国产第页,国产精品视频一区二区三区,国产精品网站夜色,久久艹影院,精品国产第一页,欧美影视一区二区三区,国产在线欧美日韩精品一区二区

丁學(xué)良:一個(gè)“國際非盲流”文集的自序

發(fā)布時(shí)間:2020-05-21 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:

  

  【釋題】

  

  這些年來,每當(dāng)我在中國境內(nèi)境外遇到男女同胞微笑地詢問我"你定居在哪兒?"的時(shí)候,我都傻笑著答不上來。幾次"練"下來,終于找到一個(gè)頗為合適的應(yīng)答,就是"我是一個(gè)國際非盲流"。

  

  "國際非盲流"實(shí)乃"國際明流"的避嫌變通說法,因?yàn)楹笳呷菀妆徽`聽為"國際名流"。而我尚不具備幾位中國演藝界出國人士(多半為女士)們的長(zhǎng)城磚面皮功,在西方當(dāng)了幾回一流影片的配角演員或四流影片的主角演員,便堅(jiān)持不懈地在中國人圈子里自譽(yù)為"國際名流"。為避免誤解,我只好用拗口的"國際非盲流"替代更為朗朗上口?quot;國際明流"。

  

  我和國內(nèi)"盲流"人口的差別之處不難羅列。他(她)們是在中國境內(nèi)流來流去,我則是在不同國家或地區(qū)之間流來流去。他(她)們的流動(dòng)多半是盲目的,因?yàn)椴恢滥膬河泄ご颉N以趪H間的流動(dòng)則是明確的,流動(dòng)前早已從公開出版物上得悉哪個(gè)國家的哪間大學(xué)或研究所招聘什么職位,研究和教學(xué)的條件如何,待遇的菲或厚。要成功地流過去,你得提供自己完備的學(xué)術(shù)資歷和學(xué)術(shù)成就的證明,經(jīng)過國際性的公開競(jìng)爭(zhēng),中標(biāo)受聘。否則,你想流也流不動(dòng)。

  

  我和國內(nèi)"盲流"的共同點(diǎn)也不少,其中最主要的一點(diǎn)是走出了出生于斯成長(zhǎng)于斯的小村莊,見識(shí)了外面的大世界。這個(gè)薄薄的小集子里的二十幾篇隨筆和短評(píng),就是我作為一個(gè)國際非盲流在地球上時(shí)不同地方,對(duì)與中國有關(guān)聯(lián)的問題的雜感、雜想和雜論(但愿不被歸類于雜音)。

  

  這些文字不是理論性的,雖然其中也有微量的理論的鹽分。它們也不是成體系的,雖然從頭到尾一派關(guān)切的主線仍隱約可辨(參見本集附錄之一《中國心,全球觀》)。它們不是為專業(yè)研究人員而寫的--我的這類專業(yè)文章和書籍曾經(jīng)寫過不少,并且還在寫,用英語和漢語慢慢地寫。但這本小集子里的文章卻是有意識(shí)地為普通的中國公民而寫的--只要他(她)們具備大學(xué)專科或?qū)?埔陨系恼?guī)或非正規(guī)的教育水平,便可大致讀懂。

  

  【洋罪】

  

  對(duì)于我以及很多像我這樣的人來說,能用母語中文寫作乃是一種罕有的奢侈(這當(dāng)然意味看是一種高級(jí)享受)。自從1984年8月29日我半明白半糊涂地赴美國求學(xué)以來,15年里,能夠用中文寫文章的時(shí)間大概不合多于三十分之一。1也就是說,一個(gè)月里,難得有一天是在用漢語舞文弄墨。

  

