鑒賞英語(yǔ)幽默文化
發(fā)布時(shí)間:2017-02-08 來(lái)源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
鑒賞英語(yǔ)幽默文化篇一:英語(yǔ)幽默賞析
英語(yǔ)幽默賞析
語(yǔ)言幽默是英語(yǔ)語(yǔ)言一個(gè)十分明顯的特點(diǎn)。但要準(zhǔn)確理解欣賞英語(yǔ)中的幽默并非易事。一是要對(duì)相關(guān)英語(yǔ)文化背景知識(shí)有相當(dāng)多的了解。二是要懂得一些基本的修辭手法,如雙關(guān)句,比喻等。下面介紹一下有關(guān)英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)方面的知識(shí)。
調(diào)研1:構(gòu)成幽默的重要的載體——雙關(guān)語(yǔ)
雙關(guān)語(yǔ)(Pun)是英語(yǔ)中一種常見的修辭手法,也是構(gòu)成幽默的重要手段。該辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,在同一句話里同時(shí)表達(dá)不同意義,以造成語(yǔ)言生動(dòng)活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來(lái)忍俊不禁。英語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的構(gòu)成需要兩個(gè)基本條件,即雙重情境(double context)和多義詞或同音異義詞。其構(gòu)成方式主要有四種:
1. 同音異義雙關(guān)(諧音雙關(guān))
【例題】 Seven days without water makes one weak . 七天不進(jìn)水,人就會(huì)虛弱。 【解析】 weak 和week是同音異義詞。因此這句話聽起來(lái)可以理解為:
Seven days without water makes one week. 七天沒(méi)有水就是一星期。 【例題】 On Sunday they pray for you and on Monday they prey on you.星期日他們?yōu)槟闫矶\,星期一他們對(duì)你掠奪。
【解析】 該句巧借pray(祈禱)和 prey(掠奪)諧音構(gòu)成雙關(guān),諷剌了西方一些人貌似虔誠(chéng)信徒,實(shí)則掠奪他人的丑惡靈魂。
【例題】 You earn your living and you urnyour dead. 人們謀求生計(jì),火化死者。
【解析】 earn與urn(火化)同音異義,用在一起顯得俏皮,別有趣味。
2. 同詞異義雙關(guān)(多義詞雙關(guān))
【例題】 A: What is the longest sentence in the world? 世上最長(zhǎng)的句子是什么?
B: Prison for life. 無(wú)期徒刑。
【解析】 sentence既有“句子"的意思,也有“刑期"的含義。
【例題】 We must all hang together, or we shall all hang separately.我們必須團(tuán)結(jié)一致,否則將一一被絞死。
【解析】 本句運(yùn)用多義雙關(guān),深刻而幽默地說(shuō)明了不團(tuán)結(jié)便滅亡的道理。短語(yǔ)動(dòng)詞hang together作“團(tuán)結(jié)一致"解,但hang亦可作“吊死"、“絞死"解。因此這句話也可被誤解為“我們必須在一起上吊,否則我們就會(huì)一個(gè)一個(gè)地被絞死。"
【例題】 An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country. 大使是為了本國(guó)利益而在國(guó)外撒謊(或居。┑恼\(chéng)實(shí)人。
【解析】 兩個(gè)不同的lie,一為“說(shuō)謊",另一為“居住"、“駐扎",一語(yǔ)雙關(guān),十分風(fēng)趣。 【例題】 Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.
女性對(duì)善惡感覺驚人,而對(duì)左右感覺麻木。
【解析】 該句借多義雙關(guān)諷刺女性方向感差,開車左右不分。
【例題】 Some persons can be everywhere at home ; others can sit musingly at home and can be everywhere.
有些人可以四海為家而無(wú)拘無(wú)束,也有些人可以靜坐家中而神游四海。
【解析】 兩個(gè)at home,一為“無(wú)拘無(wú)束",一為“坐在家中",用在一起,朗朗上口,音韻合拍,意味無(wú)窮,堪稱妙言佳句。
3. 語(yǔ)意歧解雙關(guān)
【例題】 Customer: Have you got any chicken's leg?你有雞腿嗎?
Waiter: No ,sir, I always walk this way. 不,先生,我一直是這樣走路的呀! 【解析】 這段對(duì)話表現(xiàn)出顧客同服務(wù)員之間的誤解。顧客想吃雞腿,問(wèn)服務(wù)員是否有這道菜。服務(wù)員誤解為顧客嘲笑他像用雞腿走路的那幅樣子,于是反駁道:“我一直是這樣走路的呀!"
【例題】 A: Can you see a female? 你能會(huì)見一位女士嗎?
