叫Almitra的女子從圣殿里出來,她是一個(gè)預(yù)言者。
Almustafa以無限的溫藹注視著她,因?yàn)樗窃谒谝惶爝M(jìn)這城里的時(shí)候,最初尋找他相信他的人中之一。
她慶賀他,說:
上帝的先知,至高的探求者,你曾常向遠(yuǎn)處尋望你的航帆。
現(xiàn)在你的船兒來了,你必須歸去。
你對(duì)于那回憶的故鄉(xiāng),和你更大愿望的居所的渴念,是這樣的深切;我們的愛,不能把你系住,我們的需求也不能把你拘留。
但在你別離以前,我們要請(qǐng)你對(duì)我們講說真理。
我們要把這真理傳給我們的孩子,他們也傳給他們的孩子,綿綿不絕。
在你的孤獨(dú)里,你曾守衛(wèi)我們的白日,在你的清醒里,你曾傾聽我們睡夢(mèng)中的哭泣與歡笑。
現(xiàn)在請(qǐng)把我們的“真我”披露給我們,告訴我們你所知道的關(guān)于生和死中間的一切。
他回答說:
阿法利斯的民眾呵,除了那現(xiàn)時(shí)在你們靈魂里鼓蕩的之外,我還能說什么呢?
論愛
于是愛爾美差說:請(qǐng)給我們談愛。
他舉頭望著民眾,他們一時(shí)沉默了。他用洪亮的聲音說:
當(dāng)愛向你們召喚的時(shí)候,跟隨著他,
雖然他的路程是艱險(xiǎn)而陡峻。
當(dāng)他的翅翼圍卷你們的時(shí)候,屈服與他,
雖然那藏在羽膈中間的劍刃也許會(huì)傷毀你們。
當(dāng)他對(duì)你說話的時(shí)候,信從他,
雖然他的聲音會(huì)把你們的夢(mèng)魂擊碎,如同北風(fēng)吹荒了林園。
愛雖給你加冠,他也把你釘在十字架上。他雖栽培你,他也刈剪你。
他雖升到你的最高處,撫惜你在日中顫動(dòng)的枝葉,
他也要降到你的根下,搖動(dòng)你的根柢的一切關(guān)節(jié),使之歸土。
如同一捆稻粟,他把你束聚起來。
他舂打你使你赤裸
他篩分你使你脫殼
他磨碾你直至潔白
他揉搓你直至柔韌
然后他送你到他的圣火上去,使你成為上帝圣筵上的圣餅。
這些都是愛要給你們作的事情,使你知道自己心中的秘密,在這知識(shí)中你便成了"生命"心中的一屑。
假如在你的疑懼中,只尋求愛的和平與逸樂,
那不如掩蓋你的裸露而躲過愛的篩打,
而走入那沒有季候的世界,在那里你將歡笑,卻不是盡量的笑悅,你將哭泣,卻沒有流干眼淚。
愛除自身外無施與,除自身外無接受
愛不占有也不被占有
因?yàn)閻墼趷壑袧M足了
當(dāng)你愛的時(shí)候,你不要說"上帝在我心中",卻要說"我在上帝的心里"
不要想你能引導(dǎo)愛的路程,因?yàn)槿羰撬X得你配,他就引導(dǎo)你
愛沒有別的愿望,只要成全自己
但若是你愛,而且需求愿望,就讓以下的作你的愿望吧:
溶化了你自己,象溪流般對(duì)清夜吟唱著歌曲
要知道過度溫存的痛苦
讓你對(duì)于愛的了解毀傷了你自己
而且甘愿地喜樂地流血
清晨醒起,以喜揚(yáng)的心來致謝這愛的又一日
日中靜息,默念愛的濃歡
晚潮退時(shí),感謝地回家
然后在睡時(shí)祈禱,因?yàn)橛斜粣壅咴谀愕男闹,有贊美之歌在你的唇?/p>
論哀樂
于是一婦人說:請(qǐng)給我們講歡樂與悲哀。
他回答說:你的歡樂,就是你的去了面具的悲哀。連你那涌溢歡樂的井泉,也常是充滿了你的眼淚。不然又怎樣呢?悲哀的創(chuàng)痕在你身上刻的越深,你越能容受更多的歡樂。你的盛酒的杯,不就是那曾在陶工的窯中燃燒的坯子么?那感悅我的心神的笛子,不就是曾愛尖刀挖刻的木管么?當(dāng)你歡樂的時(shí)候,深深地內(nèi)顧你的心中,你就知道只不過是那曾使你悲哀的,又在使你歡樂。當(dāng)你悲哀的時(shí)候,再內(nèi)顧你的心中,你就看出實(shí)在是那曾使你喜悅的,又在使你哭泣。
你們有些人說:歡樂大于悲哀。也有人說:不,悲哀是更大的。我卻要對(duì)你們說,
他們是不能分開的。他們一同來到,當(dāng)這個(gè)和人負(fù)席的時(shí)候,要記住那個(gè)正在你床上酣眠。真的,你是天平般懸在悲哀與歡樂之間。只在盤中空洞的時(shí)候,你才能靜止,持平。當(dāng)守庫者把你提起來,稱他的金銀的時(shí)候,你的哀樂就必需升降了。
紀(jì)伯倫經(jīng)典散文篇三:紀(jì)伯倫經(jīng)典哲理散文詩:A Tear and A Smile 眼淚與微笑
A Tear and A Smile 眼淚和微笑
by Khalil Gibran
紀(jì)伯倫著 長(zhǎng)風(fēng)譯
I would not exchange the sorrows of my heart
For the joys of the multitude.