  大部分時(shí)間在干什么呢?大約三十分之二十九的時(shí)間里,是在受洋罪,名副其實(shí)的洋罪--用英文著述和閱讀專業(yè)文獻(xiàn)。有些讀者大概也知道,西方學(xué)術(shù)界有一句俗諺:Publish or Perish,可以譯作"不出版就完蛋"。對(duì)于西方學(xué)術(shù)界混飯吃的袞袞諸公,你手里的飯碗?quot;豆腐渣工程"還是"固若金湯",主要取決于你發(fā)表的論文專著知多寡優(yōu)劣。而你用中文發(fā)表的東西,不論在漢語讀者群里獲得過怎樣熱烈的贊美或猛烈的攻擊,基本上不算"學(xué)術(shù)成果"。所以盡管我有事罵罵咧咧,斥之為"英語霸權(quán)主義",2還是得規(guī)規(guī)矩矩、埋頭苦惱地用英文思考和撰文。你若不想承受英文寫作的蹂躪,那就得主動(dòng)或被動(dòng)地下崗,在國外下海賺辛苦錢,或卷起鋪蓋回國來瀟灑地混飯吃。

  

  【留洋】

  

  方才提及,15年前我離國赴美留學(xué)是處于"半明白半糊涂"的境界,這絕非虛妄之辭。想當(dāng)年,本人自上海某某大學(xué)某某系畢業(yè)后,歷盡周折,全仰賴一位出身于滿清貴族的儒雅恩師之助,才分配來偉大首都做小小的腦力勞動(dòng)者,在某某學(xué)院某某研究所任助理研究員。那個(gè)年頭,該學(xué)院聲譽(yù)正隆,連開小車的司機(jī)、管收發(fā)郵件的青工、打字機(jī)房的文員、往返機(jī)場(chǎng)接送外賓的秘書,都大半出身不凡。像我這樣一個(gè)三代討飯的赤貧農(nóng)民的后代,能夠在這樣的研究部門工作,且頗受所里的器重,已經(jīng)心存感激,真誠地覺著活得充實(shí)和富有意義,3故并沒有把心思朝"放洋"上作過多的癡想。

  

  然而人生中偶爾也有歪打正著兒的契機(jī)。1984年初春,我獲得中華人民共和國成立以后首次全國社會(huì)科學(xué)中青年優(yōu)秀學(xué)術(shù)論文一等獎(jiǎng)(詳見本集附錄二)。為著把論文譯成英文向國外推介,我結(jié)識(shí)了外交系統(tǒng)的一位年輕的老資格翻譯工作者。他十幾歲時(shí)便被政府送到倫敦學(xué)習(xí)語言,英語好到連美國名牌大學(xué)的教授都驚嘆不已。某日共進(jìn)午餐,此兄在神速地結(jié)果了我虔誠地奉獻(xiàn)上的三份略有臭味的紅燒腔骨(每份價(jià)值二角五分人民幣)之后,摸摸腮幫擦擦手,若無其事地問我?quot;為什么不設(shè)法到美國去讀書?"我說到國外留學(xué)于我是近乎天方夜譚的事,自己英語不行,且又無特殊背景,很難獲取出國名額的。他說可以自己主動(dòng)去申請(qǐng),他過去幾年里,已經(jīng)鼓動(dòng)過好幾個(gè)人這么干,多數(shù)都成功了,其中有黃某某、紀(jì)某某等等(多半是老一輩無產(chǎn)階級(jí)革命家的后代)。

  就這樣,他一手幫助我準(zhǔn)備了(包括翻譯)英文的申請(qǐng)資料,逐一發(fā)出(共發(fā)出6份)。往往返返幾個(gè)回合,均遭美國大學(xué)的婉言拒絕,原因或是申請(qǐng)期限已過,或是缺乏英文能力的證據(jù)。可是這么一嘗試,爭(zhēng)取出國留學(xué)的念頭,卻明確地植入心中。

1984年夏初,經(jīng)我的那位恩師的大力舉薦,和本人所在的學(xué)院數(shù)位領(lǐng)導(dǎo)的批準(zhǔn),我被遴選為美國匹茲堡大學(xué)Presidential Fellowship("大學(xué)校長(zhǎng)獎(jiǎng)學(xué)金",該校最高級(jí)別的國際獎(jiǎng)學(xué)金)的第一候選人。在中國官方為該校校長(zhǎng)波士瓦(Wesley Posvar)博士訪華舉辦的歡迎宴會(huì)上,校長(zhǎng)先生略略問了我?guī)拙湓挘叶及攵嵌。(他肯定?duì)我的回答更加不懂),4就明確地對(duì)我說:"下學(xué)年開學(xué)時(shí)在匹茲堡見你!"