B: Of course, I can see a female as easily as a male. Do you suppose I 'm blind?【解析】 當(dāng)然可以(看得見),我看女士和看男士是一樣的容易。難道你認(rèn)為我是個(gè)瞎子? 第一句話中的see本意是“約見,會(huì)見"之意,而B把它歧解為“能看見(have ability of seeing)"。
4. 延伸雙關(guān)
指巧妙運(yùn)用某些語(yǔ)言現(xiàn)象(構(gòu)詞、發(fā)音等),展開聯(lián)想,臨場(chǎng)發(fā)揮,適當(dāng)篡改,適度引伸,從而達(dá)到某種幽默風(fēng)趣的效果。
【例題】 Tick, Tock, Tick... Talk (Time, August 10,1998)
滴答,滴答,滴答......說(shuō)吧
【解析】 該文章標(biāo)題見于《時(shí)代》周刊。美國(guó)總統(tǒng)克林頓曾因 Lewinsky 緋聞案而聲名狼藉,險(xiǎn)些失去總統(tǒng)寶座。該標(biāo)題模仿時(shí)鐘響聲,給人一種緊迫感和期待感。最后一詞由tock篡改為talk,妙不可言,表示美國(guó)人期待總統(tǒng)快說(shuō)實(shí)話的急迫心情!纠}】 A: What is the worst kind of fish? 最壞的魚是什么?B: Selfish. 自私。
【解析】 selfish(自私)單詞碰巧里面含有一個(gè) fish。作者巧妙運(yùn)用這一語(yǔ)言現(xiàn)象,答非所問(wèn),歪打正著,卻意味深遠(yuǎn),發(fā)人深思,風(fēng)趣雋永。
【借鑒意義】 有些同學(xué)有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,但不能很好地理解英語(yǔ)原文,因?yàn)樗缺少構(gòu)成英語(yǔ)閱讀理解的重要元素:英語(yǔ)文化知識(shí)。也許幽默就是一種很重要的文化元素。所以在學(xué)好英語(yǔ)的同時(shí),也要學(xué)會(huì)幽默,學(xué)會(huì)樂(lè)觀的人生態(tài)度。
【預(yù)備題型】
欣賞下面句子中的幽默,并把句子用漢語(yǔ)翻譯出來(lái)。
1. When the college girl announced that she weighed 140 pounds stripped for gym, her anxious father wanted to know who “Jim" was.2. A: You missed school yesterday, didn't you?B: No, not a bit.
3. The professor knocked on his desk and shouted, “Gentlemen, order!" The entire class replied, “Beer!"
4. Customer: Waiter. Will the pancakes be long? Waiter: No, sir. Round.
5. A: Which is the longest word in English?
B: Smiles, because there is a “mile" between the first letter“s" and the last letter “s".
【解析】
1. 女大學(xué)生宣稱她為gym脫掉衣褲、稱體重為140磅時(shí),心急如焚的父親只想知道誰(shuí)是“Jim"。
讀上文令人捧腹,女兒說(shuō)脫掉衣褲上體育課,父親卻懷疑女兒與某個(gè)吉姆有染,誤解皆因縮略詞 gym 而生。
2. A:你昨天缺課了,是嗎? B:不,一點(diǎn)也不想學(xué)校。
A本來(lái)是問(wèn)B“你昨天缺課了,是嗎?",而B故意把它理解為“你昨天想念學(xué)校了,是嗎?",答非所問(wèn),巧妙地化解了尷尬局面。
3. 教授敲擊講臺(tái)并大聲說(shuō):“先生們,安靜!" 全班大聲喊道:“啤酒!"
order既可理解為“安靜",又可理解為“點(diǎn)菜"或“點(diǎn)飲料",故學(xué)生開玩笑曰:“啤酒"。 4. A: 煎餅還要等很久嗎?
服務(wù)員: 不,先生,是圓的。
顧客使用的long指的是時(shí)間的長(zhǎng)短,而服務(wù)員把它曲解為(形狀的)"長(zhǎng)形",趣味由此而生。
5. A: 英語(yǔ)中最長(zhǎng)的單詞是哪一個(gè)?
B: 英語(yǔ)中最長(zhǎng)的單詞是 Smiles, 因?yàn)閺牡谝粋(gè)字母s 到最后一個(gè)字母s,中間相隔一英里(mile)。
作者把 smiles(微笑)拆分成s mile s,趣味由此而生。
鑒賞英語(yǔ)幽默文化篇二:幽默英語(yǔ)選修
1、 簡(jiǎn)述對(duì)話中幽默產(chǎn)生的五種原因。
? 出于人稱指示語(yǔ)、時(shí)間指示語(yǔ)、地點(diǎn)指示語(yǔ)、社交指示語(yǔ)等使用不當(dāng)而產(chǎn)生的會(huì)話幽默; ? 由于說(shuō)話人與聽講人 不同而產(chǎn)生的會(huì)話幽默;
? 由于說(shuō)話人故意違背合作原則而產(chǎn)生的會(huì)話幽默;
? 由于說(shuō)話人刻意的遵守或違背禮貌原則二產(chǎn)生的會(huì)話幽默;
? 言語(yǔ)行為被誤解產(chǎn)生而會(huì)話幽默。
2、 簡(jiǎn)述美國(guó)的語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯提出合作原則的四條準(zhǔn)則。
數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則
3、 列舉英語(yǔ)幽默的至少五種形式
戲劇、電影、文字、會(huì)話、漫畫
語(yǔ)音詞匯、句法及修辭、習(xí)俗文化
1、 下面是來(lái)自《六人行》第一季第二集的對(duì)話片段,請(qǐng)選三段分析并且解釋為何會(huì)產(chǎn)生幽
默?