And I would not have the tears that sadness makes
To flow from my every part turn into laughter.
I would that my life remain a tear and a smile.
我不愿用世俗的歡娛來換取內(nèi)心的悲戚;
也不愿讓我憂傷的眼淚變成淺薄的嬉笑。
我寧愿生活里有眼淚也有微笑。
A tear to purify my heart and give me understanding.
Of life's secrets and hidden things.
A smile to draw me nigh to the sons of my kind and
To be a symbol of my glorification of the gods.
眼淚純凈內(nèi)心,讓我明白
生活的奧秘;
微笑帶來良友,是我榮耀
上帝的印記。
A tear to unite me with those of broken heart;
A smile to be a sign of my joy in existence.
眼淚使我體會(huì)心碎之人的憂傷;
微笑是我快樂生活的模樣。
I would rather that I died in yearning and longing than that I live Weary and despairing. 與其在絕望和掙扎中茍活,
不如在希翼和盼望中死亡。
I want the hunger for love and beauty to be in the
Depths of my spirit,for I have seen those who are
Satisfied the most wretched of people.
I have heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody. 我渴慕愛情,崇尚完美,
因?yàn)樾皭菏谷梭a臟污穢。
我聽過充滿渴望的輕唱,
它勝過世上最美的樂章。
With evening's coming the flower folds her petals
And sleeps, embracing her longing.
At morning's approach she opens her lips to meet
The sun's kiss.
洛基國(guó)際英語 竭誠(chéng)為您服務(wù)
The life of a flower is longing and fulfillment.
A tear and a smile.
夜幕降臨,花兒緊鎖心房,
擁抱著盼望進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。
晨曦初露,花兒輕啟香唇,
接受太陽的親吻。
在花兒渴望和滿足的生命里,
有眼淚和微笑的哲理。
The waters of the sea become vapor and rise and come
Together and area cloud.
And the cloud floats above the hills and valleys
Until it meets the gentle breeze, then falls weeping
To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home. The life of clouds is a parting and a meeting.
A tear and a smile.
大海的水汽蒸發(fā),
匯集成云彩。
它飄過丘陵和山谷,
在和風(fēng)吹拂下滋生雨露,
雨露飄落大地,匯成小溪和河流,奔回大海,它自己的家鄉(xiāng)。 云彩離別和重逢的經(jīng)歷,
有眼淚和微笑的哲理。
And so does the spirit become separated from
The greater spirit to move in the world of matter
And pass as a cloud over the mountain of sorrow
And the plains of joy to meet the breeze of death
And return whence it came.
To the ocean of Love and Beauty----to God.
人的靈魂如同云彩,
他告別自己的居所來到大千世界,
飄過憂傷的高山,
和喜樂的平原。面對(duì)死亡的微風(fēng),
他坦然回鄉(xiāng),
那是充滿愛和美的海洋,
那是上帝的胸膛。
“成千上萬人瘋狂下載。。。。。。 更多價(jià)值連城的絕密英語學(xué)習(xí)資料, 洛基內(nèi)部秘密英語,技巧,策略
洛基國(guó)際英語 竭誠(chéng)為您服務(wù)
請(qǐng)?jiān)?網(wǎng)上 申請(qǐng)報(bào)名”
洛基國(guó)際英語 竭誠(chéng)為您服務(wù)
相關(guān)熱詞搜索:散文 經(jīng)典 紀(jì)伯倫 經(jīng)典散文欣賞紀(jì)伯倫 紀(jì)伯倫散文詩集
熱點(diǎn)文章閱讀