  

  所以,我真是有福,既沒有考"托福",也沒有考GRE,就去了美國留學(xué)。波士瓦校長(zhǎng)是知道我的英語不靈光,但多半是被我的學(xué)術(shù)簡(jiǎn)歷打動(dòng)了心:能在中國這么大的青年人口群中獲得學(xué)術(shù)論文一等獎(jiǎng),總不至于在英語上愚不可教!

  

  簡(jiǎn)言之,我留學(xué)西洋之"半明白"是指我在出國目標(biāo)上的明白--去攻讀我心儀的"比較現(xiàn)代化"專業(yè)。這方面的興趣從1982年底畢業(yè)后不久就開始了,那時(shí)候的我已經(jīng)對(duì)哲學(xué)空談失去了興致,轉(zhuǎn)和閱讀社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的中英文書刊?quot;半糊涂"是指在出國途徑上的糊涂--不知道該怎么聯(lián)絡(luò)申請(qǐng)。這和90年代的眾多中國欲留學(xué)青年很不同,他(她)們是出國途徑明白--明自到可以勝任專業(yè)的留學(xué)咨詢公司的高級(jí)業(yè)務(wù)骨干,但出國目標(biāo)糊涂--只要能出國,管它干什么都行。這個(gè)時(shí)代真開化了!

  

  在匹茲堡大學(xué)的近一年時(shí)間里,聽到中國留學(xué)生傳說波士瓦校長(zhǎng)的一些有越經(jīng)歷。據(jù)說第二次世界大戰(zhàn)期間,他是美國空軍援華抗日"飛虎隊(duì)"的飛行員。在福建上空與日本空軍激戰(zhàn)時(shí),座機(jī)被擊中,他負(fù)傷跳傘,被當(dāng)?shù)氐目谷沼螕絷?duì)營(yíng)救。隱匿養(yǎng)傷期間,福建的老百姓常以海參作食物為他滋補(bǔ)。傷愈后,被中國抗日力量的地下交通網(wǎng)輾轉(zhuǎn)護(hù)送到緬甸的美軍部隊(duì)。據(jù)說戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后的很多年里,每逢重要的宴會(huì)場(chǎng)合,他都要在餐桌上置一盤海參,以忘不忘當(dāng)年受傷獲救的幸遇。

  

  (據(jù)本食客觀察,絕大多數(shù)的美國人不吃海參,因?yàn)槟峭嫠噧嚎雌饋砗芟翊竺x,挺惡心的。)

  

  波士瓦先生戰(zhàn)后讀了哈佛大學(xué)的公共行政學(xué)的博士學(xué)位,在匹茲堡大學(xué)校長(zhǎng)的位置上坐了至少四分之一個(gè)世紀(jì),成為當(dāng)代美國主要的大學(xué)中任期最長(zhǎng)的一位校長(zhǎng)。5他早就有心要使他管理的大學(xué)成為美中兩國教育交流的灘頭陣地。在1980年以前,中國內(nèi)地的青年很難去成美國,匹茲堡大學(xué)就接納了大量香港和臺(tái)灣地區(qū)的青年。等到中國內(nèi)地對(duì)世界打開大門,匹茲堡大學(xué)就成了兩岸三地?cái)?shù)百名中國青年學(xué)子聚集的重鎮(zhèn)。我去的那年,正值匹茲堡市被評(píng)通?quot;全美國最適宜居家的十個(gè)城市"之首。犯罪率低,交通便利,"教育和休閑設(shè)施齊備,人均收入中等偏上,自然環(huán)境優(yōu)美,物價(jià)低廉(巨大的西瓜兩美元一個(gè),雞肉每磅36美分,雞內(nèi)臟沒人吃,白送你)。以我的"大學(xué)校長(zhǎng)獎(jiǎng)學(xué)金"的收入水平,一下子就進(jìn)入了"小康"階層。

  

  【跳槽】

  