? (Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and is standing outstide the exhibit.) ? Ross: (trying to ignore her) No. No.
? Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!
? Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I'll, uh, catch up with you in the Ice
Age.
? (Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)
? Ross:Hi.
? Carol: So.
? Ross: You look great. I, uh... I hate that.
? Carol: Sorry. You look good too.
? Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands erec(轉(zhuǎn) 載于:www.huhawan.com 蒲公 英文摘:鑒賞英語(yǔ)幽默文化)t... So what's new? Still, uh...
? Carol: A lesbian?
? Ross: Well... you never know. How's, um.. how's the family?
? Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh-
? Ross: Why- why are you here, Carol?
? Carol: I'm pregnant.
? Ross: Pregnant?!
一、Ross使用的時(shí)間指示語(yǔ)等使用不當(dāng)而產(chǎn)生幽默效果,比如提到的冰河時(shí)代和石器
時(shí)代;
二、Ross可以的違背禮貌原則,說(shuō)“你的氣色很好,我討厭那樣”,達(dá)到幽默效果;
三、Ross故意說(shuō)出聽話人預(yù)設(shè)不同的話:“好吧,在這的所有人…..直立行走的人”,還
有Carol對(duì)于近況的回答“女同志”出乎意料,達(dá)到幽默效果;
2.下面是來(lái)自《成長(zhǎng)的煩惱》第一季第四季的對(duì)話片段,請(qǐng)選三段分析并且解釋為何會(huì)產(chǎn)生幽默?
3.談?wù)勀阏J(rèn)為中西幽默之間的區(qū)別有哪些,在鑒賞英語(yǔ)幽默文化時(shí)什么是最重要的?為什么?(300字)
鑒賞英語(yǔ)幽默文化篇三:引導(dǎo)學(xué)生欣賞英語(yǔ)語(yǔ)言的幽默
龍?jiān)雌诳W(wǎng) .cn
引導(dǎo)學(xué)生欣賞英語(yǔ)語(yǔ)言的幽默
作者:吳莉青 桂子輝
來(lái)源:《新課程·中旬》2013年第07期
摘 要:教師在英語(yǔ)教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生欣賞英語(yǔ)語(yǔ)言的幽默。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ);教學(xué);幽默
法國(guó)浪漫主義作家雨果說(shuō):“Laughter is the sun that drives winter from human face.”中國(guó)有句古語(yǔ):“笑一笑,十年少。”異曲同工,二者說(shuō)的都是幽默在我們生活中的重要作用。
不同的語(yǔ)言文字,不同的文化背景,不同的生活習(xí)慣,使不同的民族產(chǎn)生不同的文字幽默(Verbal Humour)。很多情況下,通過(guò)翻譯,我們可以用一種語(yǔ)言理解另一種語(yǔ)言的幽默。請(qǐng)看普通高中課程實(shí)驗(yàn)教科書(英語(yǔ)·人教版)模塊4第三單元介紹的兩則英語(yǔ)文字幽默:Teacher: You say that John Jones has a cold and can not come to school today. Who am I speaking to?
Voice:Oh, this is my father.
老師:你說(shuō)約翰瓊斯感冒了,今天不能來(lái)上學(xué)。那么誰(shuí)在跟我打電話?
約翰瓊斯:我父親在跟您打電話。
Customer: What’s that fly doing in my soup?
Waitress: Swimming,I think!
顧客:請(qǐng)問(wèn)這只蒼蠅在我的湯干什么?
服務(wù)生:我想,它在游泳吧。
盡管是英語(yǔ)的文字幽默,譯成漢語(yǔ),同樣可以博得我們一笑。
但是,由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言詞匯完全不同,句子結(jié)構(gòu)差異又大,不少英語(yǔ)的文字幽默只能通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言才能“意會(huì)”,很難,甚至無(wú)法用漢語(yǔ)來(lái)“言傳”。
請(qǐng)看下面的對(duì)話:
Customer: Waiter,will the pancake be long?
相關(guān)熱詞搜索:英語(yǔ) 鑒賞 幽默 文化 西方文化鑒賞英語(yǔ)ppt 英語(yǔ)詩(shī)歌鑒賞
熱點(diǎn)文章閱讀