介乎法國(guó)與旺角的詩(shī)意 介乎法國(guó)與旺角意思
發(fā)布時(shí)間:2020-03-24 來(lái)源: 散文精選 點(diǎn)擊:
千萬(wàn)不要被專輯的名字騙了,這是一張非常不文藝的碟。在夏天的早上聽(tīng)著這些曲調(diào)輕快的歌,感覺(jué)有一種自由的空氣從窗外飄來(lái)。my little airport對(duì)政治和社會(huì)的關(guān)心,自然而然并且充滿熱情,這就使他們的表達(dá)有力量。
新專輯封底有“維港唱片”字樣,這是my little airport和其他幾支獨(dú)立樂(lè)隊(duì)共組的唱片公司。
封面的女孩子不是Nicole,她和阿P很少真人在封面出鏡。阿P和Nicole,二人搭檔外形很襯。
“My little airport”(我的小小飛機(jī)場(chǎng))是一個(gè)香港獨(dú)立小樂(lè)團(tuán),主要成員是兩個(gè)年輕人:阿P負(fù)責(zé)主唱和詞曲創(chuàng)作,甜美和音的女生叫Nicole。大學(xué)的時(shí)候他們是同學(xué),一同寫(xiě)和唱粵語(yǔ)歌或是英文歌。2004年他們做出第一張專輯,迅速成為青春文藝“標(biāo)題黨”:《在動(dòng)物園散步才是正經(jīng)事》。此后他們的每一張專輯,都是“標(biāo)題黨”―《只因當(dāng)時(shí)太緊張》、《我們?cè)谘谉崤c抑郁的夏天,無(wú)法停止抽煙》,還有現(xiàn)在這一張最新的《介乎法國(guó)與旺角的詩(shī)意》。
“標(biāo)題黨”雖然通常來(lái)說(shuō)不是什么好詞,但是對(duì)my little airport來(lái)說(shuō),卻是個(gè)最可愛(ài)的形容詞。因?yàn)樵讵?dú)立音樂(lè)界,有一把清澈嗓音唱青春哀愁故事的歌手或樂(lè)隊(duì)太多太多,my little airport的曲風(fēng),也總之是那一系的:一點(diǎn)清新、一點(diǎn)夢(mèng)幻,一點(diǎn)年輕人的漫不經(jīng)心。但是,他們總是有著最大膽的歌詞和歌名,看上去完全不適合小文藝腔調(diào)但卻犀利又有趣,使他們跳出了文藝的小格局。比如:“七個(gè)月見(jiàn)三十九份工,份工仲難過(guò)老公,我今日只想留在家中”(《畢業(yè)變成失業(yè)》);“我愛(ài)官恩娜,都不及愛(ài)你的哨牙”;“我說(shuō)我們不如結(jié)婚,但結(jié)婚之后要分開(kāi)住分開(kāi),然后你問(wèn)點(diǎn)解要結(jié)婚?我說(shuō)和不太熟的人結(jié)婚應(yīng)該會(huì)很開(kāi)心”(《和陳五MSN》)。
“有趣”在今時(shí)今日,是多么難得的品質(zhì)。難得是要真正有趣,而不是勉強(qiáng)搞笑。“粵語(yǔ)的地位”這個(gè)問(wèn)題,幾年來(lái)一直被討論。很多香港文藝人,比如黃偉文,一直在強(qiáng)調(diào)粵語(yǔ)的純凈化,言談中總是有一種我們的粵語(yǔ)千萬(wàn)不要被普通話污染了的悲壯感。其實(shí)粵語(yǔ)不過(guò)是一種方言,何必那么執(zhí)著非要上升到一種“語(yǔ)言”的高度?
反而是my little airport這樣,自在輕松地唱自己的粵語(yǔ)歌,讓人發(fā)現(xiàn)粵語(yǔ)的可愛(ài)。my little airport從來(lái)只唱粵語(yǔ)歌和英文歌,但還是有很多內(nèi)地粉絲抱著搜來(lái)的歌詞邊看邊聽(tīng)邊手舞足蹈兼爆笑。在《介乎旺角與法國(guó)的詩(shī)意》這張碟里,my little airport的歌詞更是褪盡小清新,寫(xiě)得大膽之極。有很黃的《濕濕的夢(mèng)》:“這晚/要與你做個(gè)濕濕的夢(mèng)/與你/去創(chuàng)造這深深的痛/這次/要跌入你黑黑的洞/你教我/要學(xué)會(huì)盡量放松/噢/來(lái)跟我做趟運(yùn)動(dòng)/還請(qǐng)你帶我配合你節(jié)奏之中/誰(shuí)使我再次自覺(jué)是有用/全因你流出了澎湃洶涌”;還有非常鬼馬的《社會(huì)主義青年》:“基本上我只是一個(gè)隱蔽的青年/如果你決定要和我發(fā)展/我們也許不會(huì)經(jīng)常見(jiàn)如果見(jiàn)/我也只會(huì)帶你流浪到海邊/然之后告訴你我的一個(gè)重點(diǎn)/我的重點(diǎn)是我沒(méi)有錢(qián)/所以先至帶你到海邊”;《浪漫九龍?zhí)痢肥且皇浊L(fēng)非常甜美的歌,然而歌詞是這樣:“我們終于去到了九龍?zhí)?在城大旁的酒店爆房/你臉上沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)的彷徨/我們都似是很開(kāi)放”;這還只是在討論青春“民生”,下面,還有更勁爆的“政治”:“然后再瓜分/讓我們瓜分/警察對(duì)我們社運(yùn)人士的兇狠/告上法庭/不會(huì)被當(dāng)襲警再監(jiān)禁”(瓜分林瑞麟三十萬(wàn)獎(jiǎng)金》)。這張專輯的最后一首歌是《donald tsang,please die》。――怎樣?強(qiáng)悍吧?
在夏天的早上聽(tīng)著這些曲調(diào)輕快的歌,感覺(jué)有一種自由的空氣從窗外飄來(lái)。my little airport并不是那么有意要做社會(huì)先鋒,他們只想在雜志社好好上班,下班后好好唱自己的歌。他們對(duì)政治和社會(huì)的關(guān)心,自然而然并且充滿熱情,這就使他們的表達(dá)有力量,并且對(duì)社會(huì)和他人不冷漠。每次聽(tīng)my little airport的歌,我都很羨慕,自由表達(dá),這才是獨(dú)立音樂(lè)的精髓。
好,再次用my little airport的歌詞結(jié)尾,并呼應(yīng)一下本文標(biāo)題的文藝感:“我們?cè)谘谉崤c抑郁的夏天,無(wú)法停止抽煙。我們?cè)谘谉崤c抑郁的辦公室,無(wú)法停止寫(xiě)詩(shī)。我們是美孚根斯堡與白田珍寶金,金錢(qián)對(duì)于我們來(lái)說(shuō),輕如鴻毛。我們是香港最后一群缺乏社交技巧的詩(shī)人,我們是演奏家、思想家。我們是迷失在森林里的旅人,在同樣不仁慈的善良與邪惡之間,與潮人抗衡。”
相關(guān)熱詞搜索:法國(guó) 詩(shī)意 旺角 介乎法國(guó)與旺角的詩(shī)意 介乎法國(guó)與旺角的音譯 介乎法國(guó)與旺角 歌詞
熱點(diǎn)文章閱讀