  可我這個(gè)人天性不喜歡在一個(gè)地方久呆。進(jìn)了匹茲堡大學(xué)不久,接到美國東部幾所名牌大學(xué)的邀請(qǐng)去作學(xué)術(shù)報(bào)告。一圈轉(zhuǎn)下來,獲得了普林斯頓大學(xué)的全額獎(jiǎng)學(xué)金、哈佛大學(xué)和福特基金會(huì)聯(lián)合提供的獎(jiǎng)學(xué)金,同時(shí)對(duì)我表現(xiàn)出強(qiáng)烈接納興趣的,還有哥倫比亞大學(xué)和麻省理工學(xué)院。6順便說一句,麻省理工學(xué)院這所以理工著稱于世的大學(xué),其經(jīng)濟(jì)系、哲學(xué)和語言科學(xué)系以及政治學(xué)系和工商管理學(xué)院,都是第一流或接近第一流的,與我們國內(nèi)的那種掛著"大學(xué)"的牌子、實(shí)為單一?苹騿我粚W(xué)系的"理工大學(xué)"天差地別。

  

  我獲得哈佛大學(xué)和福特基金會(huì)的獎(jiǎng)學(xué)金,多仰賴國際知名政治學(xué)家、《中國季刊》的創(chuàng)始人之一、哈佛大學(xué)講座教授馬若德(Roderick MacFarquhar)的全力舉薦。普林斯頓大學(xué)提供我全額獎(jiǎng)學(xué)金,則得益于對(duì)中國-日本-俄國作比較研究的專家、時(shí)任普林斯頓大學(xué)社會(huì)學(xué)系講座教授的饒濟(jì)幾(Gilbert Rozman)之熱情介紹。7這二位在此要受我一揖之謝!

  

  經(jīng)過幾番與國內(nèi)有關(guān)單位的痛苦協(xié)商,我選擇了哈佛大學(xué)。從1985年8月遷入哈佛北園研究生宿舍Richards Hall,到1993年2月離開哈佛,我在坎布里奇8這個(gè)偉大的小城里,作了七個(gè)半年頭的臨時(shí)居民。其中六年半的時(shí)間是作學(xué)生,一年是工作兼將我的博士論文修改成專著出版。

  

  每當(dāng)我回答國內(nèi)熟人生人的問題--"你在哈佛讀博士花了幾年時(shí)間?"提問的人聽了我報(bào)的數(shù)字后瞪大了眼睛,我總要解釋一番:不到七年拿到哈佛大學(xué)社會(huì)科學(xué)的博士學(xué)位,已經(jīng)不錯(cuò)了,因?yàn)槟莾旱膶W(xué)位要求非常繁復(fù)(參見《談何容易》一文)。1990年所作的一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)顯示,哈佛大學(xué)社會(huì)科學(xué)系科的學(xué)生平均花費(fèi)8.2年完成博士學(xué)位,這其中大部分是美國本國學(xué)生,沒有語言障礙。在人類學(xué)系和歷史學(xué)系,十年以上尚未畢業(yè)的老牌研究生并不罕見。9社會(huì)學(xué)系最長(zhǎng)的一位美國學(xué)生至少花了14年,以至于有的同學(xué)背后稱他為"我們系里的歷史遺產(chǎn)"。

  

  哈佛大學(xué)研究生的"窖藏年份"雖不短,比較起哥倫比亞大學(xué)的研究生,又顯得"青嫩"了。因?yàn)楦鐐惐葋喆髮W(xué)基本上沒有年限規(guī)約,你只要完成了博士必修課程的學(xué)分,通過資格大考,進(jìn)入作論文的階段(即成為"博士候選人"),就可以離開學(xué)校所在地,到地球上的任何地方,邊工作(或邊游蕩)邊寫論文。若論文完成后水平合格,你只要補(bǔ)足所有這些年里的學(xué)籍注冊(cè)費(fèi)(約數(shù)百美元一年),就可以畢業(yè)了。我認(rèn)識(shí)的一位哈佛大學(xué)副教授的夫人,早年在哥倫比亞大學(xué)讀教育學(xué)博士,高校后的十幾年里,忙于照料她那可愛的寶貝女兒和參與環(huán)保公益活動(dòng),論文老是完不了稿。但她每年都把本年度的注冊(cè)費(fèi)存入銀行,單立一個(gè)賬號(hào),以期有一日完成了論文,將這筆不少的錢交上去,將一頂博士方帽拿回家。不久前我從她的近鄰兼密友的電子郵件中得知,她的論文"繼續(xù)在?quot;?磥硭(dāng)跨世紀(jì)的博士生了!

