貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照
發(fā)布時(shí)間:2020-07-23 來(lái)源: 疫情防控 點(diǎn)擊:
國(guó)際貿(mào)易 —- -
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷(xiāo) dumping
外匯傾銷(xiāo) exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade
國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment—MFNT
價(jià)格條件 ——
價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term (price term)
運(yùn)費(fèi) freight
單價(jià) price
碼頭費(fèi)wharfage
總值 total value
卸貨費(fèi) landing charges
金額 amount
關(guān)稅 customs duty
凈價(jià) net price
印花稅 stamp duty
含傭價(jià) price including mission
港口稅portdues
回傭 return mission
裝運(yùn)港 portof shipment
折扣 discount,allowance
卸貨港 port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price
目得港 portof destination
零售價(jià) retail price
進(jìn)口許口證 inportlicence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price
出口許口證 exportlicence
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price/ prevailing price
國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Marketprice
離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free(cuò) on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight
到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF—cost,insurance and freight
交貨條件 ——
交貨 delivery
輪船 steamship(縮寫(xiě)S、S)
裝運(yùn)、裝船 shipment
租船charter (the chartered shep)
交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船 voyage charter
裝運(yùn)期限 time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪 regular shipping liner
駁船 lighter
艙位 shipping space
油輪 tanker
報(bào)關(guān) clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù) cargo receipt
提貨 to take delivery of goods
空運(yùn)提單 airway bill
正本提單 original B\L
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan、31st、或 shipment on or before Jan、31st、
一/二月份裝船 shipment during Jan、/Feb、或 Jan、/Feb、 shipment 在……(時(shí)間)
分兩批裝船 shipment during……in two lots
在……(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during……in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后 30 天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
交易磋商、合同簽訂 ——
訂單 indent
訂貨;訂購(gòu) book; booking
電復(fù) cable reply
實(shí)盤(pán) firm offer
遞盤(pán) bid; bidding
遞實(shí)盤(pán) bid firm
還盤(pán) counter offer
發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm
詢盤(pán)(詢價(jià))
inquiry;enquiry
交易磋商、合同簽訂- - —
指示性價(jià)格 price indication
速?gòu)?fù) reply immediat(yī)ely
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限**復(fù) subject to reply **
限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**:
。鯽lid till **
購(gòu)貨合同 purchase contract
銷(xiāo)售合同 sales contract
購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to sellers confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
貿(mào)易方式 ——
INT (拍賣(mài) auction)
寄售 consignment
招標(biāo) invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
一般代理人 agent
總代理人general agent
代理協(xié)議 agency agreement
累計(jì)傭金 accumulat(yī)ive mission
補(bǔ)償貿(mào)易pensation trade
。ɑ虻謨斮Q(mào)易)pensat(yī)ing/pensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易)
。鉶unter trade
來(lái)料加工 processing on giving materials
來(lái)料裝配 assembling on provided parts
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專(zhuān)營(yíng)權(quán)exclusive right
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議 exclusivity agreement
獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
品質(zhì)條件 —- -
品質(zhì) quality
原樣 original sample
規(guī)格 specificat(yī)ions
復(fù)樣 duplicat(yī)e sample
說(shuō)明 description
對(duì)等樣品 countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type
參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue
封樣 sealed sample
宣傳小冊(cè) pamphlet
公差 tolerance
貨號(hào) article No、
花色(搭配)
assortment
樣品 sample 5%
增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
商檢仲裁 ——
索賠 claim
爭(zhēng)議 disputes
罰金條款 penalty
仲裁 arbitration
不可抗力 force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity
重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **modity inspection bureau (*、C、I、B)
品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate
數(shù)量條件 ——
個(gè)數(shù) number
凈重 net weight
容積 capacity
毛作凈 gross for net
體積 volume
皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
外
匯- - —
外匯 foreign exchange
法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency
法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange
浮動(dòng)匯率floating rate
國(guó)際收支 balance of payments
硬通貨 hard currency
直接標(biāo)價(jià) direct quotation
軟通貨 soft currency
間接標(biāo)價(jià) indirect quotation
金平價(jià) gold standard
買(mǎi)入?yún)R率 buying rate
通貨膨脹 inflation
賣(mài)出匯率 selling rat(yī)e
固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard
黃金輸送點(diǎn) gold points 鑄幣平價(jià) mint par
紙幣制度 paper money system
國(guó)際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動(dòng)得官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
相關(guān)熱詞搜索:術(shù)語(yǔ) 中英文對(duì)照 貿(mào)易
熱點(diǎn)文章閱讀