  

  【云游】

  

  我在國外選擇的研究領(lǐng)域?qū)儆?比較社會(huì)學(xué)"和"發(fā)展社會(huì)學(xué)",因此很看重在現(xiàn)實(shí)世界里同中尋異、異中索同。到博士學(xué)位前后,我利用了多種機(jī)會(huì),游學(xué)列國--北美、西歐、前蘇聯(lián)和中東歐、環(huán)太平洋國家及地區(qū)、靠近北極的斯堪的納維亞國家。迄今算來,尚缺乏對(duì)非洲大陸、拉丁美洲和南亞次大陸的感性體驗(yàn)。準(zhǔn)備待到電腦"千年蟲"對(duì)航空安全的威脅消失后,再一一這些地方。

  

  我周游列國,實(shí)踐的是"行萬里路,讀兩本書,思一件事"的知行哲學(xué)。古人有言:"行萬里路,讀萬卷書"。在那個(gè)時(shí)代,有心人發(fā)憤尚能做到,在科技發(fā)達(dá)的今天,就難以身體力行了。古時(shí)候讀書人云游四海多半騎著頭小毛驢,一天的行程不過數(shù)十華里,萬里路行下來,好歹也得十年時(shí)光。古時(shí)的書籍字大而冊(cè)薄,一天讀它三四卷不成問題(根據(jù)我少時(shí)在家鄉(xiāng)讀明清時(shí)代木刻石印繡像小說的經(jīng)驗(yàn)測(cè)算得出)。萬里路行下來,讀萬卷書的計(jì)劃指標(biāo)也就差不多達(dá)到了。而在當(dāng)今時(shí)代,空中航行萬里,連兩頭往返機(jī)場(chǎng)的時(shí)間算上,也不過兩天辰光。能讀畢兩本書,已屬不易矣。

  

  "思一件事",就是反思"在這方面中國如何"?在國外的所見所聞、所學(xué)所行、所食所飲,都會(huì)本能地或自覺地拿它來與中國的相關(guān)事情作比較,發(fā)一番有言無言的感慨:"為什么中國不是這樣?"或"為什么外國在這種事情上不像中國那樣?"無言的感慨,多半已和著紅酒綠茶滲入肝腸。有言的感慨,小部分地收在這本小書里。

  

  本集文章大致分成三個(gè)部分。第一部分主要是談?wù)摻?jīng)濟(jì)生活的社會(huì)和法律方面,第二部分是介紹"比較現(xiàn)代化"的基礎(chǔ)知識(shí)和哈佛的讀書體驗(yàn)文章,第三部分主要是評(píng)判一些文化現(xiàn)象和教育問題,最后是附錄,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

  目的是為讀者提供一些背景信息,以使貫串于本文集諸篇的那一脈關(guān)切的主線顯現(xiàn)可辨。近年來我在國內(nèi)很多大中城市與大學(xué)生和大學(xué)教師的座談會(huì)上,以及與新聞界朋友們的交談中,時(shí)常面對(duì)相同的一些詢問。但愿本集收錄的幾篇文字,亦有助于回答他(她)們的問題。

  

  這個(gè)集子里的絕大多數(shù)文章寫于20世紀(jì)的最后幾年,也有少數(shù)幾篇寫于較早的年間。這次搜集成冊(cè)的時(shí)候,我作了少量的文字的修正,主要是把報(bào)刊式的縮略語改成正規(guī)的完整說法。我沒有作觀點(diǎn)實(shí)質(zhì)、立場(chǎng)迥異、幅度巨大的修改,是因?yàn)槲覛v來不贊成不實(shí)踐"文章隨時(shí)整容主義"--不時(shí)地把自己過去的精神產(chǎn)品重新粉刷后推銷給世人,說:"你看我多少年以前就這么英明睿智、高瞻遠(yuǎn)矚、洞察一切了!"云云。這么做看起來挺莊嚴(yán),實(shí)際上挺無聊。這次在加進(jìn)一些新的資料和觀感的時(shí)候,我多半以腳注和附注的方式,以讓讀者明自各部分文字的大致年齡。

  

  為著使國內(nèi)讀者對(duì)本文集談?wù)摰挠蛲馊恕⑹、情、景有點(diǎn)直觀印象,我也找了一些照片附上?上гS多很好的照片已經(jīng)不在手過了,它們已經(jīng)散落在天涯四方。還有一些很好的照片從來沒有到過我的手里,拍攝者常常說話不算數(shù),只給我寄回難看的,而截留下好看的。

  

  【鳴謝】

  

  本集子里的隨筆和短論得以發(fā)表并集腋成裘出版,要感謝多位先生和女士的鼓勵(lì)、支持和協(xié)助。這些人有的我有緣結(jié)交成友,有的尚無緣熟識(shí)。這些人生活和工作在中國境內(nèi)或境外的諸多地區(qū),經(jīng)歷各異,地位懸殊,但都關(guān)心著中華文化的弘揚(yáng)和中國人的命運(yùn)。篇幅所限,我這里只能列出其中的一小部分:

  

  香港科技大學(xué)教授孔憲鐸博士,浙江大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院常務(wù)副院長(zhǎng)姚先國教授,北京"中國改革開放論壇"研究員趙曙青先生,上海復(fù)旦大學(xué)學(xué)報(bào)前主編王華良編審,《明報(bào)》集團(tuán)主席、馬來西亞聯(lián)邦拿督張曉卿先生,《明報(bào)》月刊前副總編輯馬勵(lì)女士《國際政治經(jīng)濟(jì)評(píng)論》編輯部主任邵濱鴻副教授,臺(tái)北聯(lián)經(jīng)出版公司總編輯林載爵教授,中央電視臺(tái)新聞評(píng)論部制片人兼總導(dǎo)演時(shí)間先生,成都《改革時(shí)報(bào)》前主編劉恒壽先生,四川國際文化交流中心秘書長(zhǎng)竇維平先生和科技部部長(zhǎng)鐘揚(yáng)先生,《北京青年報(bào)》編輯張向紅女士,四川國際文化交流中心文藝部總干事陸佳女士,香港《文匯報(bào)》前資深記者孫文彬博士,以及至關(guān)重要的人物--本書責(zé)任編輯王靜女士。

  

  1999年6月

  

  草于中國最炎熱的大城市(真希望不是北京!)

  

  1.這不是精確的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),而是大而化之的"匡算",有如我國報(bào)刊上常有的"國有企業(yè)三分之一明虧,三分之一暗虧,三分之一盈利";
或"我國的國有資產(chǎn)流失平均每天一個(gè)億"之類。

  

  2.我一直以為這個(gè)詞是屬于我的"智慧產(chǎn)權(quán)"旗下的作品,直到1999年11月初在香港聽了一場(chǎng)教育社會(huì)學(xué)方面的報(bào)告,才獲悉早在若干年之前,已經(jīng)有西方(而且是英語國家)的語言社會(huì)學(xué)家運(yùn)用這個(gè)詞進(jìn)行社會(huì)批判了!西方一些知識(shí)分子的"自我批判"精神有時(shí)真令人挺感動(dòng)的,可惜這樣的人多半進(jìn)不了政府作大官,否則這個(gè)世界上得不公正就會(huì)少得多!

  

  3.這不是戲言。直到今天為止,我仍然把那兩年視作我生活中最富有意義的時(shí)段。我真愿意舍棄我今天在物質(zhì)生活方面獲得的一切,以換回那兩年里的那種感覺。人不能純粹生活在感覺之中,但沒有感覺,生活又是什么呢?

  

  4.因?yàn)橛⒄Z的聽和說不行,我在由北京赴紐約的國際航線上,差點(diǎn)"中途變卦"了--在舊金山市機(jī)場(chǎng)換機(jī)時(shí),我所不太明白,險(xiǎn)些錯(cuò)上了一架不知飛往何方的班機(jī)。

  

  5.匹茲堡大學(xué)擁有全美國大學(xué)校園里最高的建筑物:那幢號(hào)稱"大教堂"的主建筑有四十多層。匹茲堡大學(xué)的哲學(xué)系在美國屬第一流,它的醫(yī)學(xué)院是美國最早進(jìn)行心臟移植的醫(yī)療中心之一,它的拉丁美洲研究也是極強(qiáng)的。

  

  6.因?yàn)橐,我心里充滿了對(duì)波士瓦校長(zhǎng)的歉意,于是給他寫了一封請(qǐng)求理解的信。遞上去后,做好了承受各種責(zé)備的心理準(zhǔn)備。誰知道兩天以后,校長(zhǎng)的私人助理就告訴我,校長(zhǎng)先生同意我轉(zhuǎn)學(xué),沒有絲毫的責(zé)備。"連哈佛大學(xué)都錄取了你,證明他當(dāng)初頒授"校長(zhǎng)獎(jiǎng)學(xué)金"時(shí)沒有選錯(cuò)人?quot;他的助理這么說。

  

  這件事可以說是使我對(duì)美國社會(huì)里的價(jià)值觀念標(biāo)準(zhǔn)有了第一次的親身體驗(yàn):跳槽與否不是關(guān)鍵,關(guān)鍵在于是"跳高槽"還是"跳低槽"。你能跳到高槽上去,不但沒有傷他的面子,反而為他增了面子。

  

  7.西方研究中國問題的學(xué)者,多半都有一個(gè)中文名字,有的名字起得十分典雅,如正文剛才提到的兩位,以及費(fèi)正清(John King Fairbank)、謝和耐(Jacques Gernet)、傅高義(Ezra Vogel)、李侃如(Kenneth Lieberthal)等。年輕一輩的洋學(xué)者中,中文名字含義深遠(yuǎn)看不多見,但有一位的名字卻起得相當(dāng)?shù)皿w:齊慕實(shí)(Timothy Cheek,任教于科羅拉多學(xué)院的歷史系)。遺憾的是,很多中文翻譯工作者都對(duì)此無知,碰上洋人名字就照音調(diào)直譯。這真是不尊重洋學(xué)者對(duì)中華文化(至少是漢字)的尊重,而且也常常造成混淆。但我這樣提醒未必有絲毫用處,當(dāng)今世界乃"時(shí)間就是金錢"的大競(jìng)技場(chǎng),很多地方出書時(shí)連標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都來不及仔細(xì)校對(duì),何來閑暇核查洋人的漢號(hào)?

  

  8."坎布里奇"的英文名字 Cambridge就是"劍橋",因?yàn)楣鸫髮W(xué)的創(chuàng)始者們是英國劍橋大學(xué)的畢業(yè)生,為著紀(jì)念母校,他們就把哈佛大學(xué)的所在地命名為"劍橋"。國際上常把劍橋大學(xué)和哈佛大學(xué)問的學(xué)術(shù)論戰(zhàn)稱為"老新劍橋之爭(zhēng)"。為著區(qū)別兩個(gè)劍橋,只好把新大陸上?quot;劍橋鎮(zhèn)"譯作"坎布里奇"。美洲新大陸上很多地名都是從歐洲舊大陸帶過去的,比如"紐約"(New York)的意思實(shí)為"新約克"(York"約克"是英國地名)。在美國中部的地圖上,我還見到過Canton(廣州的老英文名),不知是否與咱們的廣州市有歷史淵源?

  

  9.人類學(xué)系的博士研究生要熬很多年頭情由可原。按照美國研究型大學(xué)的要求,做博士論文的資料必須來自學(xué)生親自搜集的第一手信息,不能抄用別人的。人類學(xué)系的研究生要去美國之外的一個(gè)第三世界國家呆上幾年,與當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的人民同吃同住同活動(dòng)。為了這種"田野工作"(field work即"實(shí)地研?quot;),學(xué)生得首先過語言關(guān):你的外語口語不地道,就做不成這種研究。兩到三年的語言訓(xùn)練,三到四年的實(shí)地研究,再加上至少兩年的專業(yè)必修課和兩到三年的論文實(shí)際寫作時(shí)間,可不就是十多年了嗎?

相關(guān)熱詞搜索:盲流 自序 文集 國際 丁學(xué)良

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.huhawan.com